Page 1
Visit Our Website SCAN ME serenelifehome.com SLFTRD12 Portable Walking Pad USER GUIDE...
Page 2
About SereneLife SereneLife products are designed to create a more comfortable living space, indoors and out. Our team presents innovative lifestyle solutions throughout the year that promote simplicity and serenity. We’re committed to delivering the most dependable products so you can live a better, more serene life.
CONTENTS FEATURES AND TECHNICAL SPECS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PARTS LIST LUBRICATION ADJUSTING THE RUNNING BELT CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE WARM UP AND COOL DOWN ROUTINE APPLICATION SOFTWARE APP REGISTER PRODUCT IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. RETAIN THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Page 4
Features: • O ers Both Jogging and Under-desk Walking Functionality • Non-slip, Wear-resistant Running Belt • No- Assembly Required • Equipped with Transport Wheels for Easy Movement and Storage • Electric Motorized Plug-in Design • Home Gym Digital Treadmill Design •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions, including the following important safety instructions, should always be followed when using this treadmill. Read all instructions before using this treadmill. DANGER: To reduce the risk of electric shock, always unplug the treadmill from the electrical outlet immediately after use and before cleaning, assembling, or servicing the treadmill.
Page 6
• Only one person should use the treadmill at a time. Wear suitable clothing and enclosed athletic footwear. • Always hold onto the handrails while using the treadmill. Ensure spring knob and round knob are in place when folding and moving. •...
CONTROL PANEL DISPLAY FUNCTIONS: TIME: Displays your elapsed workout time in minutes and seconds. SPEED: Displays the current speed from a minimum of 0.6 MPH to a maximum of 5.0 MPH. DISTANCE: Displays the cumulative distance traveled during the workout. CALORIES: Displays the total calories burned during your workout.
LUBRICATION Applying lubricant under the running belt is crucial to ensure superior perfor- mance and extend its lifespan. After the rst 25 hours of use (or 2-3 months), apply some lubricant, and repeat this process every subsequent 50 hours of use (or 5-8 months).
ADJUSTING THE RUNNING BELT 1. The running belt on the Treadmill may shift slightly after continuous use. This is normal for all treadmills. 2. To straighten/adjust the running belt, turn the adjusting bolt on either side of the base (see picture C and D). picture C picture D 3.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Potential Causes Solution 1. Plug the power cord into the 1. Treadmill not plugged in wall outlet 2. Safety Tether Key is not 2. Reinstall the Safety Tether Key correctly installed. 3. Reset the circuit breaker, or Treadmill won't 3.
Page 12
HEAD ROLLS Rotate your head to the right for one count, feeling a stretching sensation up the left side of your neck. Then rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your head to the left for one count, then drop your head to your chest for one count.
Page 13
INNER THIGH STRETCH Sit with the soles of your feet together and your knees pointing outward. Pull your feet as close to your groin as possible. Gently push your knees toward the oor. Hold for 15 counts. TOE TOUCHES Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward your toes.
APPLICATION SOFTWARE (APP) Check Compatibility: Ensure that your mobile device meets the requirements for the application. The speci c requirements for each application can be found in the Google Play Store or App Store. Bluetooth Activation: Turn on the Bluetooth feature on your mobile device. Android Kinomap Android...
Register Product Thank you for choosing SereneLife. By registering your product, you ensure that you receive the full bene ts of our exclusive warranty and personalized customer support. Complete the form to access expert support and to keep your SereneLife purchase in perfect condition.
Page 17
Visite nuestro sitio web ESCANÉEME serenelifehome.com SLFTRD12 Tapete Caminador portátil GUÍA DEL USUARIO...
Page 18
Acerca de SereneLife Los productos de SereneLife están diseñados para mejorar la comodidad de tus espacios, ya sea en interiores o exteriores. Nuestro equipo ofrece solu- ciones innovadoras para un estilo de vida elevado, promoviendo la simplicidad y la serenidad durante todo el año.
Page 19
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LISTA DE PIEZAS LUBRICACIÓN AJUSTE DE LA BANDA DE CORRER GUÍA DE CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUTINA DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO SOFTWARE DE APLICACIÓN APP REGISTRAR PRODUCTO IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Page 20
Características: • Ofrece la funcionalidad de trotar y caminar debajo del escritorio • Correa de correr antideslizante y resistente al desgaste • No requiere montaje • Equipado con ruedas de transporte para facilitar el movimiento y el almacenamiento • Diseño enchufable con motor eléctrico •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes instrucciones de seguridad importantes, al usar esta cinta de correr. Lea todas las instrucciones antes de usar esta cinta de correr. PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desenchufe la caminadora de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla, ensamblarla o darle servicio.
Page 22
• Solo una persona debe usar la caminadora a la vez. Use ropa adecuada y calzado deportivo cerrado. • Sujétese siempre de un pasamanos mientras usa la cinta de correr. • Asegúrese de que la perilla de resorte y la perilla redonda estén en su lugar cuando se pliegue y se mueva el producto.
KIT DE HERRAJES Llave Allen LISTA DE PIEZAS Panel de visualización Control remoto Cinta para correr Tapa de la base PANEL DE CONTROL www.SereneLifeHome.com...
PANEL DE CONTROL FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN: TIEMPO: Muestra el tiempo de entrenamiento transcurrido en minutos y segun- dos. VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual desde un mínimo de 0.6 MPH hasta un máximo de 5.0 MPH. DISTANCIA: Muestra la distancia acumulada recorrida durante el entrenamiento. CALORÍAS: Muestra el total de calorías quemadas durante tu entrenamiento.
LUBRICACIÓN La aplicación de lubricante debajo de la banda de correr es crucial para garantizar un rendimiento superior y prolongar la vida útil. Después de las primeras 25 horas de uso (o 2-3 meses), aplique un poco de lubricante y repita este proceso cada 50 horas posteriores de uso (o 5-8 meses).
AJUSTE DE LA BANDA PARA CORRER 1. La banda de correr puede desplazarse ligeramente después de un uso contin- uo. Esto es normal en todas las bandas de correr. 2. Para enderezar/ajustar la correa de correr, gire el perno de ajuste a cada lado de la base (vea la imagen C y D).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Potential Causes Solution 1. Unidad no enchufada 1. Enchufe el cable de poder en el 2. La llave de seguridad no tomacorriente de pared está insertada correctamente. 2. Vuelva a instalar la llave de 3.
Page 28
GIROS DE CABEZA Gira la cabeza hacia la derecha contando hasta uno, sintiendo un estiramiento en el lado izquierdo del cuello. Luego, gira la cabeza hacia atrás contando hasta uno, levantando la barbilla hacia el techo y abriendo la boca. Gira la cabeza hacia la izquierda contando hasta uno, luego baja la cabeza hacia el pecho contando hasta uno.
Page 29
ESTIRAMIENTO DE LA PARTE INTERNA DEL MUSLO Siéntate con las plantas de los pies juntas y las rodillas apuntando hacia afuera. Acerca los pies tanto como puedas a la ingle. Empuja suavemente las rodillas hacia el suelo. Mantén la posición durante 15 segundos. TOCAR LOS DEDOS DE LOS PIES Inclínate lentamente hacia adelante desde la cintura, dejando que la espalda y los hombros se relajen mien-...
Page 30
APLICACIÓN (APP) DE SOFTWARE Asegúrate de que tu dispositivo móvil cumpla con los Compatibilidad: requisitos para la aplicación. Los requisitos especí cos para cada aplicación se pueden encontrar en Google Play Store o App Store. Activación de Bluetooth: Activa la función de Bluetooth en tu dispositivo móvil. Android Kinomap Android...
Registrar producto Gracias por elegir SereneLife. Al registrar su producto, se asegura de recibir todos los bene cios de nuestra garantía exclusiva y atención al cliente personalizada. Complete el formulario para acceder a la asistencia de expertos y mantener tu compra de SereneLife en perfec- Serenelifehome.com/...
Page 33
Visitez notre site web SCANNEZ-MOI serenelifehome.com SLFTRD12 Tapis de marche portable GUIDE D'UTILISATION...
Page 34
A propos de SereneLife Les produits SereneLife sont conçus pour créer un espace de vie plus conforta- ble, à l'intérieur comme à l'extérieur. Notre équipe présente tout au long de l'année des solutions innovantes qui favorisent la simplicité et la sérénité.
Page 35
SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISTE DES PIÈCES LUBRIFICATION RÉGLAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION GUIDE D'ENTRETIEN, DE MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE ROUTINE D'ÉCHAUFFEMENT ET DE REFROIDISSEMENT LOGICIEL D'APPLICATION APP ENREGISTRER LE PRODUIT IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTI LISER CE PRODUIT.
Page 36
Caractéristiques : • Fonctionnalité de jogging et de marche sous le bureau • Ceinture de course antidérapante et résistante à l'usure • Pas d'assemblage nécessaire • Équipé de roulettes de transport pour faciliter le déplacement et le range- ment • Modèle électrique motorisé à brancher •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les précautions de base, y compris les instructions de sécurité importantes suivantes, doivent toujours être respectées lors de l'utilisation de ce tapis roulant. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. DANGER : Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez toujours le tapis de course de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé...
Page 38
- Une seule personne doit utiliser le tapis roulant à la fois. Portez des vêtements appropriés et des chaussures de sport fermées. - Toujours se tenir aux mains courantes pendant l'utilisation du tapis roulant. S'assurer que le bouton à ressort et le bouton rond sont en place lors du pliage et du déplacement.
KIT DE VISSERIE Clé Allen LISTE DES PIÈCES Panneau d'a chage Télécommande Courroie de roulement Capuchon d'extrémité PANNEAU DE CONTRÔLE www.SereneLifeHome.com...
PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTIONS D'AFFICHAGE TIME (TEMPS) : A che le temps d'entraînement écoulé en minutes et en secondes. SPEED (vitesse) : a che la vitesse actuelle, d'un minimum de 0,6 MPH à un maximum de 5,0 MPH. DISTANCE : a che la distance cumulée parcourue pendant la séance d'entraîne- ment.
Page 41
LUBRIFICATION L'application d'un lubri ant sous la bande de roulement est cruciale pour garantir des performances supérieures et prolonger sa durée de vie. Après les 25 premières heures d'utilisation (ou 2-3 mois), appliquez un peu de lubri ant, et répétez ce processus toutes les 50 heures d'utilisation suivantes (ou 5-8 mois). Comment véri er que la courroie de transmission est correctement lubri ée? 1.
RÉGLAGE DU TAPIS ROULANT 1. La bande de roulement du tapis roulant peut se déplacer légèrement après une utilisation continue. Ceci est normal pour tous les tapis roulants. 2. Pour redresser/ajuster la bande de course, tourner le boulon de réglage de chaque côté...
Page 43
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problème Causes potentielles Solution 1. Le tapis roulant n'est pas 1. Branchez le cordon d'alimenta- branché tion dans la prise murale 2. La clé d'attache de sécurité 2. Réinstallez la clé d'attache de n'est pas correctement sécurité...
Page 44
ROTATION DE LA TÊTE Tournez la tête vers la droite pendant un compte, en ressentant une sensation d'étirement sur le côté gauche de votre cou. Tournez ensuite la tête vers l'arrière pendant un compte, en étirant le menton vers le plafond et en laissant la bouche ouverte.
Page 45
ÉTIREMENT DE L'INTÉRIEUR DES CUISSES Asseyez-vous, la plante des pieds jointe et les genoux tournés vers l'extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de votre aine. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Maintenez la position pendant 15 minutes. TOUCHER DES ORTEILS Penchez-vous lentement vers l'avant à...
Page 46
LOGICIEL D'APPLICATION (APP) Véri ez la compatibilité : Assurez-vous que votre appareil mobile répond aux exigences de l'application. Les exigences spéci ques à chaque application peuvent être trouvées dans le Google Play Store ou l'App Store. Activation du Bluetooth : Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile.
Page 47
Remplissez le formulaire pour béné cier de l'assistance Serenelifehome.com/ d'un expert et maintenir votre achat SereneLife en register parfait état. www.SereneLifeHome.com...
Page 49
Visita il nostro sito web SCANSIONAMI serenelifehome.com SLFTRD12 Tapis roulant portatile GUIDA UTENTE...
Page 50
Informazioni su SereneLife I prodotti SereneLife sono progettati per creare uno spazio abitativo più confortevole, all'interno e all'esterno. Il nostro team presenta tutto l'anno soluzioni innovative che promuovono la semplicità e la serenità Ci impegniamo a fornire i prodotti più a dabili in modo che possiate vivere una vita migliore e più...
Page 51
CONTENUTI CARATTERISTICHE E SPECIFICHE TECNICHE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELENCO PARTI LUBRIFICAZIONE REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE GUIDA ALLA CURA, ALLA MANUTENZIONE E ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ROUTINE DI RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO SOFTWARE APPLICATIVO APP REGISTRARE IL PRODOTTO IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZA RE IL PRODOTTO.
Page 52
Caratteristiche: • Funzionalità per il jogging e la camminata in casa • Cintura per corsa antiscivolo e resistente all'usura • Non è richiesto il montaggio • Dotato di ruote per il trasporto per un facile spostamento e stoccaggio • Design elettrico motorizzato plug-in •...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni di base, comprese le seguenti importanti istruzioni di sicurezza, devono essere sempre seguite quando si utilizza questo tapis roulant. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il tapis roulant. PERICOLO: per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre il tapis roulant dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di pulirlo, assemblarlo o montarlo.
Page 54
• Il tapis roulant deve essere utilizzato da una sola persona alla volta. • Indossare un abbigliamento adeguato e calzature sportive chiuse. • Tenersi sempre ai corrimano durante l'uso del tapis roulant. • Assicurarsi che la manopola a molla e la manopola rotonda siano in posizione quando si ripiega e si sposta.
KIT DI FERRAMENTA Chiave a brugola LISTA COMPONENTI Pannello di visualizzazione Telecomando Cinghia di scorrimento Cappuccio terminale PANNELLO DI CONTROLLO www.SereneLifeHome.com...
PANNELLO DI CONTROLLO FUNZIONI DEL DISPLAY: TEMPO: Visualizza il tempo di allenamento trascorso in minuti e secondi. VELOCITÀ: visualizza la velocità attuale da un minimo di 0,6 MPH a un massimo di 5,0 MPH. DISTANZA: visualizza la distanza cumulativa percorsa durante l'allenamento. CALORIE: Visualizza le calorie totali bruciate durante l'allenamento.
Page 57
LUBRIFICAZIONE L'applicazione di lubri cante sotto la cinghia di trasmissione è fondamentale per garantire prestazioni superiori e prolungarne la durata. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi), lubri care, e ripetere l'operazione ogni 50 ore di utilizzo successive (o 5-8 mesi). Come controllare la corretta lubri cazione della cinghia di trasmissione: 1.
Page 58
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE 1. Il nastro di corsa del tapis roulant può spostarsi leggermente dopo un uso continuo. Ciò è normale per tutti i tapis roulant. 2. Per raddrizzare/regolare il nastro di corsa, ruotare il bullone di regolazione su entrambi i lati della base (vedi gura C e D).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. Il tapis roulant non è acceso 1. Collegare il cavo di alimentazi- 2. La chiave di sicurezza non è one alla presa a muro correttamente installata. 2. Reinstallare la chiave di sicurez- 3.
Page 60
ROTAZIONI DELLA TESTA Ruotare la testa verso destra, percependo una sensazione di sensazione di allungamento sul lato sinistro del collo. Ruotare poi la testa all'indietro, allungando il mento verso il so tto e lasciando che la bocca si apra. Ruotare testa a sinistra, quindi abbassare la testa al petto.
Page 61
STIRAMENTO DELL'INTERNO COSCIA Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia rivolte verso l'esterno. Avvicinate i piedi il più possibile all'inguine. Spingere delicatamente le ginocchia verso il pavimento. Mantenere per 15 conteggi. TOCCHI AI PIEDI Piegarsi lentamente in avanti a partire dalla vita, lasciando che la schiena e le spalle si rilassino mentre ci si allunga verso le dita dei piedi.
Page 62
SOFTWARE APPLICATIVO (APP) Veri care la compatibilità: Assicurarsi che il dispositivo mobile soddis i requisi- ti dell'applicazione. I requisiti speci ci di ciascuna applicazione sono reperibili su Google Play Store o App Store. Attivazione del Bluetooth: Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile. Android Kinomap Android...
Page 63
Registra il prodotto Grazie per aver scelto SereneLife. Registrando il vostro prodotto, vi assicurate di ricevere tutti i vantaggi della nostra garanzia esclusiva e di un'assistenza clienti personalizzata. Compilate il modulo per accedere all'assistenza di esper- Serenelifehome.com/ ti e per mantenere il vostro register il vostro acquisto SereneLife in perfette condizioni.
Page 65
Besuchen Sie unsere Website SCAN ME serenelifehome.com SLFTRD12 Tragbares Laufband BENUTZERHANDBUCH...
Page 66
Über SereneLife Die Produkte von SereneLife sind darauf ausgelegt, einen komfortableren Lebensraum, sowohl drinnen als auch draußen, zu scha en. Unser Team präsentiert das ganze Jahr über innovative Lifestyle-Lösungen, die Einfachheit und Gelassenheit fördern. Wir sind bestrebt, die zuverlässigsten Produkte zu liefern, damit Sie ein besseres und ruhigeres Leben führen können.
Page 67
INHALT MERKMALE UND TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN TEILELISTE SCHMIERUNG EINSTELLEN DES LAUFBANDES PFLEGE , WARTUNGS UND FEHLERBEHEBUNGSANLEITUNG AUFWÄRM UND ABKÜHLROUTINE ANWENDUNGS SOFTWARE APP PRODUKT REGISTRIEREN WICHTIG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESES BENUTZER HANDBUCH ZUR ZUKÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUF Die Spezi kationen dieses Produkts können von den Abbildungen abweichen und ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 68
Merkmale: • Bietet sowohl Jogging- als auch Untertisch-Walking-Funktionalität • Rutschfestes, verschleißfestes Laufband • Keine Montage erforderlich • Ausgestattet mit Transportrollen für einfache Bewegung und Lagerung • Elektrisch motorisiertes Plug-in-Design • Heim-Gym-Digital-Laufband-Design • Farbige LED-Displays zeigen klar die Zeit, Kalorien, Geschwindigkeit und Entfernung an •...
Page 69
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden wichtigen Sicherheitsanweisungen, sollten beim Gebrauch dieses Laufbands immer befolgt werden. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Laufband verwenden. GEFAHR: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, ziehen Sie das Laufband sofort nach Gebrauch und vor der Reinigung, Montage oder Wartung aus der Steckdose.
Page 70
• Nur eine Person sollte das Laufband gleichzeitig benutzen. • Tragen Sie geeignete Kleidung und geschlossene Sportschuhe. • Halten Sie sich immer an den Handläufen fest, während Sie das Laufband benutzen. • Stellen Sie sicher, dass der Federknopf und der runde Knopf beim Falten und Bewegen an ihrem Platz sind.
HARDWARE-KIT Inbusschlüssel TEILELISTE Display-Panel Fernbedienung Laufband Endkappe BEDIENFELD WARNUNG VORSICHT Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband Um das Risiko schwerer Verletzungen zu nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere verringern, stehen Sie auf den Fußschienen, jederzeit vom Gerät fern. bevor Sie dieses Laufband starten.
Page 72
BEDIENFELD ANZEIGEFUNKTIONEN: ZEIT: Zeigt Ihre abgelaufene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. GESCHWINDIGKEIT: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit von mindestens 0,6 MPH bis maximal 5,0 MPH an. DISTANZ: Zeigt die während des Trainings zurückgelegte Gesamtstrecke an. KALORIEN: Zeigt die während des Trainings verbrannten Gesamtkalorien an. FUNKTIONSTASTEN: Drücken Sie die Taste, um das Training in verschiedenen Trainingsmodi sofort zu starten/zu...
SCHMIERUNG Das Auftragen von Schmiermittel unter dem Laufband ist entscheidend, um eine überlegene Leistung zu gewährleisten und die Lebensdauer zu verlängern. Nach den ersten 25 Stunden Gebrauch (oder 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel auftragen und diesen Vorgang alle weiteren 50 Stunden Gebrauch (oder 5-8 Monate) wiederholen.
EINSTELLEN DES LAUFBANDES 1. Das Laufband des Laufbandes kann sich nach kontinuierlichem Gebrauch leicht verschieben. Dies ist bei allen Laufbändern normal. 2. Um das Laufband zu begradigen/einzustellen, drehen Sie die Einstellschraube an beiden Seiten der Basis (siehe Bild C und D). Bild C Bild D 3.
FEHLERBEHEBUNGSANLEITUNG Lösung Problem Mögliche Ursachen 1. Stecken Sie das Netzkabel in die 1. Laufband ist nicht einges- Steckdose teckt 2. Installieren Sie den Sicherheitss- 2. Sicherheitsschlüssel ist nicht chlüssel neu richtig installiert. Laufband 3. Setzen Sie den Leistungsschalter 3. Sicherungen im Haus sind startet nichta zurück oder rufen Sie einen Elektriker, instabil oder durchgebrannt...
Page 76
KOPFROLLEN Drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählwert nach rechts, und spüren Sie dabei ein Dehngefühl auf der linken Seite Ihres Halses. Dann drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählw- ert nach hinten, strecken Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie Ihren Mund ö...
Page 77
INNENSCHENKELSTRECKUNG Setzen Sie sich mit den Fußsohlen zusammen und die Knie zeigen nach außen. Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre Leiste. Drücken Sie vorsichtig Ihre Knie in Richtung Boden. Halten Sie diese Position für 15 Zählwerte. ZEHENSPITZEN BERÜHREN Beugen Sie sich langsam aus der Taille nach vorne und lassen Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern entspannen,...
ANWENDUNGS-SOFTWARE (APP) Kompatibilität überprüfen: Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät die Anforderungen für die Anwendung erfüllt. Die spezi schen Anforderungen für jede Anwendung nden Sie im Google Play Store oder App Store. Bluetooth-Aktivierung: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät ein. Android Kinomap Android...
Produkt registrieren Vielen Dank, dass Sie sich für SereneLife entschieden haben. Durch die Registrierung Ihres Produkts stellen Sie sicher, dass Sie die vollen Vorteile unserer exklusiven Garantie und personalisierten Kundenbetreuung erhalten. Füllen Sie das Formular aus, um Zugang zu Expertenun- Serenelifehome.com/...
Page 82
O SereneLife Produkty SereneLife zostały zaprojektowane, aby stworzyć bardziej komfor- tową przestrzeń życiową, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Przez cały rok nasz zespół prezentuje innowacyjne rozwiązania, które promują prostotę i spokój. Jesteśmy zaangażowani w dostarczanie najbardziej niezawodnych produktów, abyś mógł prowadzić lepsze, spokojniejsze życie.
Page 83
KONTENT CECHY I SPECYFIKACJE TECHNICZNE WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA LISTA CZĘŚCI SMAROWANIE REGULACJA PASKA NAPĘDOWEGO INSTRUKCJA PIELĘGNACJI, KONSERWACJI I ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PROCEDURY OGRZEWANIA I CHŁODZENIA OPROGRAMOWANIE APLIKACJI APP REJESTRACJA PRODUKTU WAŻNE: PRZECZYTAJ UWAŻNIE WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO WYKO RZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Page 84
Charakterystyka: • Funkcjonalność do biegania i chodzenia w domu • Antypoślizgowy, odporny na zużycie pas do biegania • Nie wymaga montażu • Wyposażony w kółka transportowe ułatwiające przenoszenie i przechowywanie • Konstrukcja elektryczna z silnikiem wtykowym • Cyfrowa konstrukcja bieżni gimnastycznej •...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podstawowe środki ostrożności, w tym poniższe ważne instrukcje bezpieczeństwa muszą być zawsze przestrzegane podczas korzystania z bieżni. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem korzystania z bieżni. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, zawsze odłączaj bieżnię od gniazdka elektrycznego natychmiast po użyciu oraz przed jej czyszczeniem, montażem lub instalacją.
Page 86
• Bieżnia może być używana tylko przez jedną osobę jednocześnie. • Noś odpowiednią odzież i zamknięte obuwie sportowe. • Podczas korzystania z bieżni zawsze trzymaj się poręczy. • Upewnij się, że pokrętło sprężynowe i pokrętło okrągłe znajdują się na swoim miejscu podczas składania i przenoszenia. •...
ZESTAW CZĘŚCI Klucz imbusowy LISTA CZĘŚCI Panel wyświetlacza Pilot zdalnego sterowania Pas bieżny Zaślepka PANNEL STEROWANIA WARNUNG VORSICHT Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband Um das Risiko schwerer Verletzungen zu nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere verringern, stehen Sie auf den Fußschienen, jederzeit vom Gerät fern.
PANEL STEROWANIA FUNKCJE WYŚWIETLACZA: TIME: Wyświetla czas treningu w minutach i sekundach. SPEED: Wyświetla aktualną prędkość w zakresie od minimum 0,6 km/h do maksimum 5,0 km/h. DISTANCE: Wyświetla łączny dystans przebyty podczas treningu. CALORIES: Wyświetla łączną liczbę kalorii spalonych podczas treningu. FUNKCJE PRZYCISKÓW: Naciśnij przycisk, aby natychmiast rozpocząć/za- trzymać...
Page 89
SMAROWANIE Nałożenie smaru pod pasek napędowy jest niezbędne do zapewnienia doskonałej wydajności i przedłużenia jego żywotności. Po pierwszych 25 godzinach użytkowania (lub 2-3 miesiącach) nasmaruj, a następnie powtarzaj tę czynność co 50 godzin użytkowania (lub 5-8 miesięcy). Jak sprawdzić prawidłowe smarowanie paska napędowego: 1.
Page 90
REGULACJA PASKA NAPĘDOWEGO 1. Das Laufband des Laufbandes kann sich nach kontinuierlichem Gebrauch leicht verschieben. Dies ist bei allen Laufbändern normal. 2. Um das Laufband zu begradigen/einzustellen, drehen Sie die Einstellschraube an beiden Seiten der Basis (siehe Bild C und D). obraz C obraz D 3.
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA 1. Podłącz kabel zasilający do 1. Bieżnia nie jest włączona gniazdka ściennego 2. Klucz bezpieczeństwa nie 2. Zainstaluj ponownie klucz bezpiec- jest prawidłowo zainstalowa- zeństwa Bieżnia nie 3. Zresetuj wyłącznik automatyczny 3. Wyłączniki automatyczne w uruchamia się...
Page 92
OBROTY GŁOWY Drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählwert nach rechts, und spüren Sie dabei ein Dehngefühl auf der linken Seite Ihres Halses. Dann drehen Sie Ihren Kopf für einen Zählw- ert nach hinten, strecken Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie Ihren Mund ö...
Page 93
WEWNĘTRZNE ROZCIĄGANIE UD Usiądź z podeszwami stóp złączonymi i kolanami skierowane na zewnątrz. Przybliż stopy jak najbliżej pachwiny. Delikatnie dociśnij kolana do podłogi. Przytrzymaj przez 15 powtórzeń. DOTYKANIE PALCÓW STÓP Beugen Sie sich langsam aus der Taille nach vorne und lassen Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern entspannen, während Sie sich zu Ihren Zehen strecken.
Page 94
OPROGRAMOWANIE (APLIKACJA) Sprawdź kompatybilność: Upewnij się, że Twoje urządzenie mobilne spełnia wymagania aplikacji. Szczegółowe wymagania każdej aplikacji można znaleźć w sklepie Google Play lub App Store. Aktywuj Bluetooth: Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu mobilnym. Android Kinomap Android FIT & SHOW Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja nie zawiera kompletnego przewodnika obsługi aplikacji.
Page 95
Dziękujemy za wybranie SereneLife. Rejestrując swój produkt, zapewniasz sobie wszystkie korzyści płynące z naszej ekskluzywnej ekskluzywnej gwarancji i spersonalizowanej obsługi klienta. Wypełnij formularz, aby uzyskać dostęp do pomocy Serenelifehome.com/ register ekspertów i utrzymać swój zakup SereneLife w idealnym stanie. www.SereneLifeHome.com...
Page 97
Web Sitemizi Ziyaret Edin BENİ TARA serenelifehome.com SLFTRD12 Taşınabilir Yürüme Pedi KULLANICI KILAVUZU...
Page 98
SereneLife Hakkında SereneLife ürünleri, iç ve dış mekanlarda daha konforlu bir yaşam alanı yaratmak için tasarlanmıştır. Ekibimiz yıl boyunca sadeliği ve dinginliği teşvik eden yenilikçi yaşam tarzı çözümleri sunar. Daha iyi, daha dingin bir yaşam sürebilmeniz için en güvenilir ürünleri sunmaya kararlıyız.
Page 99
İÇİNDEKİLER ÖZELLİKLER VE TEKNİK ÖZELLİKLER ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI PARÇA LİSTESİ YAĞLAMA KOŞU BANDININ AYARLANMASI BAKIM, ONARIM VE SORUN GİDERME KILAVUZU ISINMA VE SOĞUMA RUTINI UYGULAMA YAZILIMI APP ÜRÜN KAYDI ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN. BU KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Özellikler: • Hem Koşu Hem de Masa Altı Yürüyüş İşlevselliği Sunar • Kaymaz, Aşınmaya Dayanıklı Koşu Kemeri • Montaj Gerekmez • Kolay Hareket ve Depolama için Taşıma Tekerlekleri ile donatılmıştır • Elektrikli Motorlu Takılabilir Tasarım • Ev Spor Salonu Dijital Koşu Bandı Tasarımı •...
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu koşu bandını kullanırken aşağıdaki önemli güvenlik talimatları da dahil olmak üzere temel önlemlere her zaman uyulmalıdır. Bu koşu bandını kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. TEHLİKE: Elektrik çarpması riskini azaltmak için, koşu bandını kullandıktan hemen sonra ve koşu bandını temizlemeden, monte etmeden veya bakımını...
Page 102
• Koşu bandını aynı anda sadece bir kişi kullanmalıdır. Uygun giysiler ve kapalı atletik ayakkabılar giyin. • Koşu bandını kullanırken daima korkuluklara tutunun. Katlarken ve taşırken yaylı düğmenin ve yuvarlak düğmenin yerinde olduğundan emin olun. • Koşu bandının yakınında veya üzerinde 12 yaşından küçük çocukları gözetimsiz bırakmayın.
DONANIM KİTİ Alyan Anahtar PARÇA LİSTESİ Ekran Paneli Uzaktan Kumanda Koşu Kemeri Uç Kapağı KONTROL PANELİ WARNUNG VORSICHT Personen unter 14 Jahren dürfen das Laufband Um das Risiko schwerer Verletzungen zu nicht benutzen. Halten Sie Kinder und Haustiere verringern, stehen Sie auf den Fußschienen, jederzeit vom Gerät fern.
Page 104
KONTROL PANELİ EKRAN FONKSIYONLARI: ZAMAN: Geçen egzersiz sürenizi dakika ve saniye cinsinden görüntüler. HIZ: Mevcut hızı minimum 0,6 MPH ile maksimum 5,0 MPH arasında görüntüler. MESAFE: Antrenman sırasında kat edilen toplam mesafeyi görüntüler. KALORİ: Antrenmanınız sırasında yakılan toplam kaloriyi gösterir. FONKSİYON DÜĞMELERİ: Farklı...
YAĞLAMA Üstün performans sağlamak ve ömrünü uzatmak için çalışan kayışın altına yağlayıcı uygulamak çok önemlidir. İlk 25 saatlik kullanımdan (veya 2-3 ay) sonra bir miktar yağlayıcı uygulayın ve bu işlemi sonraki her 50 saatlik kullanımda (veya 5-8 ay) tekrarlayın. Çalışma kayışının doğru yağlanıp yağlanmadığı nasıl kontrol edilir: 1.
KOŞU BANDININ AYARLANMASI 1. Koşu Bandı üzerindeki koşu bandı sürekli kullanımdan sonra ha fçe kayabilir. Bu tüm koşu bantları için normaldir. 2. Koşu bandını düzeltmek/ayarlamak için, tabanın her iki tarafındaki ayar cıvatasını çevirin (bkz. resim C ve D). Resim C Resim D 3.
SORUN GİDERME KILAVUZU Çözüm PROBLEM Potansiyel Nedenler 1. Güç kablosunu duvar prizine takın 1. Koşu bandının şi takılı değil 2. Güvenlik Bağlantısı Anahtarını 2. Güvenlik Bağlama Anahtarı yeniden takın doğru takılmamış. 3. Ev Devre 3. Devre kesiciyi sıfırlayın veya devre kesicileri "atmış"...
Page 108
KAFA RULOLARI Başınızı bir sayı boyunca sağa doğru döndürün, boynunuzun sol tarafında bir gerilme hissi hissedin. Ardından başınızı bir kez geriye doğru döndürün, çenenizi tavana doğru uzatın ve ağzınızın açılmasına izin verin. Başınızı bir kez sola doğru döndürün, ardından başınızı bir kez göğsünüze doğru indirin.
Page 109
IÇ UYLUK ESNEME Ayak tabanlarınız birleşik ve dizleriniz dışa dönük olacak şekilde oturun. Ayaklarınızı mümkün olduğunca kasıklarınıza yaklaştırın. Dizlerinizi yavaşça yere doğru itin. 15 sayım boyunca tutun. AYAK DOKUNUŞLARI Belinizden yavaşça öne doğru eğilin, ayak parmak- larınıza doğru uzanırken sırtınızın ve omuzlarınızın gevşemesine izin verin.
UYGULAMA YAZILIMI (UYGULAMA / APP) Uyumluluğu Kontrol Edin: Mobil cihazınızın uygulamanın gereksinimlerini karşıladığından emin olun. Her uygulama için özel gereksinimler Google Play Store veya App Store'da bulunabilir. Bluetooth Etkinleştirme: Mobil cihazınızdaki Bluetooth özelliğini açın. Android Kinomap Android FIT & SHOW Uygulama için eksiksiz bir kullanım kılavuzunun bu kılavuza dahil edilmediğini unutmayın.
Ürün Kaydı SereneLife'ı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürününüzü kaydettirerek, özel garantimizin ve kişiselleştirilmiş müşteri desteğimiz- in tüm avantajlarından yararlanmanızı sağlarsınız. Uzman desteğine erişmek ve SereneLife satın alımınızı mükemmel durumda tutmak için formu doldurun. Serenelifehome.com/ register www.SereneLifeHome.com...
Page 112
Questions or Comments We are here to help! Phone: 1.718.535.1800 Serenelifehome.com/ContactUs...
Need help?
Do you have a question about the SLFTRD12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers