Page 17
Akku beschädigt wird. Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- des eBike-Akkus können Dämpfe austreten. Führen temgeneration das smarte System. Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und einen Arzt auf.
Bike-ID, Konfigurationsdaten) sowie über die Nutzung des (7) Ein-/Aus-Taste eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- (8) Rückhaltesicherung PowerTube-Akku tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der (9) Verriegelung Produktverbesserung übermittelt. Nähere Informationen zur...
Der eBike-Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausge- Ein Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das stattet, die ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen smarte System darf nur mit einem original Bosch La- 0 °C und 40 °C zulässt. degerät der Systemgeneration das smarte System ge- Befindet sich der eBike-Akku laden werden.
Page 20
Betriebsanleitung des eBike-Herstellers. Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss die Verriege- lung (9) zur Seite geklappt sein. Der Schlüssel (1) darf zu diesem Zeitpunkt nicht im Akkuschloss (2) stecken. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 21
❷ Schwenken Sie den Akku aus der oberen Halte- Schlüssel herausfällt bzw. dass der eBike-Akku bei abgestell- rung (14) und ziehen Sie ihn aus der unteren Halte- tem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird. rung (16). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Lassen Sie deshalb den eBike-Akku im Fehlerfall nicht repa- eBike-Akku rieren, sondern von Ihrem Fahrradhändler durch einen origi- nal Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das smarte Die Lebensdauer des eBike-Akkus kann verlängert werden, System ersetzen. wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Tempe- raturen gelagert wird.
Versenden Sie die eBike-Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt und der eBike-Akku funktionsfähig ist. Verwen- den Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung des entsprechenden eBike-Akkus. Kleben Sie offene Kontak- te ab und verpacken Sie den eBike-Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt.
The terms drive and drive unit used in these operating in- ventilated and seek medical attention should you ex- structions refer to the original Bosch drive units from the perience any adverse effects. The fumes may irritate system generation the smart system.
Intended Use (11) Guide rail (12) PowerTube battery (axial) The Bosch eBike batteries from the system generation the smart system are intended exclusively for the power supply (13) Upper holder for PowerTube (axial) of your drive unit from the system generation the smart sys- (14) Upper holder for PowerPack battery tem and must not be used for any other purpose.
Page 27
Charging the eBike Battery charging range, three of the LEDs on the battery charge A Bosch eBike battery from the system generation the indicator (6) will flash. Dis- smart system must only be charged using an original connect the eBike battery...
Page 28
Always remove the key (1) from the battery lock (2) after be open. locking it. This prevents both the key from falling out and the 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
LEDs on the battery charge ult of a short circuit. This risk continues to apply for any indicator (6) will flash. Con- Bosch eBike battery that has ever been opened, even at a tact an authorised bicycle later point in time.
Page 31
Do not ship batteries if the housing is damaged or the eBike battery is not fully functional. Use only the original Bosch eBike battery packaging when transporting the eBike bat- tery. Apply tape over exposed contacts and pack the eBike battery such that it cannot move around inside the pack- aging.
La mise en court-circuit des contacts peut cau- respectent et même dépassent les normes de sécurité en vi- ser des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne gueur. À l’état chargé, les batteries Lithium-Ion ont un conte- joue pas pour les dommages consécutifs à...
Page 34
(16) Fixation inférieure pour batterie PowerPack (socle sans possibilité de charge) Utilisation conforme (17) Fixation inférieure pour batterie PowerPack Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart sys- (socle avec possibilité de charge) tem (le système intelligent) sont uniquement conçues (18) Chargeur pour l’alimentation électrique de votre Drive Unit de la géné-...
Recharge de la batterie de VAE tions de la notice d’utilisation du chargeur. Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart La batterie de VAE peut être rechargée quel que soit son ni- system (le système intelligent) doivent uniquement veau de charge.
Page 36
❷ Sortez la batterie (12) du cadre en tirant sur la boucle rure (2) avec la clé (1). La batterie se déverrouille et de traction (10) et retenez-la pour ne pas qu’elle tombe dans le mécanisme de retenue (8). tombe. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 37
❶ Pour mettre en place la batterie CompactTube (20), Pour pouvoir insérer la batterie, la clé (1) ne doit pas se positionnez-la, côté contacts électriques, dans la fixa- trouver dans la serrure (2). tion supérieure du cadre. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 38
Évitez à tout prix les températures inférieures à −10 °C ou surcharges, la surchauffe et les courts-circuits par le « Batte- supérieures à 60 °C. ry Management System (BMS) ». En cas de danger, un cir- cuit de protection éteint automatiquement la batterie du VAE. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
L’utilisateur peut la batterie transporter des batteries de VAE intactes par la route sans Il est interdit d’ouvrir les batteries de VAE Bosch, même à prendre de mesures particulières. des fins de réparation. Les batteries risquent alors de Lors d’un transport par des tiers (par ex. transport aérien ou...
Page 40
Lithium-Ion : Respectez les indications de la section « Trans- port » (voir « Transport », Page Français – 7). Rapportez les batteries de VAE hors d’usage chez un reven- deur agréé. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- indebida, pueden salir vapores. En tal caso, busque un vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota ción del sistema the smart system (el smart system).
Page 42
(14) Soporte superior de la batería PowerPack Utilización reglamentaria (15) Batería PowerPack Las baterías para eBikes de Bosch de la generación del siste- (16) Soporte inferior de la batería PowerPack ma the smart system (el smart system) están diseñadas (base sin posibilidad de carga) exclusivamente para la alimentación de corriente de su uni-...
Carga de la batería de la eBike gar la batería de la eBike. Una batería de eBike de Bosch de la generación del La batería de la eBike se puede cargar en cualquier estado sistema the smart system (el smart system) solo pue- de carga.
Page 44
La batería se des- Nota: Debido a diferentes realizaciones constructivas, pue- bloquea y cae en el dispositivo de retención (8). de ser que la inserción y la extracción de la batería deba rea- 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 45
❷ Gírela hasta el tope en el soporte superior (14) hasta ❷ Gire la batería en el cuadro de la bicicleta hasta que que encaje de forma audible. quede sujeta en el sistema de retención (22). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Si se detecta un defecto de la eBike para su almacenamiento (no rige para acumuladores batería de la eBike, dos LED de eBike instalados de forma fija). del indicador de estado de carga (6) parpadean. En este 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
(p. ej. disposiciones del ADR). En caso necesario puede con- sultarse a un experto en mercancías peligrosas sobre la pre- La batería de la eBike de Bosch no se debe abrir, ni siquiera paración del paquete de envío. para fines de reparación. Existe el riesgo de que la batería de Únicamente envíe baterías de eBikes si su carcasa no está...
Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni nici. Vi è il rischio che la batteria eBike venga danneggia- per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria gente).
Page 50
(9) Bloccaggio energetico, temperatura) vengono trasmesse a Bosch eBike (10) Fettuccia di estrazione Systems (Robert Bosch GmbH) per la lavorazione della pro- (11) Binario di guida pria richiesta, per i casi di assistenza e al fine di migliorare il prodotto. Ulteriori informazioni sull'elaborazione dei dati so- (12) Batteria PowerTube (assiale) no disponibili su www.bosch-ebike.com/privacy-full.
Page 51
Capacità nominale 10,8 13,6 Energia Temperatura di esercizio °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura di magazzinaggio °C +10 ... +40 +10 ... +40 Temperatura di ricarica ammessa °C 0 ... +40 0 ... +40 Peso, circa Grado di protezione IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 52
Dopo la ricarica, scollegare la batteria eBike dal caricabatte- ricaricata esclusivamente con un caricabatteria origi- ria e il caricabatteria dalla rete. nale Bosch della generazione di sistema the smart sy- Inserimento e rimozione della batteria eBike stem (il sistema intelligente).
Page 53
A questo proposito, consultare le istruzioni d’uso del produttore della eBike. Avvertenza: date le differenti versioni costruttive, è possi- bile che la batteria debba essere inserita e rimossa in altro Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 54
Estrarre la batteria dal supporto (26) ❷. ca (6) accesi). Dopo 6 mesi, controllare il livello di carica. Se il livello di cari- ca è inferiore al 30%, ricaricare la batteria dell’eBike tra il 30% e il 60% circa. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 55
Presso il con una batteria eBike Bosch originale della generazione di rivenditore, si potrà anche ordinare un imballaggio per il tra- sistema the smart system (il sistema intelligente).
Page 56
"Trasporto" (vedi «Trasporto», Pagina Italiano – 7). Le batterie eBike non più utilizzabili andranno conferite pres- so un rivenditore di biciclette autorizzato. Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 57
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij contact heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Nederlands – 2 Privacyverklaring (3) Borghaak PowerTube-accu (4) PowerTube-accu (pivot) Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden (5) Aansluitbus voor oplaadstekker technische gegevens over uw eBike (bijv. fabrikant, model,...
Page 59
De eBike-accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. smart system (het smart systeem) mag uitsluitend Een onderbreking van het opladen schaadt de eBike-accu met een origineel Bosch oplaadapparaat van de sys- niet. teemgeneratie the smart system (het smart systeem) De eBike-accu is voorzien van een temperatuurbewaking die opgeladen worden.
Page 60
Lees hiervoor houdbeveiliging (8). De accu wordt helemaal ontgren- de gebruiksaanwijzing van de eBike-fabrikant. deld en valt in uw hand. Trek vervolgens de accu uit het frame. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 61
❶ Voor het verwijderen van de PowerPack-accu (15) ❹ Trek vervolgens de sleutel (1) uit het accuslot (2). schakelt u deze uit en maakt u het accuslot (2) met de sleutel (1) open. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 62
De levensduur van de eBike-accu kan verlengd worden, wan- Bosch eBike-accu van de systeemgeneratie the smart sys- neer deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste tem (het smart systeem).
Meer informatie over de eBike-componenten Li-Ion: en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- Center. deelte "Vervoer" (zie „Vervoer“, Pagina Nederlands – 7).
Zabraňte kontaktu s ní. Při kontaktu k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane Bosch eBike systémové generace the smart system do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající kapalina (Chytrý Systém). může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
(7) Tlačítko zapnutí/vypnutí systému eBike, konfigurační údaje) a o používání systému (8) Zádržná pojistka akumulátoru PowerTube (např. celková doba jízdy, spotřeba energie, teplota) společnosti Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) za (9) Aretace účelem zpracování vašeho požadavku, v případě servisu (10) Poutko a pro účely zlepšování výrobků. Bližší informace (11) Vodicí...
Page 67
Pokud je akumulátor eBike mimo rozmezí nabíjecí Nabíjení akumulátoru eBike teploty, blikají tři LED Akumulátor eBike Bosch systémové generace the ukazatele stavu nabití (6). smart system (Chytrý Systém) se smí nabíjet pouze Odpojte akumulátor eBike od pomocí originální nabíječky Bosch systémové...
Page 68
Akumulátory eBike, které jsou pevně zabudované v rámu ❹ Akumulátor vždy zamkněte pomocí zámku jízdního kola, se smí vyjímat pouze v případě poruchy. V tom akumulátoru (2), protože jinak se může zámek případě se obraťte na autorizovaného prodejce jízdních kol. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 69
špičaté předměty. Nasazení akumulátoru CompactTube (rámový) (viz obrázek I) Upozornění: Indikace stavu nabití akumulátoru eBike (6) opět zhasne okamžitě po zapnutí. ❶ Pro nasazení akumulátoru CompactTube (21) ho vložte zdířkou pro nabíjecí zástrčky (5) nahoru do Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Upozornění: Pro pevně zabudované akumulátory eBike platí Další informace o komponentech eBike a jejich podmínky skladování stanovené výrobcem elektrokola. funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. Akumulátor eBike mějte uložený pokud možno na suchém, dobře větraném místě. Chraňte ho před vlhkem a vodou. Při nepříznivých povětrnostních podmínkách doporučujeme...
Page 71
Akumulátory eBike zasílejte pouze tehdy, pokud nemají poškozený kryt a akumulátor je funkční. Pro přepravu používejte originální obal Bosch příslušného akumulátoru eBike. Volné kontakty zalepte a akumulátor eBike zabalte tak, aby se v obalu nepohyboval. Zásilkovou službu upozorněte, že se jedná o nebezpečný náklad. Dodržujte prosím také...
Ko akumulatorske baterije električnega kolesa eBike in nevarnosti požara. V primeru uporabe drugih ne uporabljate, ta ne sme priti v stik s pisarniškimi akumulatorskih baterij električnega kolesa eBike Bosch sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi ne prevzema odgovornosti, garancija pa preneha veljati.
Page 74
(10) Vlečna zanka DiagnosticTool 3 ali pri zamenjavi komponent električnega (11) Vodilo kolesa eBike se družbi Bosch eBike Systems (Robert Bosch (12) Akumulatorska baterija PowerTube (aksialna) GmbH) posredujejo tehnični podatki o vašem električnem kolesu eBike (npr. proizvajalec, model, ID kolesa, podatki o (13) Zgornji nosilec akumulatorske baterije PowerTube konfiguraciji) in njegovi uporabi (npr.
Page 75
Boscheva akumulatorska baterija električnega kolesa položite zgolj na čiste površine. Še posebej pazite na to, eBike generacije the smart system se lahko polni da se polnilna vtičnica in kontakti ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 76
Preberite in upoštevajte navodila za uporabo Ko zaklenete ključavnico na akumulatorski bateriji (2), pogonske enote in računalnika. vedno izvlecite ključ (1). Tako boste preprečili, da bi ključ padel iz ključavnice oz. da bi akumulatorsko baterijo 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 77
Opomba: pri odstranjevanju akumulatorske baterije električnega kolesa eBike, akumulatorsko baterijo pridržite z Akumulatorska baterija CompactTube (vgrajena) roko. Akumulatorske baterije električnega kolesa eBike, vgrajene v ogrodje kolesa, je dovoljeno odstraniti le v primeru okvare. V Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 78
Akumulatorsko baterijo je mogoče vstaviti le, če je ključavnica na akumulatorski bateriji (2) zaklenjena. Zmogljivost akumulatorske baterije električnega kolesa eBike se s staranjem zmanjšuje kljub dobremu vzdrževanju. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Akumulatorske baterije električnega kolesa eBike ne električno kolo eBike in njihovih funkcijah se shranjujte na naslednjih mestih: obrnite na Bosch eBike Help Center. – v prostorih brez detektorja dima, – v bližini gorljivih in lahko vnetljivih predmetov, – v bližini virov vročine, Transport –...
Page 80
Litijevi-ioni: upoštevajte navodila v poglavju "Transport" (glejte „Transport“, Stran Slovenščina – 7). Izrabljene akumulatorske baterije električnega kolesa eBike oddajte pooblaščenemu prodajalcu kolesa. Pridržujemo si pravico do sprememb. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Akumulátor eBike nabíjajte iba originálnou nabíjačkou komponentov aj v návode na obsluhu vášho eBike. Bosch systémovej generácie the smart system. Pri po- Pred začiatkom prác na bicykli eBike (napr. kontrola, užití nabíjačiek iných výrobcov nie je možné vylúčiť...
Page 82
Slovenčina – 2 ako aj informácie o používaní eBike (napr. celkový čas jazdy, (6) Prevádzková indikácia a indikácia stavu nabitia spotreba energie, teplota) odovzdávajú na Bosch eBike Sys- (7) Vypínacie tlačidlo tems (Robert Bosch GmbH) na spracovanie vašej požiadav- (8) Záchytná poistka akumulátora PowerTube ky, v prípade servisu, a na účely zlepšenia výrobku.
Page 83
Bosch systémovej generácie the smart system. eBike akumulátor znova pripojte na nabíjačku až vtedy, keď Upozornenie: eBike akumulátor sa dodáva v čiastočne nabi- dosiahol prípustnú teplotu nabíjania.
Page 84
V takom ❹ Akumulátor vždy uzamknite pomocou zámku akumulá- prípade sa obráťte na autorizovaného predajcu bicyklov. tora (2), pretože inak sa zámok akumulátora môže ot- voriť a akumulátor môže z držiaka vypadnúť. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
že vkladanie a vyberanie akumulátora bu- honnej jednotky a ovládacej jednotky. de nutné urobiť inak. Prečítajte si návod na obsluhu výrobcu Pred zapnutím eBike akumulátora, resp. bicykla eBike, skon- eBike. trolujte, či je zámok akumulátora (2) uzamknutý. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. Skladovacie podmienky Upozornenie: Pre pevne zabudované eBike akumulátory platia podmienky skladovania, ktoré určil výrobca eBike.
Page 87
Pri preprave po- užívajte originálny obal Bosch príslušného eBike akumuláto- ra. Zalepte voľné kontakty a eBike akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nepohyboval. Upozornite vašu zásielkovú...
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Az ebben az Egy meghibásodás (amely esetleg kívülről nem felismerhető) összefüggésben keletkező rövidzárlatok következtében esetén a lítium-ion akkumulátorok igen ritka esetekben és fellépő károkért a Bosch céggel szembeni minden szava- nem megfelelő körülmények között kigyulladhatnak. tosságigény megszűnik. Bosch eBike Systems...
Page 90
Adatvédelmi tájékoztató (4) PowerTube akkumulátor (talpcsapos) (5) Hüvely a töltő dugós csatlakozójához Amikor az eBike-ot a következőhöz csatlakoztatja: Bosch Di- agnosticTool 3 vagy az eBike alkatrészeit cseréli, az eBike- (6) Üzemi és töltöttségiállapot-kijelző ra vonatkozó műszaki információkat (pl. gyártó, modell, ke- (7) Be-/kikapcsológomb...
Page 91
Az eBike-akkumulátor feltöltése Az eBike-akkumulátor feltöltéséhez olvassa el és tartsa be a Egy a the smart systemrendszergenerációba tartozó töltőkészülék Kezelési Utasítását. Bosch eBike-akkumulátort csak egy eredeti, a the Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 92
és stabilan van-e A PowerTube akkumulátor (Axial) kivétele (csak rögzítve. PT500/625/750) (lásd D ábra) ❶ A PowerTube akkumulátor (12) kivételéhez nyissa ki az akkumulátorzárat (2) a kulccsal (1), és húzza le a kulcsot (1). 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 93
❶ A CompactTube akkumulátor (20) behelyezéséhez te- tartóra (16). gye azt be az érintkezőkkel a keret felső tartójába. ❷ Fordítsa bele ütközésig a felső tartóba (14), amíg az jól hallhatóan be nem pattan a helyére. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Ha a rendszer felismeri az Hogyan viselkedjünk egy hiba esetén eBike-akkumulátor meghibá- sodását, akkor a töltöttségi- Az eBike-akkumulátort nem szabad felnyitni, javítás céljából állapot-kijelző (6) két LED-je sem. Fennáll annak a veszélye, hogy az eBike-akkumulátor, 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
áruról van szó. Vegye figye- pése esetén ne javíttassa, hanem adja le egy márkakereske- lembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigo- dőhöz, aki azt egy eredeti Bosch gyártmányú, a the smart rúbb helyi előírásokat. system rendszergenerációhoz tartozó eBike-akkumulátorra Az eBike-akkumulátorok szállításával kapcsolatos kérdések-...
Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie akumulator mieszczeniach ogniotrwałych. Ze względu na wzrost eBike odnosi się do wszystkich oryginalnych akumulatorów temperatury podczas ładowania istnieje niebezpieczeń- Bosch eBike systemów generacji the smart system (inteli- stwo pożaru. gentny system). Akumulator roweru elektrycznego należy ładować wy- Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcia napęd i jed-...
Page 98
(16) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack dróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch eBike Sys- (cokół bez możliwości ładowania) tems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapytania, zgło- szenia serwisowego oraz w celu ulepszania produktów. Bliż- (17) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack sze informacje dotyczące przetwarzania danych są dostępne (cokół...
Page 99
Napięcie znamionowe Pojemność znamionowa 10,8 13,6 Energia Temperatura robocza °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura przechowywania °C +10 ... +40 +10 ... +40 Dopuszczalny zakres temperatur ła- °C 0 ... +40 0 ... +40 dowania Ciężar, ok. Stopień ochrony IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 100
Jeżeli rezerwa energii akumulatora eBike jest niższa niż smart system (inteligentny system) wolno ładować 10%, miga ostatnia świecąca się dioda LED. tylko przy użyciu oryginalnej ładowarki Bosch syste- Po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator eBike mów generacji the smart system (inteligentny sys- od ładowarki, a następnie odłączyć...
Page 101
Wskazówka: Element odblokowujący może być skonstru- wolno wyjmować tylko w razie awarii. Należy się wówczas owany przez producenta w inny sposób, niż to przedstawio- zwrócić się do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 102
Wyjąc akumulator z uchwytu (26) ❷. W przypadku dłuższej przerwy w używaniu (> 3 miesięcy) akumulator eBike należy przechowywać przy pojemności ok. 30% do 60% (świecą się 2–3 diody LED wskaźnika nałado- wania stanu naładowania (6)). 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Dalsze informacje na temat komponentów – w pomieszczeniach bez czujek dymu eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch – w pobliżu palnych i łatwopalnych przedmiotów eBike Help Center. – w pobliżu źródeł ciepła – w zamkniętych samochodach (szczególnie latem) –...
Page 104
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale "Transport" (zob. „Transport“, Strona Polski – 7). Niezdatne do użytku akumulatory eBike należy oddać do uty- lizacji w jednym z autoryzowanych punktów sprzedaży rowe- rów. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Need help?
Do you have a question about the CompactTube 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers