Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
kontakt@bosch.de
0 275 007 3PX (2025.01) T / 120 WEU
CompactTube 400
PowerTube 500 | 540 | 600 | 625 | 750 | 800
PowerPack Rack 400 | 500
PowerPack Frame 400 | 545  | 800
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerTube 540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch PowerTube 540

  • Page 1 CompactTube 400 PowerTube 500 | 540 | 600 | 625 | 750 | 800 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545  | 800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3PX (2025.01) T / 120 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli...
  • Page 2 CompactTube (CPT) BBP3240 BBP3241 BBP3242 PowerTube (PT) BBP3750 BBP3751 BBP3760 BBP3761 BBP3770 BBP3771 BBP3850 BBP3860 BBP3880 BBP3881 PowerPack Rack (PP) BBP3340 BBP3350 PowerPack Frame (PP) BBP3540 BBP3551 BBP3580 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 PT500/625/750 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 4 PT500/625/750 (13) (12) (10) (11) (10) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 5 PT540/600/800 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 6 CPT400 (25) (20) (11) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 7 CPT400 (25) (21) (11) (23) (24) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 8 PP400/545/800 (14) (15) (16) (18) (19) (17) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 9 PP400/500 (19) (26) (27) (18) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 10 10 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 11 | 11 (12) (10) (10) (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 12 12 | (11) (12) (20) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 13 | 13 (20) (11) (22) (21) (24) (23) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 14 14 | (21) (23) (1) (2) (14) (14) (15) (15) (16) (16) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 15 | 15 (26) (26) (27) (27) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 16 16 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 17 Es besteht die Gefahr, dass der eBike- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- Akku beschädigt wird. rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch temgeneration das smarte System. des eBike-Akkus können Dämpfe austreten. Führen...
  • Page 18 Deutsch – 2 Datenschutzhinweis (1) Schlüssel des Akkuschlosses (2) Akkuschloss Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool 3 oder beim Austausch von eBike-Komponenten werden tech- (3) Sicherungshaken PowerTube-Akku nische Informationen über Ihr eBike (z.B. Fahrradhersteller, (4) PowerTube-Akku (Pivot) Modell, Bike-ID, Konfigurationsdaten) sowie über die Nut- (5) Buchse für Ladestecker...
  • Page 19 Der eBike-Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausge- Ein Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das stattet, die ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen smarte System darf nur mit einem original Bosch La- 0 °C und 40 °C zulässt. degerät der Systemgeneration das smarte System ge- Befindet sich der eBike-Akku laden werden.
  • Page 20 Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu lisierungen kann es sein, dass das Einsetzen und Entnehmen die Betriebsanleitung des Fahrradherstellers. des Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrradherstellers. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 21 Schlüssel (1) auf. ❷ Schwenken Sie den Akku in den Fahrradrahmen, bis er Hinweis: Achten darauf, den eBike-Akku beim Entnehmen von der Rückhaltesicherung (22) gehalten wird. mit der Hand zu sichern. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 22 Die Lebensdauer des eBike-Akkus kann verlängert werden, rieren, sondern in Ihrer Fachwerkstatt durch einen original wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Tempe- Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das smarte Sys- raturen gelagert wird. tem ersetzen. 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 23 Versenden Sie die eBike-Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt und der eBike-Akku funktionsfähig ist. Verwen- den Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung des entsprechenden eBike-Akkus. Kleben Sie offene Kontak- te ab und verpacken Sie den eBike-Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt.
  • Page 24 Deutsch – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 25 The terms drive and drive unit used in these operating in- ventilated and seek medical attention should you ex- structions refer to the original Bosch drive units from the perience any adverse effects. The fumes may irritate system generation the smart system.
  • Page 26 Intended Use (11) Guide rail (12) PowerTube battery (axial) The Bosch eBike batteries from the system generation the smart system are intended exclusively for the power supply (13) Upper holder for PowerTube (axial) of your drive unit from the system generation the smart sys- (14) Upper holder for PowerPack battery tem and must not be used for any other purpose.
  • Page 27 Charging the eBike Battery charging range, three of the LEDs on the battery charge A Bosch eBike battery from the system generation the indicator (6) will flash. Dis- smart system must only be charged using an original connect the eBike battery...
  • Page 28 In order for the battery to be inserted, the key (1) must be sure that the safety hook (3) is correctly hooked in at inserted into the battery lock (2) and the battery lock must be open. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 29 Note: When removing the eBike battery, hold it firmly in your hand. ❷ Press the safety restraint (23). Hold the battery firmly in place if the battery is sliding out of the bicycle frame. Then remove the battery. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 30 This risk continues to apply for any happens. Bosch eBike battery that has ever been opened, even at a later point in time. Recommendations for Optimal Handling of the...
  • Page 31 Do not ship batteries if the housing is damaged or the eBike battery is not fully functional. Use only the original Bosch eBike battery packaging when transporting the eBike bat- tery. Apply tape over exposed contacts and pack the eBike battery such that it cannot move around inside the pack- aging.
  • Page 32 Director Engineering Systems and Software Systems Engineering We declare that this statement of compliance is prepared by, signed for and on behalf of Robert Bosch GmbH Place of issue: Reutlingen Date of issue: 25/04/2024 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 33 La mise en court-circuit des contacts peut cau- conçues et fabriquées conformément à l’état actuel de la ser des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne technique. Elles respectent et même dépassent les normes joue pas pour les dommages consécutifs à la mise en de sécurité...
  • Page 34 Utilisation conforme (17) Fixation inférieure pour batterie PowerPack (socle avec possibilité de charge) Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart sys- (18) Chargeur tem (le système intelligent) sont uniquement conçues pour l’alimentation électrique de votre unité motrice de la gé- (19) Cache de la prise de charge nération the smart system (le système intelligent) ;...
  • Page 35 Recharge de la batterie de VAE Pour charger la batterie de VAE, lisez et observez les indica- Les batteries de VAE Bosch de la génération  the smart tions de la notice d’utilisation du chargeur. system (le système intelligent) doivent uniquement Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 36 à suivre pour la mise tement fixée. en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu. Lisez la notice d’utilisation du fabricant de vélos pour en savoir plus. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 37 Remarque : En raison de différences possibles au niveau de la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 38 à l’arrêt) et que dans le même flammables temps aucune touche de l’écran ou de la commande dépor- – à proximité de sources de chaleur 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 39 VAE intactes par la la batterie route sans prendre de mesures particulières. Il est interdit d’ouvrir les batteries de VAE Bosch, même à Lors d’un transport commercial (par ex. transport aérien ou des fins de réparation. Les batteries risquent alors de entreprise de transport), des prescriptions particulières en...
  • Page 40 Lithium-Ion : Respectez les indications de la section « Trans- port » (voir « Transport », Page Français – 7). Rapportez les batteries de VAE hors d’usage dans un maga- sin spécialisé. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 41 El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- indebida, pueden salir vapores. Ventile al aire libre y vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- busque ayuda médica si tiene algún malestar. Los va- ción del sistema the smart system (el smart system).
  • Page 42 (14) Soporte superior de la batería PowerPack Utilización reglamentaria (15) Batería PowerPack Las baterías para eBikes de Bosch de la generación del siste- (16) Soporte inferior de la batería PowerPack ma the smart system (el smart system) están diseñadas (base sin posibilidad de carga) exclusivamente para la alimentación de corriente de su uni-...
  • Page 43 Carga de la batería de la eBike gar la batería de la eBike. Una batería de eBike de Bosch de la generación del La batería de la eBike se puede cargar en cualquier estado sistema the smart system (el smart system) solo pue- de carga.
  • Page 44 Nota: Debido a diferentes realizaciones constructivas, pue- de ser que la inserción y la extracción de la batería deba rea- 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 45 ❶ Para extraer la batería PowerPack (15), desconéctela ❶ Para insertar la batería CompactTube (20), introdúz- y cierre la cerradura de la batería (2) con la llave (1). cala con los contactos en el soporte superior del cua- dro. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 46 Se recomienda no dejar el acumulador de la eBike en la carga (6) parpadean. En este eBike para su almacenamiento (no rige para acumuladores caso, diríjase a un taller es- de eBike instalados de forma fija). pecializado. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 47 (p.ej. disposiciones del ADR). El acumulador de la eBike de Bosch no se debe abrir, ni si- En caso necesario puede consultarse a un especialistas en quiera para fines de reparación.
  • Page 48 Español – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 49 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções bateria eBike. Evitar o contacto. No caso de um refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da contacto, deverá enxaguar com água. Se o líquido geração de sistema the smart system (o sistema entrar em contacto com os olhos, também deverá...
  • Page 50 (13) Suporte superior PowerTube (axial) (14) Suporte superior da bateria PowerPack Utilização adequada (15) Bateria PowerPack As baterias Bosch eBike da nova geração do sistema the (16) Suporte inferior da bateria PowerPack smart system (o sistema inteligente) destinam-se apenas (base sem possibilidade de carregamento) à...
  • Page 51 Para o carregamento da bateria eBike, leia e respeite o Carregar a bateria eBike manual de instruções do carregador. Uma bateria eBike da Bosch da geração do sistema the A bateria eBike pode ser carregada em qualquer nível de smart system (o sistema inteligente) só pode ser carga.
  • Page 52 ❷ Segure a bateria e pressione por cima a segurança de retenção (8). A bateria é totalmente desbloqueada e cai na sua mão. Depois retire a bateria do quadro. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 53 (22). ❸ Pressione a bateria na calha guia (11) e empurre a bateria para o cadeado da bateria (2), até a mesma encaixar de forma audível. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 54 Por isso, não mande reparar a bateria eBike em caso de erro, for bem cuidada e, acima de tudo, se for guardada à mas sim substituir por uma bateria eBike original da Bosch temperatura correta. da geração do sistema the smart system (o sistema Com o envelhecimento da bateria eBike, a sua capacidade inteligente) pela sua oficina especializada.
  • Page 55 Só expeça baterias eBike se a carcaça não estiver danificada e a bateria eBike estiver operacional. Use a embalagem original Bosch para o transporte da respetiva bateria eBike. Cubra os contactos abertos com fita adesiva e embale a bateria eBike de forma a que não se mova dentro da embalagem.
  • Page 56 Português – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 57 Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni nici. Vi è il rischio che la batteria eBike venga danneggia- per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria gente).
  • Page 58 (17) Supporto inferiore della batteria PowerPack (base con possibilità di ricarica) Utilizzo conforme (18) Caricabatteria Le batterie eBike Bosch della generazione di sistema the (19) Copertura presa di ricarica smart system (il sistema intelligente) sono concepite (20) Batteria CompactTube (pivot) esclusivamente per l’alimentazione di corrente dell’unità...
  • Page 59 Italiano – 3 Batteria al litio CompactTube 400 PowerTube 500 PowerTube 540 Peso, circa Grado di protezione IP55 IP55 IP55 Batteria al litio PowerTube 600 PowerTube 625 PowerTube 750 PowerTube 800 Codice prodotto versione BBP3860 BBP3760 BBP3770 BBP3880 orizzontale Codice prodotto versione – BBP3761 BBP3771 BBP3881...
  • Page 60 Disattivare sempre la batteria eBike e la eBike prima ricaricata esclusivamente con un caricabatteria origi- di inserire o rimuovere la batteria stessa nel/dal relati- nale Bosch della generazione di sistema the smart sy- vo supporto. stem (il sistema intelligente). Una volta inserita la batteria eBike, controllare in tut- Avvertenza: la batteria eBike viene fornita parzialmente ca- te le direzioni che questa sia fissata correttamente.
  • Page 61 In tal caso, rivolgersi a bile che la batteria debba essere inserita e rimossa in altro un’officina specializzata. modo. A questo proposito, consultare le istruzioni d’uso del produttore. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 62 Messa in funzione autoscarica e la capacità di carica può ridursi fortemente. Avvio/arresto L’attivazione della batteria eBike è una delle possibilità per attivare l’eBike (non vale per le batterie eBike installate in 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 63 Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente). Smaltimento e sostanze contenute nei prodotti...
  • Page 64 Batterie al litio: attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo "Trasporto" (vedi «Trasporto», Pagina Italiano – 7). Le batterie eBike non più utilizzabili andranno conferite pres- so un rivenditore specializzato. Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 65 Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij contact heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Page 66 Nederlands – 2 Privacyverklaring (3) Borghaak PowerTube-accu (4) PowerTube-accu (pivot) Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden (5) Aansluitbus voor oplaadstekker technische gegevens over uw eBike (bijv. fietsfabrikant, mo-...
  • Page 67 De eBike-accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. smart system (het smart systeem) mag uitsluitend Een onderbreking van het opladen schaadt de eBike-accu met een origineel Bosch oplaadapparaat van de sys- niet. teemgeneratie the smart system (het smart systeem) De eBike-accu is voorzien van een temperatuurbewaking die opgeladen worden.
  • Page 68 De accu wordt helemaal ontgren- de accu op een andere manier moet gebeuren. Lees hiervoor deld en valt in uw hand. Trek vervolgens de accu uit het de gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant. frame. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 69 ❷ Draai de accu in het fietsframe tot deze door de tegen- sleutel (1) open. houdbeveiliging (22) vastgehouden wordt. Aanwijzing: Let erop dat u de eBike-accu bij het verwijderen met de hand beschermt. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 70 De levensduur van de eBike-accu kan verlengd worden, wan- originele Bosch eBike-accu van de systeemgeneratie the neer deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste smart system (het smart systeem).
  • Page 71 Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- Meer informatie over de eBike-componenten deelte "Vervoer" (zie „Vervoer“, en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Pagina Nederlands – 7). Center. Geef niet meer te gebruiken eBike-accu’s af bij een speciaal- zaak.
  • Page 72 Nederlands – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 73 Ved brug af andre eBike-akku- ke kan tændes. Ved utilsigtet aktivering af eBiken er der er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- risiko for at komme til skade. telser.
  • Page 74 Produkt- og ydelsesbeskrivelse (9) Lås (10) Strop Beregnet anvendelse (11) Føringsskinne Bosch eBike-akkuerne i systemgeneration the smart sy- (12) PowerTube-akku (Axial) stem (det intelligente system) er udelukkende beregnet til (13) Øverste holder PowerTube (Axial) at forsyne drivenheden i systemgeneration the smart sy- (14) Øverste holder til PowerPack-akku...
  • Page 75 Opladning af eBike-akku dens temperatur tilpasse sig. En Bosch eBike-akku i systemgeneration the smart sy- eBike-akkuen må først sluttes til laderen igen, når den har stem (det intelligente system) må kun oplades med en nået den tilladte ladetemperatur.
  • Page 76 Læs i den forbindelse brugsanvisnin- ❸ Tryk derefter akkuen helt ind i holderen, indtil den går gen fra cykelproducenten. hørbart i indgreb. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 77 ❶ Når du skal udtage PowerPack-akkuen (15), skal du slukke den og lukke akkulåsen (2) med nøglen (1). Bemærk! Hold godt fast i eBike-akkuen, når du tager den ud. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 78 åbnet. bestille en egnet transportemballage. Du må derfor ikke sende din Bosch eBike-akku til reparation i tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- Bortskaffelse og stoffer i enheder akku systemgeneration the smart system (det intelligente Du kan finde oplysninger om stoffer i enhederne ved at klik- system) hos et autoriseret værksted.
  • Page 79 Li-ion: Læs og overhold anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side Dansk – 6). Indlever kasserede eBike-akkuer hos en autoriseret forhand- ler. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 80 Dansk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 81 Vid oavsiktlig aktivering av eBike finns personskador och brand. Vid användning av andra eBike- risk för personskador. batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Du får inte själv demontera fastmonterade eBike- Håll eBike-batteriet på avstånd från barn.
  • Page 82 Produkt- och prestandabeskrivning (9) Lås (10) Dragögla Ändamålsenlig användning (11) Styrskena Bosch eBike-batterierna i systemgenerationen the smart (12) PowerTube-batteri (Axial) system (det smarta systemet) är endast avsedda för (13) Övre hållare PowerTube (Axial) strömförsörjning av din drivenhet i systemgeneration the (14) Övre hållare PowerPack-batteri...
  • Page 83 Ett eBike-batteri i systemgenerationen the smart laddningsstatusvisningen system (det smarta systemet) får endast laddas med (6). Skilj eBike-batteriet från en original Bosch laddare i systemgenerationen the laddaren och låt det återfå smart system (det smarta systemet). normal temperatur. Anslut eBike-batteriet till laddaren först när den nått en Observera: eBike-batteriet levereras i delvis laddat tillstånd.
  • Page 84 På så sätt förhindrar du att nyckeln ramlar ut eller att eBike- Observera: se till att hålla i eBike-batteriet med handen när batteriet stjäls när cykeln är avställd. du tar ut det. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 85 För att batteriet ska kunna sättas i får nyckeln (1) inte sitta i (6). Vänd dig i detta fall till batterilåset (2). en auktoriserad verkstad. ❶ För att sätta i PowerPack-batteriet (15) placerar du det med kontakterna på den undre hållaren (16) på eBike. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 86 öppnats. auktoriserad återförsäljare. Låt därför inte reparera Bosch eBike-batteri vid fel, utan byt ut den mot ett original Bosch eBike-batteri i Avfallshantering och material och ämnen systemgenerationen the smart system (det smarta Uppgifter om ämnen och material finns på...
  • Page 87 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet "Transport" (se „Transport“, Sidan Svensk – 6). Lämna icke-funktionsdugliga eBike-batterier till en auktoriserad återförsäljare. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 88 Svensk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 89 Personvernerklæring lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved brann. Ethvert garantikrav overfor Bosch i forbindelse utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om med kortslutningsskader som oppstår i slike situasjoner, din eBike (f.eks.
  • Page 90 (11) Styreskinne (12) PowerTube-batteri (Axial) Forskriftsmessig bruk (13) Øvre holder for PowerTube (Axial) Bosch eBike-batteriene av systemgenerasjon the smart (14) Øvre holder for PowerPack-batteriet system (smartsystemet) er utelukkende beregnet brukt som strømforsyning til din drivenhet av systemgenerasjon (15) PowerPack-batteri the smart system (smartsystemet) og må...
  • Page 91 (6). Lade eBike-batteriet Koble eBike-batteriet fra laderen, og la det få riktig Et Bosch eBike-batteri av systemgenerasjon the smart temperatur for lading. system (smartsystemet) må bare lades med en original lader fra Bosch av systemgenerasjon the Ikke koble eBike-batteriet til laderen igjen før det har tillatt ladetemperatur.
  • Page 92 (se bilde C) ❷ Hold fast batteriet, skyv det litt mot batterilåsen (2) og Nøkkelen (1) må tas ut av batterilåsen (2) for at batteriet trekk det ut av sikringsanordningen (22). skal kunne settes inn. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 93 (1) sitte i batterilåsen (2). lysdioder på ❶ For å sette inn PowerPack-batteriet (15) plasserer du ladenivåindikatoren (6). det med kontaktene på den nedre holderen (16) på Kontakt i så fall et eBike. spesialisert verksted. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 94 Bruk den originale emballasjen Det anbefales å ta av eBike-batteriet før lagring av eBike fra Bosch for eBike-batteriet ved transport. Dekk til åpne (gjelder ikke for permanent monterte eBike-batterier). kontakter, og pakk eBike-batteriet slik at det ikke beveger Forholdsregler ved feil seg i emballasjen.
  • Page 95 Li-ion: Se anvisningene i avsnittet "Transport" (se „Transport“, Side Norsk – 6). Lever eBike-batterier som ikke lenger kan brukes, til en forhandler. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 96 Norsk – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 97 Tietosuojaohje paperinliittimiä, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä metalliesineitä, koska ne voivat oiko- Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai sulkea akun koskettimet. Koskettimien välinen oiko- eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. polku- sulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. Bosch pyörän valmistaja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitie-...
  • Page 98 Määräystenmukainen käyttö (11) Ohjainkisko Järjestelmäsukulpolven the smart system (älykäs järjes- (12) PowerTube-akku (Axial) telmä) Bosch eBike-akut on tarkoitettu yksinomaan järjes- (13) Yläpidike PowerTube (Axial) telmäsukupolven the smart system (älykäs järjestelmä) (14) PowerPack-akun yläpidike moottoriyksikön virtalähteeksi, eikä niitä saa käyttää muihin (15) PowerPack-akku tarkoituksiin.
  • Page 99 Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs jär- tusta. jestelmä) Bosch eBike -akkua saa ladata vain järjestel- Liitä eBike-akku uudelleen latauslaitteeseen vasta sen jäl- mäsukupolven the smart system (älykäs järjestelmä) keen kun se on saavuttanut sallitun latauslämpötilan.
  • Page 100 Näin estät avaimen putoamisen ja eBike-akun varastamisen Huomautus: pidä varmuuden vuoksi kädellä kiinni eBike- pysäköidystä eBike-pyörästä. akusta, kun irrotat sen. ❷ Pidä akusta kiinni, työnnä akkua kevyesti akkulukkoa (2) kohti ja vedä se irti varmistimesta (22). 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 101 Irrota avain (1) aina lukitsemisen jälkeen akkulukosta (2). etenkin oikealla säilytyslämpötilalla. Näin estät avaimen putoamisen ja eBike-akun varastamisen pysäköidystä eBike-pyörästä. Kuitenkin myös asianmukaisesti huolletun eBike-akun kapa- siteetti vähenee ikääntymisen myötä. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 102 (ei koske kiinteästi asennet- ja kuoreltaan ehjiä. Käytä kuljetukseen kyseisen eBike-akun tuja eBike-akkuja). alkuperäistä Bosch-pakkausta. Peitä avoimet liittimet ja pak- kaa eBike-akku niin, ettei se voi liikkua pakkauksessa. Ilmoita Menettely vian ilmetessä kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaarallisia aineita sisäl- eBike-akkua ei saa avata, ei edes korjaustyötä...
  • Page 103 Li-Ion: Noudata kappaleen "Kuljetus" (katso "Kuljetus", Sivu Suomi – 6) ohjeita. Toimita käyttökelvottomat eBike-akut ammattiliikkeeseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 104 Suomi – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 105 Upplýsingar um persónuvernd verði brúaðar. Skammhlaup á milli tengiliða afkastar valdið bruna eða eldi. Komi upp skammhlaupsskemmdir í Þegar rafhjólið er tengt við Bosch DiagnosticTool 3 eða þessu samhengi eru allar ábyrgðarkröfur Bosch ógildar. þegar skipt er um íhluti rafhjólsins er tæknilegum Gæta skal þess að...
  • Page 106 (12) PowerTube-rafhlaða (Axial) Fyrirhuguð notkun (13) Efri festing PowerTube (Axial) (14) Efri festing PowerPack-rafhlöðu Bosch-rafhlöður fyrir rafhjól sem tilheyra kynslóðinni the smart system eru eingöngu ætlaðar til að sjá drifeiningu sem (15) PowerPack-rafhlaða tilheyrir kynslóðinni the smart system fyrir rafmagni og ekki (16) Neðri festing PowerPack-rafhlöðu...
  • Page 107 Rafhlaða rafhjólsins hlaðin og leyfðu henni að ná hæfilegu hitastigi. Bosch-rafhlöður fyrir rafhjól sem tilheyra kynslóðinni the smart system má eingöngu hlaða með Ekki tengja rafhlöðuna aftur við hleðslutækið fyrr en hitastig upprunalegu Bosch-hleðslutæki sem tilheyrir hennar er aftur innan leyfilegra marka fyrir hleðslu.
  • Page 108 úr festingunni. Þegar búið er að læsa skal alltaf taka lykilinn (1) úr rafhlöðulásnum (2). Þannig er komið í veg fyrir að lykillinn 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 109 Slökkt er á rafhlöðu rafhjólsins með því að ýta aftur á innstungunni fyrir hleðsluklóna (5) upp og stinga hnappinn til að kveikja/slökkva (7). Er þá slökkt á rafhjólinu í rafhlöðunni inn í stellið þar til hún smellur í lás í leiðinni. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 110 Ef bilun greinist í rafhlöðu Ef rafhlaða fyrir rafhjól bilar skal því ekki láta gera við hana, rafhjólsins blikka tvær heldur skal láta skipta henni út fyrir upprunalega Bosch- rafhlöðu fyrir rafhjól af kynslóðinni the smart system á ljósdíóður í hleðsluvísinum (6).
  • Page 111 Ekki skal senda rafhlöður rafhjóla nema að ytra byrði þeirra sé óskemmt og að þær séu nothæfar. Við flutninginn skal nota upprunalegu Bosch-umbúðirnar fyrir viðkomandi rafhlöðu. Setja skal límband yfir óvarin tengi og pakka rafhlöðunni þannig inn að hún geti ekki hreyfst til í...
  • Page 112 Íslenska – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 113 μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά έρθουν σε επαφή όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοή- στήματος the smart system.
  • Page 114 και σχετικά με τη χρήση του eBike (π.χ. συνολικός χρόνος οδή- (9) Ασφάλιση γησης, κατανάλωση ενέργειας, θερμοκρασία) θα σταλούν (10) Θηλιά έλξης στην Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) για την (11) Ράγα οδηγός επεξεργασία του αιτήματός σας, σε περίπτωση σέρβις και για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Περισσότερες πληροφορίες...
  • Page 115 οδηγίες λειτουργίας του φορτιστή. Φόρτιση μπαταρίας eBike Η μπαταρία eBike μπορεί να φορτιστεί σε κάθε κατάσταση Μια μπαταρία eBike Bosch της γενιάς συστήματος the φόρτισης. Η διακοπή της φόρτισης δε βλάπτει την μπαταρία smart system επιτρέπεται να φορτιστεί μόνο με έναν...
  • Page 116 ❷ Κρατήστε την μπαταρία σταθερά και πιέστε από πάνω ταρία (12) έξω από το πλαίσιο και κρατήστε την σταθε- την ασφάλεια συγκράτησης (8). Η μπαταρία απασφαλί- ρά, για μην πέσει από το πλαίσιο. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 117 νει με άλλον τρόπο. Διαβάστε γι’ αυτό τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή του ποδηλάτου. Για να μπορεί να τοποθετηθεί η μπαταρία, δεν επιτρέπεται να βρίσκεται το κλειδί (1) στην κλειδαριά της μπαταρίας (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Page 118 μένο) και δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στην οθόνη ή στη μο- – Σε περίπτωση άμεσης ηλιακής ακτινοβολίας νάδα χειρισμού του eBike, απενεργοποιείται αυτόματα το Για μια ιδανική διάρκεια ζωής της μπαταρίας eBike αποθηκεύε- eBike. τε τις μπαταρίες eBike σε θερμοκρασία χώρου. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 119 Στείλτε τις μπαταρίες eBike μόνο, όταν το περίβλημα δεν έχει της γενιά του συστήματος the smart system ersetzen. ζημιά και η μπαταρία είναι ικανή για λειτουργία. Για τη μεταφο- ρά χρησιμοποιήστε τη γνήσια συσκευασία της Bosch της αντί- Συντήρηση και Service στοιχης μπαταρίας eBike. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλη- τική...
  • Page 120 ριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Li-Ion: Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα "Μεταφορά" (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα Ελληνικά – 7). Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες eBike σε ένα ειδικό κατάστημα. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...