Page 1
DRIVE UNIT: PERFORMANCE LINE CX (19.02.2024) BDU3840 SYSTEM CONTROLLER & MINI REMOTE & MINI REMOTE DROPBAR (20.02.2024) BRC3100 | BRC3300 | BRC3310 LED REMOTE (25.02.2024) BRC3600 BATTERY: COMPACTTUBE 400 & POWERTUBE 500 | 600 | 625 | 750 | 800 &...
Page 2
Drive Unit BDU3840 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales Istruzioni d’uso originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Performance Line CX...
Page 4
(z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Das eBike kann sich einschalten, wenn Sie das eBike tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts dre- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der hen.
Page 5
<eBike Alarm> Service zur Verfügung und kann über die Bestimmungsgemäßer Gebrauch App eBike Flow wieder deaktiviert werden. Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das smar- Montage te System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes be- stimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Page 6
Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- ten über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- gung.
Page 7
Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 8
The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
Page 9
Operation Weight, approx. A control unit from the system generation the smart system The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). is required for the starting operation of the eBike. Please ob- Bicycle lights serve the operating instructions of the control unit and, if ne- Voltage approx.
Page 10
When changing the bulbs, ensure that they are compatible Electrical and electronic equipment are collected separately with the Bosch eBike system of the generation the smart for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the als are treated and recovered properly, thereby protecting specified voltage.
Page 11
Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Drive Unit : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
Page 12
Pour la mise en service du vélo à assistance électrique, une Poids (approx.) commande déportée de la génération the smart system (le Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). système intelligent) est requise. Observez la notice d'utili- Éclairage du vélo sation de la commande déportée et des autres composants Tension approx.
Page 13
Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les Bosch de la génération the smart system (le système intel- pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- d’elles-mêmes.
Page 14
La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 15
El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
Page 16
70 dB(A) y es de 80 dB(A) a 2 m de Utilización reglamentaria distancia de la unidad de accionamiento. El tono de alarma La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del solo está disponible después de activar el servicio <eBike sistema the smart system (el smart system) está destina- Alarm>...
Page 17
Si la velocidad cae por debajo Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean de 25 km/h, el accionamiento vuelve a estar disponible au- compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación tomáticamente. the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- Existe una excepción para la función de asistencia de empu-...
Page 18
La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 19
– Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Copertura dell'unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- – Caratteristiche di dissipazione del calore del telaio della stema intelligente).
Page 20
Utilizzo conforme l’attivazione del servizio <eBike Alarm> e può essere nuova- mente disattivato tramite l’app eBike Flow. L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- Montaggio vamente per azionare l’eBike e non andrà utilizzata per altri scopi.
Page 21
In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano Il propulsore si disattiva automaticamente a velocità superio- compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the ri a 25 km/h. Quando la velocità scende sotto ai 25 km/h, il smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio propulsore si riattiva.
Page 22
Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 23
Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Privacyverklaring heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden eBike gaat uitvoeren.
Page 24
Alarm> service ter beschikking en Beoogd gebruik kan via de app eBike Flow weer worden gedeactiveerd. De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd Montage voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
Page 25
Meer informatie over de eBike-componenten Invloeden op het bereik en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Een exacte berekening van het bereik vóór aanvang van een Center.
Page 26
Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 27
System Controller | Mini Remote | Mini Remote Dropbar BRC3100 | BRC3300 | BRC3310 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales Istruzioni d’uso originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Page 29
Vorsicht! Bei der Verwendung der Bedieneinheit mit Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und An- Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus der lagen, von Flugzeugen und medizinischen Geräten (z.B. Systemgeneration das smarte System.
Page 30
(1) Bedieneinheit Mini Remote/Mini Remote Dropbar eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- (2) Bedieneinheit System Controller tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- (3) LED-Kontrollleuchte arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der Produktverbesserung übermittelt. Nähere Informationen zur (4) Taste Unterstützungsstufe erhöhen +/...
Page 31
2400–2480 2400–2480 – Sendeleistung ≤ 1,9 ≤ 1,9 Die Lizenzinformationen für das Produkt sind unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bosch-ebike.com/licences Konformitätserklärung Knopfzelle wechseln (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- tems, dass der Funkanlagentyp System Controller/Mini...
Page 32
Zur Anpassung stehen Ihnen folgende Parameter zur Verfü- sen Fahrerleistung zuschaltet; für natürliches gung: Fahren und eine maximale Reichweite – Unterstützung im Verhältnis zum Basiswert des Fahrmo- dus (innerhalb der gesetzlichen Vorgaben) 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 33
Zum Ein-/Ausschalten der Fahrradbeleuchtung drücken Sie ABS – Antiblockiersystem (optional) die Taste Fahrradbeleuchtung (4) für mehr als 1 s. Ist das eBike mit einem Bosch-eBike-ABS der Systemgenera- tion das smarte System ausgestattet, leuchtet die ABS-LED Schiebehilfe ein-/ausschalten (11) beim Start des eBikes auf.
Page 34
Unterstützung durch die Antriebseinheit nutzen. Aktivitätstracking Kompatibilität Um Aktivitäten aufzuzeichnen, ist eine Registrierung bzw. <eBike Lock> ist kompatibel mit allen Bosch Antriebsein- Anmeldung in der App eBike Flow erforderlich. heiten der Systemgeneration das smarte System. Für die Erfassung von Aktivitäten müssen Sie der Speiche- Funktionsweise rung von Standortdaten in der App zustimmen.
Page 35
Deutsch – 7 Weitere Hinweise dazu finden Sie in der App eBike Flow <Neues Gerät hinzufügen>. Wählen Sie anschließend oder im Bosch eBike Help Center auf der Webseite <Mini Remote/Mini Remote Dropbar>. www.bosch-ebike.com/de/help-center. 3. Mini Remote/Mini Remote Dropbar: Entnehmen Sie...
Page 36
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- Falls das Problem weiterhin besteht: sammelt und einer umweltgerechten Wieder- – Wenden Sie sich bitte an einen Bosch verwendung zugeführt werden. eBike Systems Fachhändler. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße...
Page 37
Do not use the operating unit with The terms drive and drive unit used in these operating in- Bluetooth® in aeroplanes. Avoid operation near your body structions refer to the original Bosch drive units from the for extended periods. system generation the smart system.
Page 38
Bosch eBike Sys- manual. tems (Robert Bosch GmbH) for the purposes of processing (1) Operating unit Mini Remote/Mini Remote Dropbar your inquiry, servicing and product improvement. You can (2) Operating unit System Controller...
Page 39
2400–2480 – Transmission power ≤ 1.9 ≤ 1.9 The licence information for the product can be accessed at the following Internet address: www.bosch-ebike.com/licences Declaration of Conformity Operating Unit (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) Power Supply Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares that the System Controller/Mini Remote/Mini Remote...
Page 40
TOUR Steady assistance, long range for touring TOUR+ Dynamic assistance for natural, sporty cycling 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 41
ABS – anti-lock braking system (optional) and range while applying the same amount of force. If the eBike is equipped with a Bosch eBike ABS from the system generation the smart system, the ABS LED (11) Switching Bicycle Lights On and Off (Mini lights up when the eBike system starts.
Page 42
More information about this can be found in the eBike Flow smartphone is connected to the eBike via Bluetooth® or the app or in the Bosch eBike Help Center on the website on-board computer is placed in the holder when the eBike is www.bosch-ebike.com/help-center.
Page 43
– Restart the eBike system. If the problem persists: Error messages – Please contact a Bosch eBike Systems The operating unit shows whether critical errors or less crit- specialist dealer. ical errors occur on the eBike.
Page 44
APPROVED For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com. Further information on the eBike components and their functions can be found in the Bosch eBike Help Center. APPROVED Disposal and substances in products Subject to change without notice.
Page 45
Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Attention ! L’utilisation du Bluetooth® pour la commande toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the déportée peut perturber le fonctionnement d’autres ap- smart system (le système intelligent).
Page 46
Remarque relative à la protection des données de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière Lors du raccordement du VAE au Bosch DiagnosticTool 3 schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel- lement installées sur votre vélo électrique.
Page 47
2400–2480 – Puissance d’émission ≤ 1,9 ≤ 1,9 Vous trouverez les informations de licence du produit à l’adresse Internet suivante : www.bosch-ebike.com/licences Déclaration de conformité Remplacement de la pile bouton (Mini Remote/ Mini Remote Dropbar) La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique System Controller/...
Page 48
; pour une conduite naturelle et une au- tonomie maximale TOUR Assistance uniforme pour les sorties longues 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 49
Système antiblocage ABS (optionnel) exerçant moins d’effort. La vitesse maximale de l’assistance Si le vélo est équipé d’un ABS eBike Bosch de la génération à la poussée est de 4 km/h. Il se peut que le fabricant para- the smart system (le système intelligent), la LED ABS mètre une vitesse plus faible.
Page 50
Flow (option de menu <Paramètres>). Si vous souhaitez quence (p.ex. avant d’effacer votre VAE ou des comptes revendre votre VAE, effacez en plus le VAE dans l’option de utilisateur). menu <Paramètres> de l’application eBike Flow. 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 51
2. Dans l’application, sélectionnez eBike Flow <Paramè- Vous en apprendrez plus à ce sujet dans l’application eBike tres> → <Mon VAE> → <Pass due VAE> → <Compo- Flow ou dans le Help Center Bosch à l’adresse sants> → <Ajouter un nouvel appareil>. Sélectionnez www.bosch-ebike.com/help-center. ensuite <Mini Remote/Mini Remote Dropbar>.
Page 52
– Redémarrer le système VAE. péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries Si le problème persiste : usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- – Contactez un revendeur Bosch eBike Sys- parément et être recyclés en respectant l’envi- tems. ronnement. La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération...
Page 53
Français – 9 des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (20.02.2024)
Page 54
Tampoco puede descartarse por completo originales para eBike de Bosch de la generación del sistema el riesgo de daños en personas y animales que se encuen- the smart system (el smart system).
Page 55
Al conectar la eBike a Bosch DiagnosticTool 3 o sustituir cepto la unidad motriz, ordenador de a bordo incl. unidad de componentes de la eBike, se transmite a Bosch eBike Sys- mando, sensor de velocidad y los soportes correspondientes tems (Robert Bosch GmbH) información técnica sobre su son esquemáticas y pueden diferir de su eBike.
Page 56
2400–2480 – Potencia de emisión ≤ 1,9 ≤ 1,9 Las informaciones sobre la licencia del producto están disponibles en la siguiente dirección de internet: www.bosch-ebike.com/licences Declaración de conformidad Cambio de pila de botón (Mini Remote/Mini Remote Dropbar) Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el tipo de equipo de radio System Controller/Mini Remote/ Cuando la pila de botón del cuadro de mandos Mini Remo-...
Page 57
Además, debido a las restricciones de su país, puede que no to a partir de un determinado nivel de rendi- sea posible adaptar un modo de conducción. miento del conductor; para una conducción na- tural y una autonomía máxima 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 58
ABS – Sistema antibloqueo de frenos (opcional) pulse la tecla iluminación de la bicicleta (4) durante más de Si la eBike está equipada con un ABS de eBike de Bosch de 1 s. la generación del sistema the smart system (el smart sys- Conexión/desconexión de la asistencia de...
Page 59
Para re- <eBike Lock> es compatible con todas las unidades de ac- gistrar los datos de ubicación, debe estar conectado como cionamiento Bosch de la generación de sistemas the smart usuario. system (el smart system).
Page 60
2. Seleccione en la aplicación eBike Flow <Ajustes> → Encontrará más información al respecto en la aplica- <Mi eBike> → <Abono eBike> → <Componentes> → ción eBike Flow o en el centro de ayuda Bosch eBike Help <Añadir nuevo dispositivo>. A continuación, seleccio- Center de la página web ne <Mini Remote/Mini Remote Dropbar>.
Page 61
Bosch eBike Help Center. 680007 Los números de fallos indicados indican que el acumulador de la eBike se encuentra fue- 680009 Eliminación y sustancias contenidas en...
Page 62
Non si possono altresì Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- escludere del tutto lesioni a persone e ad animali nelle im- stema intelligente).
Page 63
Bosch eBike grafica all’inizio delle istruzioni. Systems (Robert Bosch GmbH) per la lavorazione della pro- (1) Unità di comando Mini Remote/Mini Remote Drop- pria richiesta, per i casi di assistenza e al fine di migliorare il prodotto.
Page 64
2400–2480 – Potenza di trasmissione ≤ 1,9 ≤ 1,9 Le informazioni sulla licenza del prodotto sono disponibili al seguente indirizzo Internet: www.bosch-ebike.com/licences Dichiarazione di Conformità Sostituzione della pila a bottone (Mini Remote/ Mini Remote Dropbar) Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, dichiara che il tipo d’impianto wireless System Controller/...
Page 65
(entro i requisiti di legge) tonomia – risposta del propulsore – velocità di regolazione (entro i requisiti di legge) 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 66
ABS – Sistema antibloccaggio (opzionale) Per accendere/spegnere le luci della bicicletta, premere il Se la eBike è dotata di un sistema ABS eBike di Bosch della tasto delle luci della bicicletta (4) per più di 1 s. generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- gente), il LED dell’ABS (11) si accende all’avvio della eBike.
Page 67
Gli aggiornamenti software devono essere avviati manual- Compatibilità mente nell’app eBike Flow. <eBike Lock> è compatibile con tutte le unità motrici Bosch Gli aggiornamenti software vengono trasferiti in background della generazione di sistema the smart system (il sistema dall’app all’unità di comando non appena quest’ultima è col- intelligente).
Page 68
LED del livello di pedalata assi- Il processo di abbinamento viene segnalato per 30 s con stita (10) e dell’indicatore del livello di carica della batteria il lampeggio con luce blu della spia di controllo a LED (3). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (20.02.2024)
Page 69
Per qualsiasi domanda riguardo a eBike ed ai relativi compo- nenti, rivolgersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. Informazioni dettagliate in merito ai componen- ti dell'eBike ed alle relative funzioni sono ripor- tate nel Bosch eBike Help Center.
Page 70
Bluetooth® kunnen zich storingen bij andere appara- Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu ten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de (bijv. pacemakers, hoorapparaten) voordoen. Eveneens systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Page 71
Afgebeelde componenten Privacyverklaring Alle weergaven van fietsonderdelen, behalve aandrijfeen- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- heid, boordcomputer incl. bedieningseenheid, snelheids- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden sensor en de bijbehorende houders, zijn schematisch en technische gegevens over uw eBike (bijv.
Page 72
2400–2480 – Zendvermogen ≤ 1,9 ≤ 1,9 De licentie-informatie voor het product is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bosch-ebike.com/licences Verklaring van overeenstemming Om de knoopcel te wisselen, neemt u de bedieningseen- heid Mini Remote/Mini Remote Dropbar van het stuur af. Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems Neem de rubber inlegger (9) eruit.
Page 73
Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam TURBO Maximale ondersteuning bij flink doortrappen, om tijdens het schakelen even met minder kracht op de pe- voor sportief fietsen 0 275 007 3RC | (20.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 74
Remote/Mini Remote Dropbar) ABS – antiblokkeersysteem (optie) Controleer telkens voordat u gaat fietsen of uw fietsverlich- Als de eBike met een Bosch eBike-ABS van de systeemgene- ting correct werkt. ratie the smart system (het smart systeem) uitgerust is, Voor het in-/uitschakelen van de fietsverlichting drukt u lan- licht de ABS-led (11) bij het starten van de eBike op.
Page 75
Verdere aanwijzingen hierover vindt u in de app eBike Flow en de app eBike Flow op de achtergrond actief zijn. Wan- of in het Bosch eBike Help Center op de website neer <eBike Lock> geactiveerd is, kunt u uw eBike nog www.bosch-ebike.com/help-center.
Page 76
Foutmeldingen Als het probleem zich blijft voordoen: De bedieningseenheid geeft aan of zich kritieke fouten of – Bevestig de foutcode. minder kritieke fouten bij de eBike voordoen. – Voer software-update uit. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RC | (20.02.2024)
Page 77
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com. Meer informatie over de eBike-componenten en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Center. Afvoer en stoffen in producten Informatie over stoffen in producten vindt u onder de volgen- de link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
Page 78
CompactTube 400 PowerTube 500 | 600 | 625 | 750 | 800 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545 | 725 | 800 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales Istruzioni d’uso originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Page 93
Akku beschädigt wird. Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- des eBike-Akkus können Dämpfe austreten. Führen temgeneration das smarte System. Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und einen Arzt auf.
Page 94
Bike-ID, Konfigurationsdaten) sowie über die Nutzung des (7) Ein-/Aus-Taste eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- (8) Rückhaltesicherung PowerTube-Akku tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der (9) Verriegelung Produktverbesserung übermittelt. Nähere Informationen zur...
Page 95
Der eBike-Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausge- Ein Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das stattet, die ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen smarte System darf nur mit einem original Bosch La- 0 °C und 40 °C zulässt. degerät der Systemgeneration das smarte System ge- Befindet sich der eBike-Akku laden werden.
Page 96
Betriebsanleitung des eBike-Herstellers. Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss die Verriege- lung (9) zur Seite geklappt sein. Der Schlüssel (1) darf zu diesem Zeitpunkt nicht im Akkuschloss (2) stecken. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 97
❷ Schwenken Sie den Akku aus der oberen Halte- Schlüssel herausfällt bzw. dass der eBike-Akku bei abgestell- rung (14) und ziehen Sie ihn aus der unteren Halte- tem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird. rung (16). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 98
Lassen Sie deshalb den eBike-Akku im Fehlerfall nicht repa- eBike-Akku rieren, sondern von Ihrem Fahrradhändler durch einen origi- nal Bosch eBike-Akku der Systemgeneration das smarte Die Lebensdauer des eBike-Akkus kann verlängert werden, System ersetzen. wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Tempe- raturen gelagert wird.
Page 99
Versenden Sie die eBike-Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt und der eBike-Akku funktionsfähig ist. Verwen- den Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung des entsprechenden eBike-Akkus. Kleben Sie offene Kontak- te ab und verpacken Sie den eBike-Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt.
Page 100
The terms drive and drive unit used in these operating in- ventilated and seek medical attention should you ex- structions refer to the original Bosch drive units from the perience any adverse effects. The fumes may irritate system generation the smart system.
Page 101
Intended Use (11) Guide rail (12) PowerTube battery (axial) The Bosch eBike batteries from the system generation the smart system are intended exclusively for the power supply (13) Upper holder for PowerTube (axial) of your drive unit from the system generation the smart sys- (14) Upper holder for PowerPack battery tem and must not be used for any other purpose.
Page 102
Charging the eBike Battery charging range, three of the LEDs on the battery charge A Bosch eBike battery from the system generation the indicator (6) will flash. Dis- smart system must only be charged using an original connect the eBike battery...
Page 103
Always remove the key (1) from the battery lock (2) after be open. locking it. This prevents both the key from falling out and the 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 104
Before switching on the eBike battery, i.e. the eBike, make sure that the battery lock (2) is locked. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 105
LEDs on the battery charge ult of a short circuit. This risk continues to apply for any indicator (6) will flash. Con- Bosch eBike battery that has ever been opened, even at a tact an authorised bicycle later point in time.
Page 106
Do not ship batteries if the housing is damaged or the eBike battery is not fully functional. Use only the original Bosch eBike battery packaging when transporting the eBike bat- tery. Apply tape over exposed contacts and pack the eBike battery such that it cannot move around inside the pack- aging.
Page 107
La mise en court-circuit des contacts peut cau- respectent et même dépassent les normes de sécurité en vi- ser des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne gueur. À l’état chargé, les batteries Lithium-Ion ont un conte- joue pas pour les dommages consécutifs à...
Page 108
(16) Fixation inférieure pour batterie PowerPack (socle sans possibilité de charge) Utilisation conforme (17) Fixation inférieure pour batterie PowerPack Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart sys- (socle avec possibilité de charge) tem (le système intelligent) sont uniquement conçues (18) Chargeur pour l’alimentation électrique de votre Drive Unit de la géné-...
Page 109
Recharge de la batterie de VAE tions de la notice d’utilisation du chargeur. Les batteries de VAE Bosch de la génération the smart La batterie de VAE peut être rechargée quel que soit son ni- system (le système intelligent) doivent uniquement veau de charge.
Page 110
❷ Sortez la batterie (12) du cadre en tirant sur la boucle rure (2) avec la clé (1). La batterie se déverrouille et de traction (10) et retenez-la pour ne pas qu’elle tombe dans le mécanisme de retenue (8). tombe. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 111
❶ Pour mettre en place la batterie CompactTube (20), Pour pouvoir insérer la batterie, la clé (1) ne doit pas se positionnez-la, côté contacts électriques, dans la fixa- trouver dans la serrure (2). tion supérieure du cadre. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 112
Évitez à tout prix les températures inférieures à −10 °C ou surcharges, la surchauffe et les courts-circuits par le « Batte- supérieures à 60 °C. ry Management System (BMS) ». En cas de danger, un cir- cuit de protection éteint automatiquement la batterie du VAE. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 113
L’utilisateur peut la batterie transporter des batteries de VAE intactes par la route sans Il est interdit d’ouvrir les batteries de VAE Bosch, même à prendre de mesures particulières. des fins de réparation. Les batteries risquent alors de Lors d’un transport par des tiers (par ex. transport aérien ou...
Page 114
Lithium-Ion : Respectez les indications de la section « Trans- port » (voir « Transport », Page Français – 7). Rapportez les batteries de VAE hors d’usage chez un reven- deur agréé. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 115
El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- indebida, pueden salir vapores. En tal caso, busque un vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota ción del sistema the smart system (el smart system).
Page 116
(14) Soporte superior de la batería PowerPack Utilización reglamentaria (15) Batería PowerPack Las baterías para eBikes de Bosch de la generación del siste- (16) Soporte inferior de la batería PowerPack ma the smart system (el smart system) están diseñadas (base sin posibilidad de carga) exclusivamente para la alimentación de corriente de su uni-...
Page 117
Carga de la batería de la eBike gar la batería de la eBike. Una batería de eBike de Bosch de la generación del La batería de la eBike se puede cargar en cualquier estado sistema the smart system (el smart system) solo pue- de carga.
Page 118
La batería se des- Nota: Debido a diferentes realizaciones constructivas, pue- bloquea y cae en el dispositivo de retención (8). de ser que la inserción y la extracción de la batería deba rea- 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 119
❷ Gírela hasta el tope en el soporte superior (14) hasta ❷ Gire la batería en el cuadro de la bicicleta hasta que que encaje de forma audible. quede sujeta en el sistema de retención (22). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 120
Si se detecta un defecto de la eBike para su almacenamiento (no rige para acumuladores batería de la eBike, dos LED de eBike instalados de forma fija). del indicador de estado de carga (6) parpadean. En este 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 121
(p. ej. disposiciones del ADR). En caso necesario puede con- sultarse a un experto en mercancías peligrosas sobre la pre- La batería de la eBike de Bosch no se debe abrir, ni siquiera paración del paquete de envío. para fines de reparación. Existe el riesgo de que la batería de Únicamente envíe baterías de eBikes si su carcasa no está...
Page 122
Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni nici. Vi è il rischio che la batteria eBike venga danneggia- per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria gente).
Page 123
(9) Bloccaggio energetico, temperatura) vengono trasmesse a Bosch eBike (10) Fettuccia di estrazione Systems (Robert Bosch GmbH) per la lavorazione della pro- (11) Binario di guida pria richiesta, per i casi di assistenza e al fine di migliorare il prodotto. Ulteriori informazioni sull'elaborazione dei dati so- (12) Batteria PowerTube (assiale) no disponibili su www.bosch-ebike.com/privacy-full.
Page 124
Capacità nominale 10,8 13,6 Energia Temperatura di esercizio °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura di magazzinaggio °C +10 ... +40 +10 ... +40 Temperatura di ricarica ammessa °C 0 ... +40 0 ... +40 Peso, circa Grado di protezione IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 125
Dopo la ricarica, scollegare la batteria eBike dal caricabatte- ricaricata esclusivamente con un caricabatteria origi- ria e il caricabatteria dalla rete. nale Bosch della generazione di sistema the smart sy- Inserimento e rimozione della batteria eBike stem (il sistema intelligente).
Page 126
A questo proposito, consultare le istruzioni d’uso del produttore della eBike. Avvertenza: date le differenti versioni costruttive, è possi- bile che la batteria debba essere inserita e rimossa in altro Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 127
Estrarre la batteria dal supporto (26) ❷. ca (6) accesi). Dopo 6 mesi, controllare il livello di carica. Se il livello di cari- ca è inferiore al 30%, ricaricare la batteria dell’eBike tra il 30% e il 60% circa. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 128
Presso il con una batteria eBike Bosch originale della generazione di rivenditore, si potrà anche ordinare un imballaggio per il tra- sistema the smart system (il sistema intelligente).
Page 129
"Trasporto" (vedi «Trasporto», Pagina Italiano – 7). Le batterie eBike non più utilizzabili andranno conferite pres- so un rivenditore di biciclette autorizzato. Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 130
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij contact heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Page 131
Nederlands – 2 Privacyverklaring (3) Borghaak PowerTube-accu (4) PowerTube-accu (pivot) Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden (5) Aansluitbus voor oplaadstekker technische gegevens over uw eBike (bijv. fabrikant, model,...
Page 132
De eBike-accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. smart system (het smart systeem) mag uitsluitend Een onderbreking van het opladen schaadt de eBike-accu met een origineel Bosch oplaadapparaat van de sys- niet. teemgeneratie the smart system (het smart systeem) De eBike-accu is voorzien van een temperatuurbewaking die opgeladen worden.
Page 133
Lees hiervoor houdbeveiliging (8). De accu wordt helemaal ontgren- de gebruiksaanwijzing van de eBike-fabrikant. deld en valt in uw hand. Trek vervolgens de accu uit het frame. 0 275 007 3PX | (08.02.2024) Bosch eBike Systems...
Page 134
❶ Voor het verwijderen van de PowerPack-accu (15) ❹ Trek vervolgens de sleutel (1) uit het accuslot (2). schakelt u deze uit en maakt u het accuslot (2) met de sleutel (1) open. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (08.02.2024)
Page 135
De levensduur van de eBike-accu kan verlengd worden, wan- Bosch eBike-accu van de systeemgeneratie the smart sys- neer deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste tem (het smart systeem).
Page 136
Meer informatie over de eBike-componenten Li-Ion: en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- Center. deelte "Vervoer" (zie „Vervoer“, Pagina Nederlands – 7).
Page 137
Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales Istruzioni d’uso originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Page 142
Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- Umgebungstemperaturen stark erhitzen. temgeneration das smarte System. Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- des eBike-Akkus können Dämpfe austreten.
Page 143
Bosch eBike-Akkus der neuen Systemgeneration (5) Ladestecker das smarte System. (6) Buchse für Ladestecker Das Ladegerät BPC3403 ist nur für das Laden von Bosch (7) PowerPack eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit (8) Ein-/Aus-Taste eBike-Akku einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed)
Page 144
Schutzart IP40 IP40 A) zur Nutzung mit Bosch eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladezeiten weiterer eBike-Akkus finden Sie auf der Webseite: www.bosch-ebike.com. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Page 145
Komponenten und ihren Funktionen finden Sie Stellen Sie eigenständig sicher, dass personenbezogene Da- im Bosch eBike Help Center. ten vom Gerät gelöscht wurden. Batterien, die zerstörungsfrei aus dem Elektrogerät entnom- men werden können, müssen vor der Entsorgung selbst ent- nommen und der separaten Batteriesammlung zugeführt...
Page 146
Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 147
There is a risk of fire due The term charger is used in these instructions to mean all to the charger heating up during operation. original Bosch chargers from the system generation the Take care if you touch the charger while it is charging. smart system.
Page 148
IP40 IP40 A) for use with Bosch eBikes from the new system generation the smart system with assistance up to 45 km/h (Performance Line Speed) B) You can find the charging times for additional eBike batteries at: www.bosch-ebike.com. The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Page 149
The LEDs on the eBike battery charge indicator (9) flash dur- ing the charging process. Each continuously lit LED repres- ents approximately 20 % of the charging capacity. The flash- ing LED indicates the next 20 % currently charging. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 150
Further information on the eBike components Check that your personal data has been deleted from the and their functions can be found in the Bosch device. eBike Help Center. Batteries that can be removed from the power tool without destruction must be removed before disposal itself and sor- ted for separate battery collection.
Page 151
Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 152
Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne en cas de température ambiante élevée. toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the En cas d’endommagement ou d’utilisation non smart system (le système intelligent).
Page 153
(4) Consignes de sécurité du chargeur Les chargeurs Bosch pour VAE représentés sont compa- (5) Câble de charge tibles avec les batteries de VAE Bosch de la nouvelle généra- (6) Prise de charge tion the smart system (le système intelligent).
Page 154
IP40 IP40 A) pour une utilisation avec les vélos électriques Bosch de la nouvelle génération the smart system (le système intelligent) avec une assis- tance jusqu’à 45 km/h (Performance Line Speed) B) Vous trouverez les durées de charge avec d’autres batteries de VAE sur le site : www.bosch-ebike.com.
Page 155
La Drive Unit, l’ordinateur de bord, la com- Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés mande déportée, la batterie VAE, le capteur de sur le site internet www.bosch-ebike.com. vitesse, les accessoires et l’emballage doivent Vous trouverez d’autres informations sur les être rapportés à...
Page 156
La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 157
El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- Proceda con cuidado cuando toque el cargador duran- vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- te el proceso de carga. Utilice guantes de protección. ción del sistema the smart system (el smart system).
Page 158
Los cargadores de eBike de Bosch aquí representados son (4) Instrucciones de seguridad del cargador compatibles con las baterías de eBike de Bosch de la nueva (5) Conector macho para carga generación de sistema the smart system (el smart sys- tem).
Page 159
IP40 IP40 A) para uso con las eBikes de Bosch de la nueva generación del sistema the smart system (el smart system) con asistencia hasta 45 km/h (Performance Line Speed) B) Los tiempos de carga de otras baterías de eBike se pueden consultar en la página web: www.bosch-ebike.com.
Page 160
Asegúrese por su cuenta de que los datos personales han si- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- do borrados del dispositivo. tran en el Bosch eBike Help Center. 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
Page 161
La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 162
Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni dotti tessili ecc.), né in ambienti infiammabili. Poiché il per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della caricabatteria si riscalda in fase di ricarica, vi è rischio generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- d’incendio.
Page 163
(1) Caricabatteria Le stazioni di ricarica per eBike Bosch sono destinate esclu- (2) Presa dell’apparecchio sivamente alla ricarica di batterie per eBike Bosch e non an- (3) Connettore dell’apparecchio dranno utilizzate per altri scopi. I caricabatteria Bosch per eBike qui rappresentati sono com-...
Page 164
IP40 IP40 A) Per l’utilizzo con eBike Bosch della nuova generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) con un livello di assistenza fi- no a 45 km/h (Performance Line Speed) B) I tempi di ricarica di altre batterie eBike sono reperibili sul sito web: www.bosch-ebike.com.
Page 165
Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- cità, accessori e imballaggi andranno sottopo- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. sti a un riciclaggio rispettoso dell’ambiente. Informazioni dettagliate in merito ai componen-...
Page 166
Con riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Page 167
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de eBike-ac- heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de cu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
Page 168
De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (1) Oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden. (2) Apparaataansluiting De hier afgebeelde Bosch eBike-oplaadapparaten zijn com-...
Page 169
Beschermklasse IP40 IP40 A) voor het gebruik met Bosch eBikes van de nieuwe systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) met een ondersteuning tot 45 km/h (Performance Line Speed) B) Oplaadtijden van andere eBike-accu's vindt u op de website: www.bosch-ebike.com. De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
Page 170
Meer informatie over de eBike-componenten Batterijen die niet-destructief uit het elektrische apparaat en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help kunnen worden genomen, moeten vóór de afvoer zelf verwij- Center. derd en naar een apart inzamelpunt voor batterijen gebracht worden.
Page 171
Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
Need help?
Do you have a question about the BRC3310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers