Download Print this page
Hans Grohe AXOR Citterio C 49710 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe AXOR Citterio C 49710 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR Citterio C 49710 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

E N Installation / User Instructions / Warranty
F R
Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
E S Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Citterio C™
49710XX1 ⁄ 49711XX1
I N S T A L L A T I O N
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Citterio C 49710 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Citterio C 49710 1 Series

  • Page 1 ® E N Installation / User Instructions / Warranty F R Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie AXOR Citterio C™ E S Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 49710XX1 ⁄ 49711XX1 I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2 E N G L I S H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L SAF E T Y N OTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INDICACIONES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT WARNING: To avoid the risk of product : Afin d’éviter les risques ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de failure, property damage, and personal...
  • Page 3 TOO LS RE Q UI R E D / OUTILS RE QUI S / HE RR A M I EN TA S AXOR Citterio C 49710XX1 ⁄ 49711XX1 ÚTI LE S 2⅝" 4¾" (120 mm) (66 mm) 27 mm 24 mm 17 mm 14 mm 3 mm...
  • Page 4 I N S TA L L AT I O N / I N S TA L L AT I O N / I N S TA L A C I Ó N TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY AND PROPERTY DAMAGE, TURN THE WATER OFF AT THE MAIN.
  • Page 5 STEP 3a: The extension spindles are not used. X ≤ 3 mm Remove the plug from the thermostatic mixer insert using a 17 mm wrench. Remove the insert using a 27 mm wrench. Remove the check valve covers from the thermostatic mixer housing. ÉTAPE 3a : Les tiges d’extension ne sont pas utilisées.
  • Page 6 STEP 3B: Install the extension spindles. X ≥ 0 mm 2 mm Cut the extension spindles so that they extend ⅛" (2 mm) outside the surface of the finished wall. Remove the plug from the thermostatic mixer insert using a 17 mm wrench. Remove the insert using 27 mm wrench.
  • Page 7 Lightly lubricate the o-rings on the thermostatic cartridge. Install the thermostatic cartridge. Lubrifiez légèrement les joints toriques sur la cartouche thermostatique. Installez la cartouche thermostatique. 24 mm (11 ft-lb 15 Nm) Lubrique ligeramente los retenes anulares del cartucho termostático. Instale el cartucho termostático. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges (“Y”).
  • Page 8 Install the thermostatic mixer sleeve. Install the safety set so that it is oriented as shown in the diagram. Install the handle adapter. Tighten the scew using a 3 mm Allen wrench. Installez la gaine du mitigeur thermostatique. Installez l’ensemble de sécurité de façon à ce qu’il soit orienté comme sur le schéma.
  • Page 9 STEP 12b: Remove the extension spindles. X ≥ 0 mm Push the extension spindles into the nuts. ÉTAPE 12b : Retirez les tiges d’extension. Poussez les tiges d’extension dans les écrous. PASO12b: Retire los husillos de extensión. Empuje los husillos de extensión en las tuercas. Place a dab of waterproof sealant on the wall at the grout joints where the escutcheon will rest.
  • Page 10 STEP 15b: Install the o-rings on the icons. X ≥ 0 mm Push the escutcheons against the wall. Install the nuts. Tighten the nuts using a 14 mm wrench. Install the icons on the escutcheon. ÉTAPE 15b: Installez les joints toriques sur les icônes. Poussez l’écusson contre le mur.
  • Page 11 Inspect the alignment of the volume control handle. If it is satisfactory: • tighten the handle screws using a 3 mm Allen wrench. • install the screw covers. • go to page 12 to continue the installation. If it is not satisfactory, go to step 18. Vérifiez l’alignement de poignée du contrôle du volume.
  • Page 12 J U S T I F Y T H E H A N D L E / R É G L E Z L A P O I G N É E / A J U S T E L A M A N I J A 2 mm (1.5 ft-lb 2 mm...
  • Page 13 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Citterio C 49710XX1 ⁄...
  • Page 14 USER INSTRUCTI ONS / IN ST RU C T I ON S D E SE RV IC E / M A N E J O ouvert fermé chaud abierto cerrar caliente >104°F (40°C) cold froid frío...
  • Page 15 C H EC K VA LV E M AI NTE N A N C E / EN T R E T I E N D E LE S C L A PE TS A NT I -RE TOUR / MA NT E NI MI EN TO DE L AS VÁLV U L A S A N T I RRE TO RN O S 24 mm 3 mm...
  • Page 16 M A I N T E N A N C E Use caution with skin contact to hot water to re- ⁄ Should the volume of water decrease over time, first ⁄ If you have questions, please contact Hansgrohe inspect and clean the showerhead(s). If the problem duce the risk of scald injury.
  • Page 17 M A N T E N I M I E N T O Al realizar el mantenimiento de la válvula, corte ⁄ Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, prim- ⁄ Si tiene alguna pregunta, comuníquese con ero inspeccione y limpie el cabezal de ducha. Si el el suministro de agua usando la válvula de paso el Departamento de Asistencia al Cliente al problema persiste, inspeccione el cartucho.
  • Page 18 C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different IMPORTANT materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Page 20 H A N S G R O H E , I N C . L I M I T E D W A R R A N T Y Offering our customers the highest quality at all times installation or reinstallation of the product are not covered LIMITATION DURATION IMPLIED...