Hans Grohe Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Techniques
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones para el Montaje
  • Datos Técnicos
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Sigurnosne Upute
  • Upute Za Montažu
  • Opis Simbola
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Descrierea Simbolurilor
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Drošības Norādes
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Udhëzime Sigurie
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart
27281XXX / 26596000
Crometta S 240 1jet Showerpipe EcoSmart
27268XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Prüfdruck: 1,6 MPa � Sicherheitshinweise (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Heißwassertemperatur: max. 60°C Handschuhe getragen werden. Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Anschlussmaße: 150±12 mm �...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Consignes de sécurité Température d'eau chaude: max. 60°C � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Désinfection thermique: 70°C / 4 min écrasement ou coupure. Dimension d´arrivée: 150±12 mm Raccordement G 1/2:...
  • Page 4: Safety Notes

    English • Safety against backflow � Safety Notes • The product is exclusively designed for drinking water! � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Symbol description injuries. Do not use silicone containing acetic acid! � The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not load it down with other objects! Adjustment (see page 34) �...
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano 27281XXX / 26596000 Pressione d'uso consigliata: 0,13 - 0,5 MPa � Indicazioni sulla sicurezza Pressione di prova: 1,6 MPa � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) indossare guanti protettivi.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Presión de prueba: 1,6 MPa � Indicaciones de seguridad (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- Temperatura del agua caliente: max. 60°C miento o corte. Desinfección térmica: 70°C / 4 min 150±12 mm �...
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Getest bij: 1,6 MPa � Veiligheidsinstructies (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Temperatuur warm water: max. 60°C worden gedragen. Thermische desinfectie: 70°C / 4 min Aansluitmaten: 150±12 mm �...
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse � Sikkerhedsanvisninger Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! � Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. � Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren. Den må Forindstilling (se s. 34) ikke belastes med andre genstande! �...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Avisos de segurança Temperatura da água quente: max. 60°C � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Desinfecção térmica: 70°C / 4 min evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Distância entre eixos: 150±12 mm Ligações G 1/2:...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) � Wskazówki bezpieczeństwa Temperatura wody gorącej: maks. 60°C � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min należy nosić rękawice ochronne. Wymiary przyłącza: 150±12 mm Przyłącza G 1/2: Zimna z prawej - Ciepła z lewej...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. � Bezpečnostní pokyny Popis symbolů � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! rukavice. � Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro držení sprchové hlavice a Nastavení...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Pripájacie rozmery: 150±12 mm � Bezpečnostné pokyny Prípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vľavo � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným • Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. poraneniam. • Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! �...
  • Page 13 中文 � 安全功能 (参见第页 41) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度 � 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 为42℃ � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 保养 (参见第页 40) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 � 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806-5定期检查 ( 头与人头之间有足够的距离。 至少一年一次) 。 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 36) � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图...
  • Page 14 Русский Технические данные � Указания по технике безопасности Рабочее давление: не более. 1 МПа � Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и 27268XXX Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа порезов. 27281XXX / 26596000 Рекомендуемое рабочее давление: 0,13 - 0,5 МПа �...
  • Page 15 Suomi Merkin kuvaus � Turvallisuusohjeet Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Säätö (katso sivu 34) � Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele käyttämään lämpötilan �...
  • Page 16 Svenska • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! � Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! skärskador. � Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta; den får inte Justering (se sidan 34) belastas med andra föremål! �...
  • Page 17 Lietuviškai Simbolio aprašymas � Saugumo technikos nurodymai Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. � Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl neturi būti apkraunamas Reguliavimas (žr. psl. 34) kitokiais daiktais! �...
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski • Funkcije samo-čišćenja � Sigurnosne upute • Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Opis simbola rukavice. Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! � Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i n e smije se opterećivati drugim predmetima! Regulacija (pogledaj stranicu 34) �...
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Bağlantı ölçüleri: 150±12 mm � Güvenlik uyarıları G 1/2 bağlantılar: soğuk sağ - sıcak sol � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven • Geri emme önleyici kullanılmalıdır. • Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! � Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için tasarlan- Simge açıklaması...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Temperatura apei calde: max. 60°C � Instrucţiuni de siguranţă Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Interax racorduri: 150±12 mm � Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi Racorduri G 1/2: rece - dreapta / cald - stânga prevăzut cu alte obiecte.
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά � Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε 27268XXX Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa γάντια. 27281XXX / 26596000 Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,13 - 0,5 MPa �...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski • Zaščita proti povratnemu toku � Varnostna opozorila • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi Opis simbola zmečkanja ali urezov. � Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! obremeniti z drugimi predmeti! Justiranje (glejte stran 34)
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Sümbolite kirjeldus � Ohutusjuhised Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. � Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude Reguleerimine (vt lk 34) esemetega koormata! � Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi Sooja vee piirangu seadistamine.
  • Page 24: Drošības Norādes

    Latvian • Drošības vārsts � Drošības norādes • Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Simbolu nozīme nēsāt cimdus. Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! � Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšmetiem! Ieregulēšana (skat.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Rastojanje između centara priključaka: 150±12 mm � Sigurnosne napomene Priključci G 1/2: hladna voda desno – topla levo � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi • Zaštita od povratnog toka rukavice. • Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! �...
  • Page 26 Norsk Symbolbeskrivelse � Sikkerhetshenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. � Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen. Den må ikke Justering (se side 34) belastes med andre gjenstander! �...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Контролно налягане: 1,6 МПа � Указания за безопасност (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Температура на горещата вода: макс. 60°C поради притискане или порязване. Термична...
  • Page 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Udhëzime sigurie Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min duhet që të vishni doreza. Përmasat e lidhjeve: 150±12 mm Lidhjet G 1/2:...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫مم‬ ‫المركزية‬ ‫المسافة‬ 150±12 � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫اليسار‬ ‫جهة‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫اليمين‬ ‫جهة‬ ‫البارد‬ ‫الماء‬ ‫الوصيالت‬ � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ • � ‫الجروح‬ ‫الشرب‬ ‫لماء‬ ‫فقط‬ ‫مخصص‬ ‫المنتج‬...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar Szimbólumok leírása � Biztonsági utasítások Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. � A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas, és nem szabad más Beállítás (lásd a oldalon 34) tárgyakkal megterhelni! �...
  • Page 31 日本語 • 逆流防止処置がされています � 安全上の注意 • この製品は飲料水での使用が前提となっています (日本においては水道 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 法に適合する飲料水)! � オーバーヘッドシャワーのアームには、 オーバーヘッドシャワー以外の アイコンの説明 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 � 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ 酢酸系シリコンをご使用にならないでください! ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 調整 (次のページを参照 34) 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご利用の際はお湯の流量 � シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば、 目など) に使用しないでくだ 制限はしないでください。 さい。 シャワーと身体の間に十分な距離をとってください。 Safety Function(安全機能) (次のページを参照...
  • Page 32 36 mm Silicone X + 36 mm SW 24 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 4 mm (8 Nm) 2. Armaturenfett Grease 䀵滑油...
  • Page 33 SW 3 9724600 SW 17 mm (4 Nm) (10 Nm) 97246000...
  • Page 34 SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm) SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό...
  • Page 36 Crometta S 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27268XXX Ø 24 0 Ø 22 max. 281 15 0 ±12 10 0 Crometta S 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27268XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 37 Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281XXX / 26596000 47 0 24 0 Ø 22 max. 281 15 0 ±12 10 0 Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281XXX / 26596000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05...
  • Page 38 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Σύσταση...
  • Page 39 > 1 min SW 17 mm SW 17 mm (10 Nm) > 1 min...
  • Page 40 S W 3 mm SW 10 mm SW 30 mm rot ⁄ rouge ⁄ red ⁄ rosso ⁄ rojo ⁄ rood ⁄ Rød ⁄ vermelho ⁄ czerwony ⁄ červená ⁄ 红色 ⁄ красный ⁄ piros ⁄ punainen ⁄ röd ⁄ raudona ⁄ crvena ⁄...
  • Page 41 98187000 (50x2) 95688000 98447000 98165000 (M6x5) (20x2) SW 3 mm 93072XXX 96179000 95692XXX 92137000 94246000 (M6x12) 95659000 98131000 95239XXX SW 4 mm (9 l/min) (15x2,5) XXX =Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade/ Acabamentos / Kody kolorów / 26724XXX Kód povrchové...
  • Page 48 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents