Parkside PHD 150 D3 Translation Of Original Operation Manual
Parkside PHD 150 D3 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PHD 150 D3 Translation Of Original Operation Manual

Hide thumbs Also See for PHD 150 D3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 D3
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 D3
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO DE LIMPEZA DE
ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102798
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 150 D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHD 150 D3

  • Page 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 D3 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 D3 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE LIMPEZA DE PRESSURE WASHER ALTA PRESSÃO Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la pro- Áreas de aplicación ......
  • Page 5: Descripción General

    Descripción general Piezas funcionales Las figuras de las piezas 1 Pistola rociadora de función más importantes 2 Conexión de alta presión de la pueden consultarse en la unidad de la pistola página desplegable. 3 Manguera de alta presión en tambor portador Volumen de suministro 4 Sujeción para la pistola rociadora...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Limpiador de alta presión ..PHD 150 D3 miento de ensayo normalizado, y puede Conexión de red ....230 V~, 50 Hz ser usado para comparar herramientas Consumo de potencia ....
  • Page 7: Símbolos En Las Instrucciones

    Indicaciones generales de dañado o cortado. Desenchufe tam- seguridad bién el conector de la toma de co- rriente al conectar a la alimentación de agua o al intentar eliminar fugas. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, Aparato que no es adecuado para así...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    • No utilice el aparato cuando haya • Sólo un electricista autorizado puede otras personas al alcance, a no ser abrir el aparato. En caso de reparacio- que lleven ropa protectora. nes, diríjase siempre a nuestro centro • Tomar las medidas necesarias para de asistencia.
  • Page 9: Instalación

    • No lleve ni fije el aparato por el cable. lluvia a través de la función de aspira- • Utilizar solamente cables de alargo ción de agua integrada. Esta función que estén protegidos contra salpica- solo se puede utilizar con una mangue- duras de agua y autorizados para ra de aspiración con cesta filtrante.
  • Page 10: Conexión A La Red De Corriente

    7. Para cambiar el tubo rociador (18/19) haberse establecido la presión nece- o el cepillo rotatorio (20), presionar y saria. El motor se desconecta una vez girarlos en el sentido opuesto. que la presión se haya establecido. 3. Presione la palanca de conexión de la Conexión a la red de corri- pistola pulverizadora (1).
  • Page 11: Modo De Alta Y De Baja Presión

    Al bloquear la palanca de y abra el grifo de agua hasta que el conexión evita que el aparato agua salga sin burbujas. se ponga en marcha de forma 2. Cierre el grifo de agua. inadvertida. 3. Una la manguera de alimentación con la conexión de agua (10) del aparato con la ayuda de la conexión rápida para el adaptador de la manguera de...
  • Page 12: Utilización De Detergentes

    Limpieza y 6. Estirar la palanca (25) de la pistola pulverizadora (1) para disminuir la Mantenimiento presión existente en el sistema. Antes de iniciar los trabajos de Utilización de detergentes mantenimiento debe retirarse el en- chufe de la red de corriente. A ello Este aparato fue desarrollado para ser pertenece también la conexión a la usado con detergentes neutros en base a...
  • Page 13: Mantenimiento

    Almacenaje La aguja para la limpieza de las boquillas (21) está en el lado de la sujeción para el cable de conexión • Vacíe toda el agua del limpiador de a red (11) sobre la rueda (7) en una alta presión. inserción en la carcasa del aparato.
  • Page 14: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente Entregue su aparato a un centro de recicla- je. Las partes plásticas y metálicas emplea- El equipo, sus accesorios y el material de das pueden ser separadas por tipo y lleva- embalaje deben reciclarse en forma com- das al reciclaje.
  • Page 15: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Page 16: Servicio De Reparación

    Service-Center • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado Servicio España como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de Tel.: 902 59 99 22 servicio ya conocida por usted, adjun- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada tando el comprobante de compra (res- (tarifa normal)) guardo de caja) e indicando en qué...
  • Page 17: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......17 Scopo d’uso .......17 Descrizione generale ....18 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Confezione ........18 nuovo apparecchio. Campi d’impiego ......18 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Vista d’insieme ......18 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici .........19 integrante di questo prodotto.
  • Page 18: Descrizione Generale

    Descrizione generale Vista d’insieme La figura delle principali 1 Pistola a spruzzo componenti di funzione si 2 Attacco alta pressione lato trovano sul lato pieghevole. pistola 3 Tubo flessibile alta pressione su Confezione tamburo tubo flessibile 4 Supporto pistola a spruzzo Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Supporto accessori e controllare il volume di fornitura:...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Pulitore ad alta pressione ..PHD 150 D3 to di controllo standardizzato e può essere Allacciamento rete ...230 V~, 50 Hz utilizzato per il confronto di un apparec- Potenza di presa .......
  • Page 20: Simboli Nelle Istruzioni

    Consigli di sicurezza generali Attenzione! In caso di danneggia- mento o taglio del cavo di alimen- tazione, sfilare immediatamente la • Questo apparecchio può essere usa- spina dalla presa. to da bambini a partire da 8 anni Staccare la spina dalla presa anche come anche da persone con capacità...
  • Page 21: Sicurezza Elettrica

    • Non usare l’apparecchio in presenza • L’apertura dell’apparecchio deve es- di altre persone, salvo nei casi in cui sere effettuata solo da un elettricista queste indossano un abbigliamento esperto autorizzato. In caso di ripa- protettivo. razione, rivolgersi sempre al nostro •...
  • Page 22: Messa In Esercizio

    da una persona qualificata, al fine di • Collegare l‘apparecchio a un attacco evitare pericoli. alla rete idrica domestica con una por- • Non usare il cavo per staccare la spi- tata di almeno 450 l/h. na dalla presa. Proteggere il cavo da •...
  • Page 23: Allacciamento Alla Rete

    sul dispositivo. Usare sempre l’inserto 1. Aprire completamente il rubinetto filtrante (8) e pulirlo all‘occorrenza. dell’acqua. 6. Collegare mediante inserimento e av- 2. Accendere il pulitore ad alta pressio- vitamento il tubo del getto con l’ugello ne dall’interruttore di accensione/ dell’alta pressione (18) oppure a scelta spegnimento (6).
  • Page 24: Modalità Di Funzionamento Alta Pressione/Bassa Pressione

    Se rimane aria nell’apparecchio, Una commutazione nella modalità di fun- procedere come segue: zionamento ad alta pressione avviene me- diante inserimento della punta dell’ugello. Spurgare il tubo flessibile di alimentazione: 1. Rimuovere l’attacco rapido per l’adat- • La leva di accensione (25) della tatore per raccordi di tubi da giardino pistola a spruzzo (1) può...
  • Page 25: Uso Di Detergenti

    • Di norma la spazzola rotante (20) la- 3. Spegnere il pulitore ad alta pressione dal rubinetto di accensione/spegni- vora nella modalità di funzionamento mento (6). Staccare la spina di rete. a bassa pressione e quindi aspira il 4. Chiudere il rubinetto dell’acqua. detergente costantemente.
  • Page 26: Manutenzione

    Manutenzione pulizia per ugello (21). Risciacquare l’ugello standard Vario con acqua per eliminare il corpo estraneo. Il pulitore ad alta pressione non richiede interventi di manutenzione. L’ago di pulizia dell’ugello (21) è Fare eseguire i lavori non de- posizionato sul lato del supporto del scritti nelle presenti istruzioni cavo di alimentazione di rete (11) so- d’uso dal nostro centro di...
  • Page 27: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assisten- za (vedere “Service-Center” a pag. 29). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso Pos.
  • Page 28: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 29: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 102798 la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta il difetto e quando si è...
  • Page 30: Conteúdo Introdução

    Conteúdo Introdução Introdução .........30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto .......30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......31 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....31 Este aparelho foi testado durante a produ- Funcionamento ......
  • Page 31: Descrição Geral

    • Basicamente, a escova rotativa não é Caso necessário com adicionamento de adequada para superfícies (por ex., produtos de limpeza. tinta para carros) sensíveis e pintadas. Verifique as funções dos elementos opera- cionais nas descrições que seguem. Ob- Descrição geral serve as indicações de segurança.
  • Page 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- Lavadora de alta pressão ..PHD 150 D3 saio normalizado e pode ser usado para Tomada de corrente..230 V~, 50 Hz comparar uma ferramenta eléctrica com Potência de entrada ....
  • Page 33: Símbolos Colocados No Manual

    Indicações gerais de Atenção! Caso o cabo de rede segurança seja danificado ou cortado, tire imediatamente a ficha da tomada de corrente. Retire também a ficha • Este dispositivo pode ser utilizado por da tomada elétrica ao conectar ao crianças a partir de 8 anos de idade e abastecimento de água ou ao ten- por pessoas com capacidades físicas, tar eliminar vazamentos.
  • Page 34: Segurança Eléctrica

    • Não utilize o aparelho quando pes- • A abertura do aparelho só pode ser soas se encontrarem no alcance do efetuada por um técnico elétrico autori- jacto, a não ser que utilizem roupa zado. No caso de necessidade de repa- protectora adequada.
  • Page 35: Colocação Em Funcionamento

    • Quando a conexão elétrica deste Um desconector pode ser adquirido numa aparelho estiver danificada, ela deve loja especializada. ser substituída por uma conexão apro- priada através a assistência técnica do • Utilize uma mangueira de jardim fabricante ou por pessoa devidamente comum à...
  • Page 36: Ligação À Rede Eléctrica

    Funcionamento e deixe a água circular sem bolhas de ar na outra extremidade da mangueira Dê atenção à força do im- de canalização, para purgar o ar da pacto de retorno do jacto mangueira. Feche a torneira da água. da água. Cuide de assumir 5.
  • Page 37: Modo De Funcionamento A Alta Pressão/Baixa Pressão

    Modo de funcionamento a Em caso de fugas no sistema alta pressão/baixa pressão de água, desligue imediata- mente o aparelho com o inter- ruptor de ligar/desligar (6) e O tubo de jacto com bico de jacto em le- retire a ficha do cabo elétrico que (19) pode ser usado para o modo de do aparelho da tomada elétri- funcionamento quer com alta pressão quer...
  • Page 38: Interromper A Operação

    Interromper a operação Encher/esvaziar os produtos de limpeza: • Para poder usar um produto de lim- • Solte a alavanca da pistola de jacto (1). peza é preciso que haja o respectivo • Desligue durante longos intervalos de produto de limpeza no depósito (17). serviço a chave liga/desliga (6).
  • Page 39: Limpeza

    Limpeza Solicite à nossa equipa de assistência técnica a execu- Não borrife o aparelho com ção de serviços não descritos água e não lave-o em água neste manual de instruções. corrente. Isto inclui também a Utilize unicamente peças ori- conexão à fonte de abasteci- ginais.
  • Page 40: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Sercice-Center “ página 43). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Page 41: Falhas - Motivos - Eliminação

    Falhas – Motivos – Eliminação Problema Possíveis causas Eliminação da falha Lave o bocal Standard Vario (19) com água. Bocal Standard Vario (19) Se necessário, lave o orifício do bocal com estiver sujo uma agulha (ver capítulo Limpeza). Remova os bocais (18/19) e certifique-se de Fortes osci- que a saída da água na pistola de pulveri- lações de...
  • Page 42: Garantia

    Garantia Âmbito da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido Prezada cliente, prezado cliente, de acordo com diretivas de qualidade Este aparelho tem uma garantia de 3 anos rigorosas e devidamente testado antes da a contar a partir da data da compra. entrega.
  • Page 43: Serviço De Reparação

    Service-Center designado. Receberá informações adi- cionais acerca do processamento da Assistência Portugal sua reclamação. • Após consulta do nosso serviço de Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) atendimento a clientes, pode enviar- E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 102798 nos um produto defeituoso com despe- sas de envio gratuitas para si, median- te a anexação do talão de compra Importador...
  • Page 44: Introduction

    Content Introduction Introduction .......44 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....44 new device. With it, you have chosen a General Description ....45 high quality product. Scope of Delivery......45 During production, this equipment has Functional description ..... 45 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 45: General Description

    Dispose of the packaging material correctly. 25 Starting lever Technical data Functional description Pressure cleaner ..PHD 150 D3 The pressure cleaner cleans by means of a water jet, with a choice of high or low pres- Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz sure operation.
  • Page 46: Notes On Safety

    Notes on Safety Sound pressure level ) ....80 dB(A); K = 3.0 dB (A) Sound power level This section is concerned with the basic measured .. 91.7 dB(A); K = 3.0 dB (A) safety rules when working with the pres- guaranteed .......
  • Page 47: Symbols In The Manual

    CAUTION. pressure cleaners Noise level specification L in dB. can be dangerous if they are not operated correctly! The Symbols in the manual jet must never be directed at people, animals, electric Warning symbols with in- equipment connected to the formation on damage and power supply or against the injury prevention.
  • Page 48: Electrical Safety

    check that the required electrical pro- cian and meet the requirements of tection measures are in place. IEC 60364-1. • Do not operate the equipment if the • The electrical installation shall be ac- mains cable, water supply or other im- cording to national wiring rules.
  • Page 49: Setting Up

    flow preventer in conformity with EN bubbles, in order to expel the air from 12729 type BA must be used. the feed hose. Switch off the water tap. 5. Connect the feed hose with the help of Water that has passed through a backflow the quick connector for garden hose preventer is classified as undrinkable.
  • Page 50: High-Pressure / Low-Pressure Operation

    If there is still air in the device, Never operate the pressure cleaner please proceed as follows: with a closed water tap. Dry run- ning will damage the pressure To vent the supply hose: cleaner! 1. Remove the quick connector for garden 1.
  • Page 51: Interrupting Operation

    Using detergents • Lock / unlock the starting lever (25) of the gun (1) by depressing the locking knob (24). The pressure cleaner was designed for Lock the starting lever (25) to operation with a neutral detergent based prevent the pressure cleaner on a biologically decomposable anionic from being inadvertently / ac- tenside.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Maintenance The pressure cleaner is maintenance free. Pull out the power plug before eve- Ask our service centre to car- ry maintenance operation. This also ry out any work that is not includes connecting to the water described in these instruc- supply or trying to eliminate leaks.
  • Page 53: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 54: Repair Service

    Service-Center dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage Service Great Britain forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the Tel.: 0871 5000 720 equipment inc. all accessories supplied (£ 0.10/Min.) at the time of purchase and ensure ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 102798...
  • Page 55: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (19) Standard Vario nozzle (19) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the Standard Vario nozzle (19) sure fluctua- and ensure that the water can discharge tions...
  • Page 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...57 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........57 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 57: At Ch

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2 Hochdruckanschluss ten Funktionsteile finden Sie Pistolenseite auf der Ausklappseite. 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- trommel Lieferumfang 4 Halter für Spritzpistole 5 Halterung für Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 6 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 7 Räder...
  • Page 58: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 D3 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden.
  • Page 59: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
  • Page 60 • Richten Sie den Strahl nicht auf sich • Hochdruckschläuche, Armaturen und selbst oder andere, um Kleidung oder Kupplungen sind wichtig für die Ma- Schuhwerk zu reinigen. schinensicherheit. Verwenden Sie nur • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra-...
  • Page 61: Inbetriebnahme

    • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, • Verwenden Sie einen handelsüblichen Netzanschlussleitung und Stecker auf Gartenschlauch für den Wasserzulauf Beschädigungen. und achten Sie auf eine ausreichende • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Länge. rätes beschädigt wird, muss sie durch •...
  • Page 62: Netzanschluss

    Betrieb Zuleitungsschlauches blasenfrei austre- ten, um den Zuleitungsschlauch zu ent- Beachten Sie die Rückstoß- lüften. Schließen Sie den Wasserhahn. kraft des austretenden Was- 5. Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch serstrahles. Sorgen Sie für mit Hilfe des Schnellanschlusses für einen sicheren Stand und Gartenschlauchadapter (15) mit der halten Sie die Spritzpistole Kupplung Wasseranschluss (9) und dem...
  • Page 63: Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

    Hochdruck-/ Niederdruckbe- Bei Undichtigkeiten im Was- trieb sersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Aus- schalter (6) aus und trennen Die Standard-Vario-Düse (19) ist für den Sie das Gerät an der Netzan- wahlweisen Betrieb mit Hochdruck und schlussleitung vom Netz. Niederdruck ausgelegt.
  • Page 64: Betrieb Beenden

    Sollte das Gerät umfallen, Reinigungsmittel auffüllen/entleeren: schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (6) aus • Zur Verwendung von Reinigungsmittel, und trennen Sie das Gerät muss sich Reinigungsmittel im Reini- an der Netzanschlussleitung gungsmittelbehälter (17) befinden. vom Netz. Es besteht Gefahr •...
  • Page 65: Reinigung

    Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- Spritzen Sie das Gerät nicht ben sind, von unserem Ser- mit Wasser ab und reinigen vice-Center durchführen. Ver- Sie es nicht unter fließendem wenden Sie nur Originalteile. Wasser. Es besteht Gefahr von Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 66: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (19) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasser- schwankungen austritt an der Spritzpistole (1) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Page 67: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 69). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Page 68: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 69: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102798 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden.
  • Page 71: Traducción De La Declaración De • Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Limpiador de alta presión de la serie PHD 150 D3 Número de serie 201410000001 - 201410184000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Page 72: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pulitore ad alta pressione serie PHD 150 D3 Numero di serie 201410000001 - 201410184000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 73: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Lavadora de alta pressão da série PHD 150 D3 Número de série 201410000001 - 201410184000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2004/108/EC •...
  • Page 75: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PHD 150 D3 Serial Number 201410000001 - 201410184000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 76 2014-12-03-rev02op...
  • Page 77: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 D3 Seriennummern 201410000001 - 201410184000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: 75040153102014-5 IAN 102798...

This manual is also suitable for:

102798

Table of Contents