Parkside PHD 150 A1 Operation Manual
Hide thumbs Also See for PHD 150 A1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet

      • Ohjeessa Olevat Symbolit
      • Symbolien Ja Turvallisuusohjeiden Sä. Selitys
      • Yleiset Turvallisuusmääräykset
      • Käyttöalueet
    • Yleinen Kuvaus

      • Yleiskuva
      • Toimintakuvaus
      • Toimituksen Sisältö
    • Asennusohje

      • Kokoaminen
      • Sähköliitänta
      • Korkeapaine-/Alipainekäyttö
      • Käyttö
      • Käytön Keskeyttäminen
      • Pysäyttäminen
      • Puhdistusaineiden Käyttö
    • Puhsistus Ja Huolto

      • Puhdistus
      • Huolto
    • Säilytys

    • Jätehuolto Ja Ympäristösuoja

    • Huolto Ja Takuuviitteet

    • Varaosatilaus

    • Tekniset Tiedot

    • Häiriöt - Syyt - Apu

  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar

      • Symboler I Bruksanvisningen
      • Bildsymboler På Apparaten
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Användningsområde

    • Allmän Beskrivning

      • Översikt
      • Funktionsbeskrivning
      • Leveransomfång
    • Idrifttagning

      • Uppställning
      • Nätanslutning
      • Högtrycks-/Lågtrycksdrift
      • Användning
      • Paus I Arbetet
      • VID Arbetets Slut
      • Användning Av Rengöringsmedel
    • Rengöring Och Underhåll

      • Rengöring
      • Underhåll
    • Säilytys

    • Avfallshantering Och Miljöskydd

    • Garanti

    • Tekniska Data

    • Reservdelar

    • Felsökning

  • Dansk

    • Sikkerhedsinformationer

      • Symboler I Vejledningen
      • Symboler På Højtryksrenseren
      • Generelle Sikkerhedsinformationer
    • Anvendelsesformål

    • Generel Beskrivelse

      • Oversigt
      • Funktionsbeskrivelse
      • Leveringsomfang
    • Igangsætning

      • Opstilling
      • Nettilslutning
      • Højtryks-/Lavtryksdrift
      • Drift
      • Afbrydelse Af Drift
      • Afslutning Af Arbejdet
      • Anvendelse Af Rengøringsmidler
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Rengøring
      • Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    • Opbevaring

    • Garanti

    • Tekniske Data

    • Reservedele

    • Fejlsøgning

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Aufstellen
      • Netzanschluss
      • Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb
      • Betrieb
      • Betrieb Unterbrechen
      • Betrieb Beenden
      • Verwendung von Reinigungsmitteln
    • Verwendungszweck

    • Allgemeine Beschreibung

      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
      • Lieferumfang
    • Reinigung Und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile

    • Garantie

    • Technische Daten

    • Fehlersuche

    • Ec Declaration Of Conformity

    • EG-Konformitätserklärung

    • CE-Standard-Inmukaisuustodistus

    • CE-Konformitets-Förklaring

    • EF-Overensstemmelseserklæring

    • Grizzly Service-Center

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PRESSURE CLEANER PHD 150 A1
PRESSURE CLEANER
Translation of original operation manual
HÖGTRYCKSTVÄTT
Översättning av bruksanvisning i original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
PAINEPESURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HØJTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 150 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHD 150 A1

  • Page 1 PRESSURE CLEANER PHD 150 A1 PRESSURE CLEANER PAINEPESURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HÖGTRYCKSTVÄTT HØJTRYKSRENSER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........4 This Section is concerned with the basic Symbols in the manual ......4 safety rules when working with the pres- Explanation of symbols ......4 sure washer. General notes on safety .....5 Symbols in the manual Areas of Application ......6 General Description ......6 Overview ..........7 Warning symbols (the danger can...
  • Page 5: General Notes On Safety

    The equipment is intended only • Use the equipment only on a flat, sta- for use in premises in which the ble surface. ≥100A current bearing capacity of the • Do not direct the jet at yourself or others network is >=100 A per phase in order to clean clothes and shoes.
  • Page 6: Areas Of Application

    • Use only original accessories and do • If the power cable for this equipment is not carry out conversion work on the damaged, it must be replaced by the equipment. manufacturer, a customer service agent • Please read the notes in the operating of the same or a similarly qualified per- instructions on the topic of “mainte- son in order to prevent hazards.
  • Page 7: Overview

    Overview Jet gun Jet tube w/ high-pressure nozzle Jet gun Jet tube w/ flat spray nozzle Carrying handle Rotating brush High-pressure hose on reel Nozzle cleaning pin Hose reel crank 0.5 l cleaning agent Cable hook Fork spanner Mains lead Start-up Wheels Strainer frame...
  • Page 8: Mains Connection

    Operation • The jet tube with high-pressure nozzle (17) produces a rotating water jet and is designed for low water consumption • Turn on the water tap entirely. work. Never operate the pressure washer • The jet tube with flat spray nozzle (18) with a closed water tap.
  • Page 9: Interrupting Operation

    Interrupting operation • To remove the cleaning agent tank (15), hold it on the side and push it • Release the lever of the gun (1). upwards. You can now pull the clean- • During prolonged work intervals turn ing agent tank out of the bottom and off the washer by its ON / OFF switch side guides on the pressure washer.
  • Page 10: Maintenance

    Guarantee Notes Maintenance The pressure washer is maintenance free. • This appliance has a 36-month guar- antee; a shorter 12-month guarantee Ask our service centre to carry out applies for replacement according to any work that is not described in statutory regulations.
  • Page 11: Technical Data

    Spare Parts Order Technical data Pressure Washer ....PHD 150 A1 When buying parts for the pressure wash- Mains connection....230V~, 50 Hz er, use the service address or fax number Power consumption ...... 2100 W given. Mains cable .........5 m Please enter your machine type and the item Weight (without accessories) ..
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable for da- Washer is not Damaged power supply mage. If necessary have the power operating cable supply cable replaced by a qualified electrician.
  • Page 13: Turvallisuusohjeet

    Sisältö Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet ......13 Tämä luku käsittelee olennaisia turvalli- Ohjeessa olevat symbolit ....13 suusohjeita painepesurilla työskennelles- Symbolien ja turvallisuusohjeiden sä. selitys ..........13 Ohjeessa olevat symbolit Yleiset turvallisuusmääräykset ..14 Käyttöalueet ........15 Yleinen kuvaus ........15 Vaaraan viittaavat merkit henki- Yleiskuva ........15 lö- ja ainevahinkojen välttämi- Toimintakuvaus ......
  • Page 14: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Laite on tarkoitettu käytettäväk- • Älä käytä laitetta, jos lähettyvillä on si alueella, jolla jatkuva verkon henkilöitä, paitsi jos heillä on suojava- ≥100A kuormituskyky>= 100A vaihetta rusteet päällä. kohden ja jonka verkkojännite on • Suorita erityiset toimenpiteet pitämään 400/230V. laite lapsilta ulottumattomissa. •...
  • Page 15: Käyttöalueet

    Käyttöalueet Sähköä koskeva turvallisuus: Varo: Näin vältyt sähköiskusta ai- Tämä painepesuri on tarkoitettu vain yksi- heutuvilta tapaturmilta ja loukkaan- tyiseen käyttöön: tumisilta: • koneiden, ajoneuvojen, rakennelmien, • Jos käytät jatkokaapelia, täytyy pistok- työkalujen, julkisivujen, terassien, puu- keen ja kytkimen olla roiskesuojatut. tarhatyökalujen ym. puhdistukseen •...
  • Page 16: Toimintakuvaus

    Toimintakuvaus Kokoaminen Painepesuri puhdistaa korkeapaineisella • Työnnä johdon kiinnityskoukku suihkulla. (5) ja ruiskupistoolin pidike (11) Tarpeen vaatiessa voidaan siihen lisätä laitteen rungossa oleviin ohjaimi- myös puhdistuaineita. Käyttöoelementtien toiminta esitetään seuraavissa kuvauksissa. Noudata turvalli- • Ruuvaa ruiskupistoolin puoleinen suusohjeita. (12) paineliitäntä ruiskutuspistoo- liin (1).
  • Page 17: Korkeapaine-/Alipainekäyttö

    Ota laite käyttöön vasta sen jälkeen • Pidä ruiskupistoolin (1) kytkentä- kun kaikki edellä mainitut pisteet on vipua painettuna niin kauan, otettu huomioon. kunnes ilma on poistunut lait- teesta. • Tarkista, että painepesuri on kytketty virtakytkimestä (10) päältä pois. Jos päästät vivusta irti, niin laite •...
  • Page 18: Puhdistusaineiden Käyttö

    Puhdistus ja Huolto Puhdistusaineiden käyttö Laite on kehitetty käytettäväksi neutraa- Vedä pistoke irti pistorasiasta , lin, biologisesti häviävän anioniisia tensii- kun aloitat huoltotyöt. Sähköiskun dejä sisältävän puhdistusaineen kanssa. vaara tai tapaturman vaara liikku- Muiden puhdistusaineiden tai kemiallisten vien osien aiheuttamana. aineiden käyttö...
  • Page 19: Jätehuolto Ja Ympäristösuoja

    • Pakkanen rikkoo painepesurin ja tar- • Voit antaa laitteen korjauksen, mikäli vikkeet, jos vettä ei poisteta laittees- takuu ei vastaa siitä, korjausmaksua vastaan asiakaspalvelu-keskuksem- • Säilytä painepesuri ja lisätarvikkeet me tehtäväksi. Asiakaspalvelu-kes- aina pakkaselta suojassa. kuksemme antaa siitä ensin mielel- lään ennakkolaskelman.
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Painepesuri ......PHD 150 A1 Tulojännite ......230V~, 50 Hz Virransaanti ........2100 W Yläkahva ..........5 m Paino ..........10,8 kg Suojaluokka ........Kotelointiluokka .........IPX5 Tulolämpötila T maks....... 40°C Tulopaine p maks......0,8 MPa Työpaine p ........11 MPa Maks.
  • Page 21: Häiriöt - Syyt - Apu

    Häiriöt - Syyt - Apu Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto Virtakytkin pois päältä Tarkista kytkentäasento Laite ei toimi Tarkista liitännät. sähköliitäntä viallinen Tarpeen vaatiessa korjauta virtaliitäntä. Tarkista sähkölaitteiston sopivuus väärä jännitteen saanti laitteeseen, tarkista ja vertaa tyyppikilven arvot Painepesuriin vaikuttava Kytke laite päälle ilman paineletkua, ilmasulku kunnes ilmakuplatonta vettä...
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Innehåll Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ......22 Detta avsnitt behandlar de grundläggande Symboler i bruksanvisningen ..22 säkerhetsföreskrifterna i arbetet med hög- Bildsymboler på apparaten .....22 tryckstvätten. Allmänna säkerhetsanvisningar ..23 Symboler i bruksanvisningen Användningsområde ......24 Allmän beskrivning ......24 Översikt ...........24 Risksymboler med uppgift om Funktionsbeskrivning ......25 åtgärder för att förhindra per- Leveransomfång ......25 sonskador eller materiella ska- Idrifttagning .
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    En högtryckstvätt kan vara • Använd maskinen endast på ett jämnt farlig om den används och stadigt underlag. felaktigt. Strålen får inte • Rikta inte strålen mot Dig själv eller riktas mot personer, djur, andra för att rengöra klädesplagg eller elektrisk utrustning som är skor.
  • Page 24: Användningsområde

    • Bär eller fäst inte produkten i kabeln. • Använd endast originaltillbehör och gör inga ombyggnader av produkten. • Använd endast förlängningskablar • Läs igenom bruksanvisningen avse- som är stänkvattenskyddade och ende “Underhåll och rengöring“. Alla åt- avsedda för utomhusbruk. Rulla alltid gärder därutöver, i synnerhet öppnade av kabelvindan helt före användning.
  • Page 25: Funktionsbeskrivning

    Idrifttagning Öppning behållare för rengö- ringsmedel Snabbanslutning för Enligt gällande föreskrifter får hög- vattenförsörjningen tryckstvätten aldrig användas utan Behållare för rengöringsmedel systemavskiljare till dricksvatten- Tillbehörshållare nätet. Använd lämplig systemav- Stålrör med högtrycksmunstycke skiljare enligt EN 12729 typ BA. Stålrör med munstycke för platt stråle Vatten som har flutit igenom en systemav- Roterande borste...
  • Page 26: Nätanslutning

    • Stålröret med högtrycksmun- Skjut in munstyckets spets för att byta till stycke (17) är med sin roterande högtrycksläget. vattenstråle särskilt lämpat för Användning arbeten med liten vattenförbruk- ning. • Öppna vattenkranen helt • Stålröret med munstycke för platt stråle (18) är bra att använda vid Använd inte högtryckstvätten med ytrengöring.
  • Page 27: Paus I Arbetet

    Paus i arbetet • Om man vill använda den rote- rande borsten (19) utan rengö- • Släpp upp spaken till sprutpisto- ringsmedel så måste behållaren len (1). för rengöringsmedel (15) tas • Stäng av med på-/av-knappen bort. vid längre pauser i arbetet (10). •...
  • Page 28: Underhåll

    Garanti • Skulle ett av munstyckena på stålröret (20/21) vara tilltäppt så kan det främ- mande föremålet avlägsnas med ren- • På denna apparat ger vi 36 månaders göringsnålen för munstycken (23). garanti. För utbytesapparater gäller en förkortad garanti på 12 månader, i Underhåll enlighet med de lagstadgade bestäm- melserna.
  • Page 29: Reservdelar

    Reservdelar Maskinen får användas endast i miljöer där nätet klarar kontinuerlig ≥100A Använd den angivna serviceadressen ström >=100 A per fas och som eller faxnumret vid efterbeställning av försörjs av ett distributionsnät med reservdelar. Vid beställningen anger du en märkspänning 400/230 V. maskintypen och reservdelens artikelnum- mer.
  • Page 30: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd På-/av-knappen avstängd Kontrollera positionen för på-/av- knappen Maskinen går Kontrollera nätanslutningskabeln inte Skadad m.a.p. skador. nätanslutningskabel Låt ev. behörig elektriker byta ut nätanslutningskabeln. Kontrollera den elektriska anläggningen Fel spänningsförsörjning m.a.p. överensstämmelse med uppgifterna på typskylten Koppla in maskinen utan Luft har kommit in i högtrycksslang tills att Inget tryck i...
  • Page 31: Sikkerhedsinformationer

    Indhold Sikkerhedsinformationer Sikkerhedsinformationer ....31 Dette afsnit beskriver de grundlæggende Symboler i vejledningen ....31 sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med Symboler på højtryksrenseren ..31 højtryksrenseren. Generelle sikkerhedsinformationer .32 Symboler i vejledningen Anvendelsesformål .......33 Generel beskrivelse......34 Oversigt ...........34 Faresymboler med oplysninger Funktionsbeskrivelse .......34 om forebyggelse af person- eller Leveringsomfang ......34 materielle skader. Igangsætning ........34 Opstilling .........34 Påbudstegn (i stedet for udråbsteg-...
  • Page 32: Generelle Sikkerhedsinformationer

    Højtryksrensere kan være • Benyt kun højtryksrenseren på et farlige, hvis de anvendes plant og stabilt underlag. ukorrekt. Strålen må ikke • Ret ikke strålen mod dig selv eller an- rettes mod personer, dyr, dre for at rengøre tøj eller skotøj. aktivt elektrisk udstyr eller • Bær egnet beskyttelsesbeklædning og selve maskinen.
  • Page 33: Anvendelsesformål

    • Benyt ikke kablet til at trække stikket • Læs til tema „vedligeholdelse og rengøring“ venligst henvisningerne i ud af stikdåsen med. Beskyt kablet betjeningsvejledningen. Alle derud- mod varme, olie og skarpe kanter. over gående foranstaltninger, specielt • Træk eller bær aldrig apparatet i led- åbning af apparatet, skal udføres af ningen.
  • Page 34: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Leveringsomfang Du finder en afbildning af de Pak maskinen ud og kontroller vigtigste funktionsdele på leveringsomfanget. udklapningssiden. Højtryksrenser med netkabel Oversigt Højtryksslange Kabelkrog Sprøjtepistol Holder til sprøjtepistol Bærehåndtag Snaptilslutning til Højtryksslange vandforsyning Håndtag til slangetromle Sprøjtepistol Kabelkrog Strålerør med højtryksdyse Nettilslutningskabel Strålerør med fladstråledyse Hjul...
  • Page 35: Nettilslutning

    • Saml ved indstikning og drejning I standardindstilling arbejder den indstil- strålerøret og højtryksdysen (17) lelige fladstråledyse med højtryk. eller strålerøret og fladstråledy- Du kan skubbe dysespidsen fremad og sen (18) eller den roterende bør- således skifte til lavtryksdrift. ste (19) og sprøjtepistolen (1). I denne driftsmodus (lavtryk) suges der • En udskiftning at et strålerør automatisk rengøringsmiddel fra den ind-...
  • Page 36: Afbrydelse Af Drift

    fastlåst • Benytter du strålerøret med flad- stråledysen (18) i lavtryksdrift åben bliver rengøringsmidlet opsuget automatisk. Afbrydelse af drift • Den roterende børste (19) ar- bejder principielt i lavtryksdrift • Slip aftrækkeren på sprøjtepisto- og opsuger således altid rengø- len (1). ringsmiddel.
  • Page 37: Vedligeholdelse

    Hold maskinen altid ren. Anvend ingen Aflever apparatet på en genbrugsstation. rengørings- eller opløsningsmidler. De anvendte plast- og metaldele kan sor- teres efter materiale og således afleveres • Hold ventilationsåbningerne rene og til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort fri. servicecenter. • Rengør apparatet med en blød børste Garanti eller en fugtig klud.
  • Page 38: Reservedele

    Reservedele Tekniske data Anvend til køb af reservedele den angivne Højtryksrenseren ....PHD 150 A1 serviceadresse eller det angivne faxnum- Nominel indgangsspænding 230V~, 50 Hz mer. Optaget effekt ....... 2100 W Angiv ved din bestilling maskintypen og Netkabellængde ......... 5 m reservedelens artikelnummer. Vægt ..........10,8 kg Kapslingsklasse ........
  • Page 39: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk-kontakten er slået fra Kontroller tænd/sluk-kontaktens stilling Maskinen Kontroller netkablet for beskadigelse. arbejder ikke Få i givet fald en fagmand til at udskifte Beskadiget netkabel netkablet. Kontroller det elektriske anlæg for Forkert overensstemmelse med oplysningerne spændingsforsyning på...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......40 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen in der Anleitung ....40 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....40 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..41 Bildzeichen in der Anleitung Verwendungszweck......43 Allgemeine Beschreibung ....43 Übersicht .........43 Gefahrenzeichen (anstelle des Funktionsbeschreibung ....43 Ausrufungszeichens kann die Lieferumfang ........43 Gefahr erläutert sein) mit Anga-...
  • Page 41: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hochdruckreiniger kön- Arbeiten mit dem Gerät nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Vorsicht! So vermeiden Sie Un- Der Strahl darf nicht auf fälle und Verletzungen: Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder Hochdruckreiniger kön- das Gerät selbst gerichtet nen bei unsachgemäßen werden. Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Das Gerät ist nur zur Verwendung Personen, Tiere, aktive in Anwesen vorgesehen, die eine...
  • Page 42 Vorsicht! So vermeiden Sie • Schützen Sie die elektrischen Steck- Geräteschäden und eventuell verbindungen vor Nässe. daraus resultierende Personen- • Bei Überschwemmungsgefahr die schäden: Steckverbindungen im überflutungssi- cheren Bereich anbringen. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- digten, unvollständigen oder ohne die nung mit den Angaben des Typen- Zustimmung des Herstellers umge- schildes übereinstimmt.
  • Page 43: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Funktionsbeschreibung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- ausschließlich für den Privathaushalt: druck-Wasserstrahl. • zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Rei- gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa- nigungsmitteln zu betreiben. den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Die Funktion der Bedienteile entnehmen Hochdruckwasserstrahl.
  • Page 44: Aufstellen

    Aufstellen Netzanschluss • Schieben Sie den Kabelhaken (5) und Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini- den Halter für Spritzpistole (11) auf die ger ist bereits mit einem Netzstecker verse- Führungen am Gerätegehäuse auf. hen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteck- •...
  • Page 45: Betrieb Unterbrechen

    Beachten Sie die Rückstoßkraft • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- des austretenden Wasserstrahles. sen den Ein-/Ausschalter (10) aus. Sorgen Sie für einen sicheren Betrieb beenden Stand und halten Sie die Spritzpi- stole (1) gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verlet- •...
  • Page 46: Reinigung Und Wartung

    • Möchten Sie die rotierende Bürste • Sollte eine der Düsen am Strahlrohr (19) ohne Reinigungsmittel benutzen, (17/18) verstopft sein, können Sie mit müssen Sie den Reinigungsmittelbe- der Düsenreinigungsnadel (20) den hälter (15) entfernen. Fremdkörper in der Düse entfernen. • Zum Entfernen des Reinigungsmittel- Wartung behälters (15) greifen Sie den Behälter...
  • Page 47: Garantie

    • Unfrei - per Sperrgut, Express oder Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- mit sonstiger Sonderfracht - einge- stoff- und Metallteile können sortenrein schickte Geräte werden nicht ange- getrennt werden und so einer Wiederver- nommen. wertung zugeführt werden. Fragen Sie • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- rantiefalles bitten wir um telefonische hierzu unser Service-Center.
  • Page 48: Technische Daten

    Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 150 A1 Vibration (a ) ..0,496 m/s ; K=1,5 m/s Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 2100 W Das Gerät ist nur zur Verwendung Netzkabellänge ........5 m in Anwesen vorgesehen, die eine ≥100A Gewicht..........10,8 kg Dauerstrombelastbarkeit des Schutzklasse ........
  • Page 53: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 7876177 Tel from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Email: grizzly@deslimited.com Railmit Oy Grizzly Service Sverige Petäjäksentie 19 Tel.: 020 799335 26100 Rauma...
  • Page 54 IAN 55991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 75040117102010 - FI/SE/DK...

Table of Contents

Save PDF