Table of Contents
  • Polski

    • Spis Tresci Wstęp

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Dane Techniczne

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Uruchamianie

      • Ustawianie
      • Podłączanie Do Sieci
      • Praca
      • Tryb Wysoko- I Niskociśnieniowy
      • Przerywanie Pracy
      • Kończenie Pracy
      • Stosowanie Środków Czyszczących
    • Oczyszczanie I Konserwacja

      • Oczyszczanie
      • Konserwacja
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska

    • Przechowywanie Urządzenia

    • Odszukiwanie BłęDów

    • CzęśCI Zamienne

    • Gwarancja

    • Service-Center

    • Oddział Serwisowy

    • Serwis Naprawczy

  • Magyar

    • Alkalmazási Célok

    • Tartalom

    • Bevezetö

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDés Leírása
      • Áttekintés
    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Utasítások

      • A Készüléken Található Piktogramok
      • Szimbólumok Az Utasításban
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés

      • Felállítás
      • Hálózati Csatlakozó
      • Üzem
      • Nagynyomású/ Alacsony Nyomású ÜzemmóD
      • Az Üzemeltetés Megszakítása
      • Az Üzemeltetés Befejezése
      • Tisztítószerek Alkalmazása
    • Tisztítás És Karbantartás

      • Tisztítás
      • Karbantartás
    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Tárolás

    • Hibakeresés

    • Alkatrészek

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Namen Uporabe

    • Predgovor

    • Kazalo

    • Splošen Opis

      • Obseg Dobave
      • Funkcijski Opis
      • Pregled
    • Tehnični Podatki

    • Varnostna Navodila

      • Simboli Na Napravi
      • Simboli V Navodilih
      • Splošna Varnostna Navodila
    • Zagon

      • Sestavljanje
      • Priklop Na Električno Omrežje
      • Uporaba
      • Uporaba Z Visokim/Nizkim Tlakom
      • Prekinitev Uporabe
      • Konec Uporabe
      • Uporaba Čistilnih Sredstev
    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
      • Vzdrževanje
    • Shranjevanje

    • Nadomestni Deli

    • Motnje Pri Delovanju

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Obsah Úvod

    • Účel Použití

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Obrázkové Znaky Na Čerpadle
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu

      • Instalace
      • Připojení Na Síť
      • Provoz
      • Provoz S VysokýM / NízkýM Tlakem
      • Přerušení Provozu
      • Ukončení Provozu
      • Použití Čisticích Prostředků
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění
      • Údržba
    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Uskladnění

    • Náhradní Díly

    • Hledání Závad

    • Záruka

    • Service-Center

    • Opravna

    • Autorizované Servisy

  • Slovenčina

    • Účel Použitia

    • Obsah Úvod

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Obrázkové Znaky Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Inštalácia
      • Pripojenie Na Sieť
      • Prevádzka
      • Vysokotlaková/ Nízkotlaková Prevádzka
      • Prerušenie Prevádzky
      • Ukončenie Prevádzky
      • Použitie Čistiacich Prostriedkov
    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie
      • Údržba
    • Uskladnenie

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Náhradné Diely

    • Zisťovanie Závad

    • Záruka

    • Service-Center

    • Servisná Pobočka

    • Servisná Oprava

  • Deutsch

    • Inhalt

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Einleitung

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Aufstellen
      • Netzanschluss
      • Betrieb
      • Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb
      • Betrieb Unterbrechen
      • Betrieb Beenden
      • Verwendung von Reinigungsmitteln
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • Fehlersuche

    • Ersatzteile

    • Garantie

    • Service-Center

    • Reparatur-Service

    • Service-Niederlassung

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE

    • Original EG-Konformitäts- Erklärung

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PRESSURE CLEANER PHD 150 B2
PRESSURE CLEANER
Translation of original operation manual
MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
Překlad originálního provozního návodu
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 78960
IAN XXXXX
URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
VISKOTLAČNI ČISTILEC
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 150 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHD 150 B2

  • Page 1 PRESSURE CLEANER PHD 150 B2 PRESSURE CLEANER URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ VISKOTLAČNI ČISTILEC Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 3 click click...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Areas of Application ....4 General Description ......5 Congratulations on the purchase of your Scope of Delivery......5 new device. With it, you have chosen a Functional description ....... 5 high quality product. Overview ........5 The operating instructions constitute part of Technical data ......6 this product.
  • Page 5: General Description

    General Description Overview The diagram of the most im- 1 Jet gun portant functional elements 2a Carrying handle can be found on the foldout 2b 2 attachment screws for carrying side. handle 3 High-pressure hose on hose reel Scope of Delivery 4 Hose reel crank 5 Holder for mains cable Unpack the pressure cleaner and verify the...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Notes on Safety Pressure cleaner ..PHD 150 B2 This section is concerned with the basic Mains connection ....230V~, 50 Hz safety rules when working with the pres- Power consumption ....2100 W sure cleaner. Mains cable length ......5 m Explanation of symbols Weight (without accessories) ..10.8 kg...
  • Page 7: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual • Use the equipment only when standing and on a level, stable base. Warning symbols with in- • Use the equipment only on a flat, sta- formation on damage and ble surface. injury prevention. • Do not direct the jet at yourself or oth- ers in order to clean clothes and shoes.
  • Page 8: Start-Up

    couplings are important for machine • Before each use, check the equipment, safety. Use only high-pressure hoses, cable and plug for damage. fittings and couplings recommended by • If the power cable for this equipment is the manufacturer. damaged, it must be replaced by the •...
  • Page 9: Setting Up

    length. Only operate the pressure cleaner • Use the device on a domestic water after all the above points have been supply or a water source with a feed observed. rate of at least 450l/h. 1. Ensure that the pressure cleaner is Setting up turned off by its ON / OFF switch (10).
  • Page 10: High-Pressure / Low-Pressure Operation

    High-pressure / low-pressure • The standard Vario nozzle (18) pro- operation duces a flat wide jet particularly suited for large surfaces. Turn the tip of the nozzle left to reduce The standard Vario nozzle (18) is designed the width of the jet. Turn the tip of the for either high-pressure or low-pressure nozzle right to expand the width of operation.
  • Page 11: Ending Operation

    equipment be returned to Working Instructions: an upright position. For your • Operate the standard Vario nozzle own safety, wait approx. 5 (18) in low-pressure mode to automati- minutes before reconnecting cally add cleaning agent to the water. to the electricity. •...
  • Page 12: Maintenance

    Guarantee Maintenance The pressure cleaner is maintenance free. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year Ask our service centre to car- guarantee from the date of purchase. ry out any work that is not In case of defects, you have statutory rights described in these instruc- against the seller of the product.
  • Page 13: Repair Service

    The guarantee applies for all material and costs, please be sure to use only the ad- manufacturing defects. This guarantee dress communicated to you. Ensure that does not extend to cover product parts that the consignment is not sent carriage are subject to normal wear and may there- forward or by bulky goods, express or fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (10) is Check ON / OFF switch (10) turned off Switch off the equipment and disconnect Pressure from the mains. Check power supply Damaged power supply cleaner is not cable (6) for damage. If necessary have cable (6) operating the power supply cable (6) replaced by...
  • Page 15: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........15 Przeznaczenie ......15 Opis ogólny .......16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zawartość opakowania....16 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis działania ......16 ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest Przegląd ........16 częścią składową produktu. Zawiera ona Dane techniczne ......17 ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- Zasady bezpieczeństwa .....17...
  • Page 16: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Rysunek ilustrujący najważ- 1 Pistolet niejsze elementy funkcyjne 2a Uchwyt do przenoszenia znajdziesz na rozkładanej 2b 2 śruby (uchwyt do przenosze- stronie. nia) 3 Wąż wysokociśnieniowy na Zawartość opakowania bębnie 4 Korba bębna do nawijania Rozpakuj urządzenie i sprawdź zawartość węża opakowania: 5 Uchwyt do mocowania przewo-...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasady bezpieczeństwa Myjka wysokociśnieniowa ..PHD 150 B2 Ten rozdział zawiera podstawowe prze- Napięcie znamionowe pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z wejścia ......230V~, 50 Hz myjką wysokociśnieniową. Pobór mocy ......2100 W Symbole graficzne na urzą- Długość kabla sieciowego ....5 m dzeniu Ciężar ........
  • Page 18: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Praca z urządzeniem Urządzenie używać tyl- ko w pozycji stojącej, ni- gdy w pozycji leżącej. Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień: Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Przy nieprawidłowym mowymi. użyciu myjki wysokociśnie- niowe mogą być niebez- Symbole w instrukcji obsługi pieczne.
  • Page 19 Ostrożnie! W ten sposób unikniesz • Chroń elektryczne złącza wtykowe uszkodzeń urządzenia i wynikają- przed wodą i wilgocią. cych stąd szkód osobowych: • W razie zagrożenia zalaniem elek- tryczne złącza wtykowe należy umie- • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- ścić w miejscu zabezpieczonym przed nym lub przebudowanym bez zgody zalaniem.
  • Page 20: Uruchamianie

    • Dla ochrony przed porażeniem prą- stronie pistoletu (12) z pistoletem (1). dem elektrycznym należy nosić mocne Użyj do tego celu dołączonego klucza obuwie. widłowego. • Dla ochrony przed porażeniem prą- 4. Zamknąć przewód doprowadzający dem elektrycznym należy używać najpierw po stronie zasilania wodą i urządzenie wyłącznie w pozycji pio- pozwolić...
  • Page 21: Praca

    Praca W przypadku nieszczelności układu wodnego wyłączyć Uważaj na siłę wydostające- natychmiast urządzenie wy- go się z urządzenia strumie- łącznikiem (10) i odłączyć nia wody. Zapewnij sobie przewód zasilający (6) od stabilną pozycję i mocno sieci. Niebezpieczeństwo z trzymaj pistolet. Inaczej mo- powodu porażenia prądem żesz zranić...
  • Page 22: Przerywanie Pracy

    Kończenie pracy ciśnieniem. Końcówkę dyszy można przesunąć do przodu, aby przejść w ten sposób na ni- 1. Po zakończeniu pracy przemyj układ skie ciśnienie. czystą wodą. 2. Puść dźwignię (24) pistoletu (1). W tym trybie roboczym (niskociśnienio- 3. Wyłącz myjkę wysokociśnieniową wym) urządzenie automatycznie pobiera włącznikiem-wyłącznikiem (10).
  • Page 23: Oczyszczanie I Konserwacja

    Konserwacja Wskazówki dotyczące pracy z urządze- niem: Środek czyszczący jest automatycznie Myjka wysokociśnieniowa nie wymaga • pobierany, gdy dysza płaska (18) jest konserwacji. ustawiona na tryb nieskociśnieniowy. Prace, które nie zostały opi- Szczotka obrotowa (19) pracuje za- • sane w tej instrukcji obsługi, sadniczo w trybie niskociśnieniowym, musi wykonywać...
  • Page 24: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony włącznik-wy- Sprawdź położenie włącznika-wyłącznika łącznik (10) (10) Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Uszkodzony przewód sie- Sprawdź, czy przewód sieciowy (6) nie jest Urządzenie nie ciowy (6) uszkodzony. W razie potrzeby zleć wymia- pracuje ną...
  • Page 25: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nie rozciąga się na części produktu, które na zakupione urządzenie otrzymują Pań- podlegają normalnemu zużyciu i można stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. je uznać za części zużywalne (np. filtry W przypadku wad tego produktu przysłu- lub nasadki), oraz na uszkodzenia części gują...
  • Page 26: Serwis Naprawczy

    Service-Center naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Serwis Polska określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany Tel.: 22 397 4996 adres serwisu. Aby uniknąć proble- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 78960 mów z odbiorem i dodatkowych kosz- tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano.
  • Page 27: Bevezetö

    Tartalom Bevezető Bevezetö ........27 Alkalmazási célok ......27 Általános leírás ......28 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Szállítási terjedelem ....... 28 berendezéshez. Működés leírása ......28 Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett Áttekintés ........28 döntött. A használati útmutató a termék Műszaki adatok ......29 részét képezi.
  • Page 28: Általános Leírás

    Általános leírás Áttekintés A legfontosabb funkcióele- 1 Szórópisztoly mek ábráját a kihajtható 2a Hordófogantyú oldalon találhatja. 2b 2 csavar 3 Nagynyomású tömlő a Szállítási terjedelem tömlődobon 4 Tömlődob tekerőkar Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 5 Kábelakasztó a szállítási terjedelmet: 6 Hálózati csatlakozó...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Biztonsági utasítások Nagynyomású tisztítóberendezés PHD 150 B2 Ez a szakasz a nagynyomású tisztítóberen- Névleges bemeneti dezéssel végzett munka során alkalmazan- feszültség ......230V~, 50 Hz dó alapvető biztonsági előírásokat kezeli. Teljesítményfelvétel ....2100 W A készüléken található Hálózati kábel hossza ...... 5 m piktogramok Súly ..........
  • Page 30: Szimbólumok Az Utasításban

    Szimbólumok az utasításban • A készüléket csak állva, egyenes és stabil alapon használja. Veszélyjelek a személyi sérü- • Ne irányítsa a sugarat önmagára vagy lés vagy anyagi kár elhárítá- másokra azzal a céllal, hogy ruházatot sára vonatkozó utasításokkal. vagy lábbeliket tisztítson vele. A visszafröccsenő...
  • Page 31: Üzembe Helyezés

    Csak a gyártó által ajánlott nagyny- ber által speciális csatlakozó vezetékre pomású tömlőket, szerelvényeket és kell kicseréltetni. csatlakozásokat használja. • Ne használja a kábelt a dugó duga- • Csak eredeti tartozékokat alkalmaz- szoló aljzatból történő kihúzásához. zon, és ne végezzen a készüléken Óvja a kábelt hőtől, olajtól és éles átépítéseket.
  • Page 32: Felállítás

    A készüléket olyan házi csatlakozó dugóval. A készüléket csak egy vízvezetékcsatlakozásra vagy vízforrás- 230 V ~ 50Hz hibaáram-védőkapcsolós ra csatlakoztassa, amelynek legalább (FI-kapcsolós) védőérintős csatlakozóaljza- 450 l/h a szállítási teljesítménye. ton való használatra tervezték. Felállítás A készüléket csak minden fenti pont figyelembe vétele után helyezze 1.
  • Page 33: Nagynyomású/ Alacsony Nyomású Üzemmód

    6. Kapcsolja ki a be-/kikapcsoló gombot • A nyagnyomású fúvókával ellátott (10). szórócső (17) a forgó vízsugárral kü- 7. Nyomja le a szórópisztoly (1) bekap- lönösen a kevesebb vízfelhasználású csoló karját, míg a nyomás leépül. munkavégzéshez alkalmas. 8. Kérjük, ismételje meg néhányszor a 5.- tól 7.
  • Page 34: Az Üzemeltetés Befejezése

    Amennyiben a berendezés a tisztítószertartályt a nagynyomású felborulna, azonnal kapcsolja tisztítógép alsó és oldalsó vezetéséből. azt ki a be-/kikapcsoló gomb- Ennek során vegye le a tisztítószer- bal (10) és húzza ki a beren- tartály nyílásán (14) a szívótömlőt a dezés hálózati vezetékét (6) zárókupakkal.
  • Page 35: Karbantartás

    Eltávolítás és • Egy puha kefével vagy egy kendővel tisztítsa meg a készüléket. környezetvédelem • Amennyiben valamelyik fúvóka a szór- ócsövön (17/18) el lenne dugulva, a Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- fúvókatisztító tűvel (20) el lehet távolíta- részek és a csomagolás környezetbarát ni az idegentestet a fúvókából.
  • Page 36: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A be-/kikapcsoló (10) A be/kikapcsoló (10) állását ellenőrizzük ki van kapcsolva Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. A hálózati csatlakozó vezeté- Sérült a hálózati csat- ket (6) ellenőrizzük sérülés tekintetében. A készülék nem jár lakozó...
  • Page 37: Jótállási Tájékoztató

    Magasnyomású tisztító IAN 78960 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PHD 150 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 38 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 39: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........39 Namen uporabe ......39 Splošen opis ......40 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Obseg dobave ......40 Odločili ste se za visokokakovosten iz- Funkcijski opis ....... 40 delek. Izdelku so priložena navodila za Pregled ........40 uporabo. Vsebujejo pomembna navodila Tehnični podatki ......41 glede varnosti uporabe in odstranitve.
  • Page 40: Splošen Opis

    Splošen opis Pregled Sliko pomembnih obratoval- 1 Brizgalna pištola nih delov poiščite na zložlji- Nosilni ročaj vi strani. 2 vijaki Visokotlačna cev na bobnu za Obseg dobave Ročica navijalnega bobna za cev Napravo vzemite iz embalaže in preverite Kavelj za kabel vsebino: Električni priključni kabel Kolesa...
  • Page 41: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Varnostna navodila Visokotlačni čistilnik ..PHD 150 B2 To poglavje obravnava temeljne var- Nazivna napetost....230V~, 50 Hz nostne predpise pri delu z visokotlačnim Nazivna moč ......2100 W čistilnikom. Dolžina priključnega kabla ....5 m Simboli na napravi Teža ..........10,8 kg Razred zaščite ........
  • Page 42: Simboli V Navodilih

    Simboli v navodilih ali čevlje. • Naprave ne uporabljajte, če se v nje- Znaki za nevarnost z napotki nem dosegu nahajajo druge osebe, za preprečevanje osebne in razen če nosijo zaščitna oblačila. materialne škode. • Naredite vse potrebno, da otrokom preprečite dostop do delujoče napra- Znaki za navodilo (namesto klicaja •...
  • Page 43: Zagon

    Električna varnost: nimi odmori in ko naprave ne uporab- ljate, izvlecite kabel iz vtičnice. Opozorilo: Na naslednji način pre- • Prečni prerez električnih priključnih ka- prečite nesreče in poškodbe zaradi blov ne sme biti manjši kot 2 x 2,5 mm². električnega udara: •...
  • Page 44: Priklop Na Električno Omrežje

    5. S pomočjo hitrega priključka za adap- 1. Odprite pipo za vodo. ter za vrtno gibko cev (13) povežite 2. Visokotlačni čistilnik vključite s stikalom dovodno cev in priključek za vodo (9) za vklop/izklop (10). Visokotlačni na napravi. Vedno uporabljajte sitasti čistilnik vedno vključite šele, ko ste vložek (8) in ga po potrebi očistite.
  • Page 45: Uporaba Z Visokim/Nizkim Tlakom

    Prekinitev uporabe 3. S pomočjo hitrega priključka za adap- ter za vrtno gibko cev (13) povežite dovodno cev s priključkom za vodo (9) • Ročico brizgalne pištole (1) spustite. na napravi. • Pri daljših prekinitvah dela stikalo za 4. Povsem odprite pipo za vodo. vklop/izklop (10) izključite.
  • Page 46: Čiščenje In Vzdrževanje

    posodo (15). • Prezračevalne reže morajo biti čiste in • Posodo za čistilno sredstvo (15) odstra- odmašene. nite tako, da jo primete na straneh in jo • Napravo čistite z mehko ščetko ali ne- potisnete navzgor. Sedaj lahko posodo koliko vlažno krpo. za čistilno sredstvo odstranite s spodnje- •...
  • Page 47: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odprava napake Stikalo za vklop/izklop Preverite položaj stikala za vklop/izklop (10) je izključeno. (10). Izklopite napravo in vtič izvlecite iz vtični- ce. Preverite električni priključni kabel (6) Naprava ne Električni priključni kabel glede poškodb. deluje (6) je poškodovan.
  • Page 49: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 51: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........51 Účel použití ........51 Všeobecný popis ......52 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Objem dodávky ......52 ho přístroje. Popis funkce ........52 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Přehled ......... 52 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Technická...
  • Page 52: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Zobrazení nejdůležitějších 1 Stříkací pistole funkčních dílů najdete na 2a Rukojeť rozkládací straně. 2b 2 šrouby 3 Vysokotlaká hadice a hadicový Objem dodávky buben 4 Klika pro buben na hadice Vybalte tento nástroj a zkontrolujte 5 Hák na kabely objem dodávky: 6 Přívodní...
  • Page 53: Technická Data

    Technická data Bezpečnostní pokyny Vysokotlaká čistička .. PHD 150 B2 Tento odsek pojednává o základních bez- Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz pečnostních předpisech při práci s vyso- Příkon ........2100 W kotlakou čističkou. Délka síťového kabelu ....... 5 m Obrázkové znaky na čerpa- Hmotnost........
  • Page 54: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu • Přístroj používejte pouze postavený na rovné a stabilní podložce. Výstražné značky s údaji pro • Nemiřte za účelem čištění oděvu ane- zabránění škodám na zdraví bo obuvi, proudem vody na sebe ane- anebo věcným škodám. bo na jiné osoby. •...
  • Page 55: Uvedení Do Provozu

    jsou důležité pro bezpečnost stroje. Po- horkem, olejem a ostrými hranami. užívejte pouze výrobcem doporučené • Nenoste anebo neupevňujte toto zaří- vysokotlaké hadice, armatury a spojky. zení pomocí kabelu. • Používejte pouze originální příslušen- • Používejte pouze prodlužovací kabely, ství a neprovádějte žádné přestavby které...
  • Page 56: Instalace

    Instalace 1. Zajistěte to, že je vysokotlaká čistička skrze za-/vypínač (10) vypnutá. 1. Držadlo (2a) zasuňte do čtyřhranných 2. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. trubek nosného rámu. Rukojeť (2a) sly- Provoz šitelně zaklapne. Držadlo (2a) ze zad- ní strany upevněte oběma přiloženými Dbejte na sílu zpětného rázu šrouby (2b).
  • Page 57: Provoz S Vysokým / Nízkým Tlakem

    V případě netěsností ve vod- V tomto provozním režimu (nízký tlak) je ním systému přístroj okamži- automaticky z instalované nádrže čerpán tě vypněte vypínačem (10) a čisticí prostředek (viz str. „Použití čisticích odpojte jej z elektrické sítě prostředků“). vytažením síťového připojo- vacího kabelu (6). Nebezpečí Změnu na vysokotlaký...
  • Page 58: Použití Čisticích Prostředků

    Čištění a Údržba 6. Zatáhněte za páku (24) stříkací pistole (1), aby se odboural tlak panující v systému. Před jakoukoliv práci na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. A to i v Použití čisticích prostředků případě připojení na přívod vody, nebo pokud potřebujete odstranit Tento nástroj byl vyvinut pro použití...
  • Page 59: Uskladnění

    Uskladnění • Z vysokotlaké čističky zcela vylijte vodu. Odpojte přístroj od přívodu vody. Zapněte vypínačem (10) vysokotlakou čističku na maximálně 1 minutu, dokud nepřestane z vysokotlaké přípojky na straně přístroje (1) vytékat voda. Vy- pněte přístroj. • Vysokotlaká čistička a její příslušenství se mrazem zničí, když...
  • Page 60: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění chyby Za-/vypínač (10) vypnutý Zkontrolovat polohu za-/vypínače (10) Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Kontrolovat přípojné vedení k elektrické Poškozené přípojné vedení Nástroj nefun- síti (6). k elektrické síti (6) guje Případně nechat odbornou silou vymě- nit přípojné...
  • Page 61: Záruka

    Záruka nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- Vážení zákazníci, ce), nebo poškození křehkých dílů (např. Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- spínače, akumulátory nebo díly vyrobené ku od data zakoupení. ze skla). V případě závady tohoto výrobku vám vůči Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen prodejci výrobku přináleží...
  • Page 62: Opravna

    Service-Center s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Servis Česko která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně Tel.: 800143873 jako nadměrné zboží, expres nebo E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 78960 jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně...
  • Page 63: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........63 Účel použitia ......63 Všeobecný popis ......64 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Objem dodávky ......64 ho prístroja. Popis funkcie ......... 64 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Prehľad ........64 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Technické...
  • Page 64: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad Zobrazenie najdôležitejších 1 Striekacia pištoľ funkčných dielov nájdete na 2a Držadlo rozkladacej strane. 2b 2 skrutky 3 Vysokotlaková hadica na bubon Objem dodávky na hadice 4 Kľuka pre hadicový bubon Vybaľte tento nástroj a skontrolujte 5 Káblový hák objem dodávky: 6 Sieťový...
  • Page 65: Technické Údaje

    Technické údaje Bezpečnostné pokyny Vysokotlaková čistička ....PHD 150 B2 Tento odsek pojednáva o základných bez- Menovité vstupné napätie .. 230V~, 50 Hz pečnostných predpisoch pri práci s vyso- Príkon ........2100 W kotlakovou čističkou. Dĺžka sieťového kábla......5 m Obrázkové znaky na prístroji Hmotnosť........10,8 kg...
  • Page 66: Symboly V Návode

    Symboly v návode na osoby, na zvieratá, na aktívny elektrický výstroj ale- Výstražné značky s údajmi bo na samotný tento nástroj. pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným ško- • Používajte prístroj len vo zvislej polohe dám. a na stabilnom podklade. •...
  • Page 67: Uvedenie Do Prevádzky

    nepripúšťajte chod nasucho. • Keď sa poškodí prípojné vedenie • Vysokotlakové hadice, armatúry tohoto nástroja, potom sa musí skrz vý- a spojky sú dôležité pre bezpečnosť robcu alebo skrz jeho servisnú službu stroja. Používajte iba vysokotlakové alebo skrz podobne kvalifikovanú oso- hadice, armatúry a spojky, ktoré...
  • Page 68: Inštalácia

    Pre prívod vody použite bežnú záhradnú ným kontaktom s ochranným vypínačom hadicu a dbajte na dostatočnú dĺžku. proti chybnému prúdu (FI-spínač) s 230 V ~ 50Hz. Prístroj napojte na domácu prípojku vody alebo iný zdroj vody s minimálnym výko- Tento nástroj uveďte do prevádzky nom 450 l/h.
  • Page 69: Vysokotlaková/ Nízkotlaková Prevádzka

    Vysokotlaková/ nízkotlako- • Rozstrekovacia hubica s plochou vá prevádzka prúdovou dýzou (18) sa so svojim plochým lúčom hodí zvlášť pre ploché čistenia. Rozstrekovacia hubica s plochou prúdovou Otočením hrotu dýzy smerom doľava dýzou (18) je dimenzovaná voliteľne na môžete znížiť šírku lúča. Otočením prevádzku s vysokým tlakom a nízkym hrotu dýzy smerom doprava môžete tlakom.
  • Page 70: Ukončenie Prevádzky

    trickým prúdom! Pre vlastnú • Aby ste nádobu na čistiaci prostriedok bezpečnosť počkajte cca päť znova nasadili, postupujte v opačnom minút, kým znovu vytvoríte poradí. elektrické pripojenie. Pracovať: Ukončenie prevádzky • Použite rozstrekovaciu hubicu s plo- chou prúdovou dýzou (18) v nízkotla- kovej prevádzke a čistiaci prostriedok 1.
  • Page 71: Údržba

    Údržba Vysokotlaková čistička nevyžaduje údržbu. Práce, ktoré nie sú v tomto návode popísané, nechajte vykonať našim servisným strediskom (Service-Center). Používajte iba originálne die- Uskladnenie • Vysokotlakový čistič vyprázdnite úplne od vody. Odpojte prístroj od zásobovania vo- dou. Zapnite vysokotlakový čistič na zapínači/vypínači (10) na maximálne 1 minútu, až...
  • Page 72: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie chyby Za-/vypínač (10) vyp- Skontrolovať polohu za-/vypínača (10) nutý Vypnite prístroj a odpojte ho od siete. poškodené prípojné Kontrolovať prípojné vedenie k elektrickej Nástroj nefun- vedenie k elektrickej sieti (6). guje sieti (6) Prípadne nechať odbornou silou vymeniť prípojné...
  • Page 73: Záruka

    Záruka diely produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, žovať za opotrebované diely (napr. filter Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od alebo nadstavce) alebo na poškodenia na dátumu zakúpenia. krehkých dieloch (napr.
  • Page 74: Servisná Oprava

    Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servis Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný Tel.: 0850 232001 tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 78960 alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami Servisná...
  • Page 75: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........75 Bestimmungsgemäße Verwendung ......75 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ...76 neuen Gerätes. Lieferumfang........76 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung ....76 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Übersicht ........76 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......77 enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Sicherheitshinweise ....77...
  • Page 76: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2a Tragegriff ten Funktionsteile finden Sie 2b 2 Befestigungsschrauben Trage- auf der Ausklappseite. griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- Lieferumfang trommel 4 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 5 Halterung für Netzanschlusslei- Sie den Lieferumfang: tung...
  • Page 77: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger ..PHD 150 B2 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Leistungsaufnahme ....2100 W mit dem Hochdruckreiniger. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Bildzeichen auf dem Gerät Gewicht ........10,8 kg Schutzklasse ........
  • Page 78: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung Hochdruckreiniger können bei unsachgemäßem Ge- Gefahrenzeichen (anstelle brauch gefährlich sein. Der des Ausrufungszeichens kann Strahl darf nicht auf Perso- die Gefahr erläutert sein) mit nen, Tiere, aktive elektrische Angaben zur Verhütung von Ausrüstung oder das Gerät Personen- oder Sachschäden.
  • Page 79 Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme cheren Bereich anbringen. durch einen Fachmann prüfen, dass • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- die geforderten elektrischen Schutz- nung mit den Angaben des Typenschil- maßnahmen vorhanden sind. des übereinstimmt. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- •...
  • Page 80: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wasseranschluss (9) am Gerät. Verwenden Sie immer den Siebeinsatz Gemäß gültiger Vorschriften darf (8) und reinigen Sie diesen bei Bedarf. der Hochdruckreiniger nie ohne 6. Verbinden Sie durch Einstecken und Systemtrenner am Trinkwasser- Eindrehen die Turbo-Schmutzfräse (17), netz betrieben werden. Es ist ein die Standard-Vario-Düse (18) oder die geeigneter Systemtrenner gemäß...
  • Page 81: Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

    Wenn sich noch Luft im Gerät befin- 1. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. det, bitte wie folgt vorgehen: 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter (10) ein. Schalten Sie das Ge- Zuleitungsschlauch entlüften: rät immer erst dann ein, wenn Sie alle Wasserleitungen angeschlossen haben 1.
  • Page 82: Betrieb Unterbrechen

    • Sie können den Einschalthebel 4. Schließen Sie den Wasserhahn. (24) der Spritzpistole (1) durch 5. Trennen Sie den Hochdruckreiniger Drücken des Verriegelungsknop- von der Wasserversorgung. fes (23) wahlweise verriegeln 6. Drücken Sie den Einschalthebel (24) oder entriegeln. der Spritzpistole (1), um den vorhande- Durch das Verriegeln des Einschalt- nen Druck im System abzubauen.
  • Page 83: Reinigung Und Wartung

    Wartung betrieb und saugt so immer Reinigungs- mittel an. • Möchten Sie die rotierende Waschbürs- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. te (19) ohne Reinigungsmittel benut- Lassen Sie Arbeiten, die nicht zen, müssen Sie den Reinigungsmittel- in dieser Anleitung beschrie- behälter (15) entfernen. ben sind, von unserem Ser- Reinigung und Wartung vice-Center durchführen.
  • Page 84: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (10) Ein-/Ausschalterstellung überprüfen ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Netzanschlussleitung (6) auf Beschädigte Gerät läuft Beschädigung kontrollieren. Netzanschlussleitung (6) nicht Gegebenenfalls Netzanschlussleitung (6) von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Fehlerhafte Spannungs- Übereinstimmung mit den Angaben auf dem...
  • Page 85: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 86: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 01805772033 Sie, nach Rücksprache mit unserem (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kundenservice, unter Beifügung des Mobilfunk max.
  • Page 87: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration deklaracji zgodności of conformity We hereby confirm that the Niniejszym zaświadczamy, że Pressure Cleaner myjka wysokociśnieniowa Design Series PHD 150 B2 typoszeregu PHD 150 B2 Numer seryjny Serial Number 201210000001-201210217887 201210000001-201210217887 conforms with the following applicable rele- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Page 88: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE Prevod originalne megfelelőségi izjave o skladnosti CE nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy S tem potrjujemo,da a PHD 150 B2 típussorozatú visokotlačni čistilnik nagynyomású tisztítóberendezés serije PHD 150 B2 Sorozatszám Serijska številka 201210000001-201210217887 201210000001-201210217887 évtől kezdve a következő vonatkozó EU ustreza veljavnim verzijam zadevnih smer- irányelveknek felel meg a mindenkor érvé-...
  • Page 89: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE o zhode CE Potvrzujeme tímto, že Potvrdzujeme týmto, že Hiermit bestätigen wir,dass vysokotlaká čistička vysokotlaková čistička der Hochdruckreiniger konstrukční série PHD 150 B2 konštrukčnej série PHD 150 B2 Baureihe PHD 150 B2 Pořadové číslo Poradové číslo Seriennummern 201210000001- 201210000001-...
  • Page 90 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2012 Ident.-No.: 75040135092012-4 IAN 78960 IAN XXXXX...

Table of Contents

Save PDF