Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

CLARITY
Taste 50 / Taste 100
Protect 100
Handbuch
Manual
Manuale
Mode d'emploi
Handboek
Manual
Instrukcja
‫מדריך הפעלה‬
deutsch
english
italiano
français
nederlands
español
polski
‫עברית‬
Stand 09/22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLARITY Taste 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brita CLARITY Taste 50

  • Page 1 CLARITY Taste 50 / Taste 100 Protect 100 Handbuch deutsch Manual english Manuale italiano Mode d‘emploi français Handboek nederlands Manual español Instrukcja polski ‫מדריך הפעלה‬ ‫עברית‬ Stand 09/22...
  • Page 2 Deutsch Seite 03 – 11 1 Allgemeine Informationen 2 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Installation und Instandhaltung 4 Störungsbeseitigung 5 Technische Daten English Page 12 – 21 1 General Information 2 Operating and Safety Instructions 3 Installation and Maintenance 4 Troubleshooting 5 Technical Data 6 Performance Data Sheet Italiano...
  • Page 4 Note: Hose diameter 5/16” (8mm)
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    1 Allgemeine Informationen 1.1 Funktion und Anwendung BRITA CLARITY ist ein Filtersystem von BRITA, das speziell zur Aufbereitung des Trinkwassers und zur Verbesserung von Geschmack und Geruch entwickelt wurde. Die ideale Anwendung ist die Verwendung in Wasserspendern. Das Wasser wird über Aktivkohle geleitet, reduziert dadurch Trübungen (gemäß...
  • Page 6: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    1.2 Garantiebestimmungen Das Filtersystem BRITA CLARITY unter- liegt der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von zwei Jahren. Ein Gewährleistungs- anspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn alle Anweisungen in diesem Hand- buch sorg fältig beachtet und befolgt wurden. 1.3 Lagerung/Transport Die in den technischen Daten erläuterten Umgebungsbedingungen bei Lagerung und Transport sind zu beachten.
  • Page 7: Spezifische Sicherheitshinweise

    Installation oder Verwendung des Produkts entstehen. 2.4 Spezifische Sicherheitshinweise • Als Speisewasser für die BRITA Filter- kartusche darf ausschließlich Wasser in Trinkwasserqualität verwendet werden. Die BRITA Filterkartusche ist nur für die Kaltwasseranwendung innerhalb des angegebenen Wasser-...
  • Page 8 Tage lang (2–3 Tage) nicht benutzt, empfehlen wir, es mit mindes- tens 3 Litern Wasser zu spülen. • Wurde die BRITA Filterkartusche unter trockenen Bedingungen bei einer Temperatur unter 0 °C gelagert oder transportiert, muss die Kartusche für mindestens 1 Stunde bei der ange-...
  • Page 9 • Der CLARITY Filterkopf ist nun ein- satzbereit. 3.2 Einsetzen der Kartusche • Nehmen Sie die BRITA Filterkartusche aus der Verpackung • Entfernen Sie die Versiegelung und die blaue Kappe von der neuen Kar- tusche und stellen Sie sicher, dass die beiden schwarzen O-Ringe unter Kappe nicht beschädigt oder ver-...
  • Page 10 3.3 Auswechseln der Filterkartusche Die BRITA CLARITY Filterkartusche muss nach Erreichen der angegebenen Kapazität gemäß den Herstellerangaben oder spätestens 6-12 Monate (CLARITY Taste = max. 6 Monate, CLARITY Pro- tect = max. 12 Monate) nach ihrer Inbetrieb- nahme ausgetauscht werden, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Sie bitte eine neue Kartusche. • Nach Austausch der Kartusche fließt ständig Wasser aus der Kartuschen- öffnung: Bitte drehen Sie die Trink- wasserversorgung ab und wenden Sie sich an den BRITA Service. Die Kontaktdaten befinden sich am Ende dieses Handbuchs.
  • Page 12: Technische Daten

    5 Technische Daten Betriebsdruck Wassereingangstemperatur Für den Betrieb Umgebungstemperatur Für Lagerung/Transport Anschlüsse für Wasserein- und -ausgang CLARITY Durchfluss bei 1 bar Druckverlust Durchfluss während des Betriebs und entsprechender Druckverlust Volumen der leeren Filterkartusche Trocken Gewicht Nass Nenndurchfluss Partikelrückhalt Chlorreduzierung gemäß DIN EN 14898 Chlorreduzierung gemäß...
  • Page 13 CLARITY Filtersystem mit Filterkartusche 2 bis 8,6 bar 4 °C bis 30 °C 4 °C bis 40 °C -20 °C bis 50 °C JG 5/16“ Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/Std. 180 l/Std. 180 l/Std. 40 bis 220 l/Std. 40 bis 220 l/Std.
  • Page 14: General Information

    1 General Information 1.1 Function and Application BRITA CLARITY is a filter system spe- cially designed by BRITA for freshening up drinking water and to improve taste and odour. The ideal application area is the use in water dispensers. A carefully...
  • Page 15: Warranty Provisions

    1.2 Warranty Provisions The BRITA CLARITY filter system is subject to a statutory warranty of 2 years. A warranty claim may only be asserted if all of the instructions in this manual are followed and observed carefully. 1.3 Storage/Transport Adhere to the ambient conditions for storage and transportation detailed in the technical data.
  • Page 16: Specific Safety Information

    • BRITA advises against decommis- sioning the filter system over long peri- ods. If the BRITA filter system is not used for several days (2 – 3 days), we recommend that the filter system be flushed with at least 3 litres of water.
  • Page 17: Installation And Maintenance

    3 Installation and Maintenance 3.1 Installing the Filter Head • Take the BRITA CLARITY filter head out of the packaging • Attach the wall mounting bracket with three screws to the sidewall of the water dispenser. Take care that the distance from ground is at least 43 cm.
  • Page 18: Installing The Cartridge

    3.2 Installing the Cartridge • Take the BRITA filter cartridge out of the packaging • Remove the seal and the blue cap from the new cartridge and ensure that two black o-rings which were covered by the cap are not damaged or displaced •...
  • Page 19: Troubleshooting

    BRITA filter cartridge, follow the instruction in the section 'Installing the cartridge'. Replacement cartridges can be purchased from your local BRITA subsidiary or distrib- utor listed on the back of this manual. 3.4 Repair Check the filter system regularly for leaks.
  • Page 20: Technical Data

    5 Technical Data Operating pressure Water intake temperature for operation Ambient temperature for storage/transport Water inlet and outlet connection CLARITY Flow rate at 1 bar pressure loss Operating flow range and associated pressure loss Empty filter cartridge volume Weight Nominal filter capacity Particle retention Chlorine reduction according to DIN EN 14898...
  • Page 21 CLARITY filter system with filter cartridge 2 bar to 8.6 bar 4 °C to 30 °C 4 °C to 40 °C -20 °C to 50 °C JG 5/16" Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/h 180 l/h 180 l/h 40 l/h to 220 l/h 40 l/h to 220 l/h 40 l/h to 220 l/h...
  • Page 22: Performance Data Sheet

    6 Performance Data Sheet Test data for CLARITY Taste 50 Substance Chlorine Guidelines NSF/ANSI 42 Average Influent 2.0 mg/l Concentration Maximum Effluent 0.0520 mg/l Concentration Minimum Percent 97.4 % Reduction Average Effluent 0.0517 mg/l Concentration Average Percent 97.41 % Reduction...
  • Page 23 At least 10.000 Concentration particles/ml Reduction ≥ 85 Requirement Overall Percent 95.40 % Reduction values calculated on basis of CLARITY Taste 50 Test data for CLARITY Protect 100 Cyst live Substance Chlorine Cryptosporidium NSF/ANSI 42 NSF/ANSI 53 (tested and (tested and...
  • Page 24: Informazioni Generali

    La qualità per il certificato per uti- lizzo alimentare del sistema filtrante BRITA CLARITY è stata testata e confer- mata da istituti indipendenti. Le certifica-...
  • Page 25 è adatto per il riciclaggio e può essere riutilizzato. Smaltire tutti i materiali secondo le norma- tive locali. Brita ritira i filtri usati presso gli indirizzi indicati sul retro della copertina. In alternativa, i filtri possono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti.
  • Page 26: Esclusione Di Responsabilità

    L’installazione e la sostituzione del filtro devono essere effettuate con preci- sione seguendo le istruzioni presenti in questo manuale. BRITA non è in alcun caso responsabile per danni di qualsiasi tipo, compresi danni indiretti, derivanti dall’installazione o dall’uso scorretto del prodotto.
  • Page 27 • Se è stata conservata o trasportata in condizioni asciutte al di sotto di 0 °C, la cartuccia filtrante BRITA deve essere conservata nella confezione alla temperatura ambiente indicata per almeno 1 ora prima di poter essere usata. • Data di produzione Codice di produzione –...
  • Page 28: Installazione Del Filtro

    La testa del filtro CLARITY è ora pronta all’uso. 3.2 Installazione del filtro • Estrarre il filtro BRITA dalla confezione • Rimuovere la sigillatura e il tappo blu dal nuovo filtro e assicurarsi che i due o-ring neri che erano coperti dal tappo non siano danneggiati o spostati •...
  • Page 29 è possibile che una piccola quantità di acqua continui a gocciolare. In tal caso, pulire l’area interessata con un panno asciutto. Per inserire un nuovo filtro BRITA, seguire le istruzioni nella sezione “Installazione del filtro”. 3.4 Riparazione Verificare regolarmente la presenza di eventuali perdite nel sistema filtrante.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    4 Risoluzione dei problemi • Il sistema filtrante perde dopo aver sostitu- ito il filtro: Rimuovere nuovamente il filtro ( ATTENZIONE: se il filtro non è stato spurgato, l’acqua potrebbe fuoriuscire), verificare il corretto inseri- mento degli o-ring e la presenza di even- tuali danni o di corpi estranei nell’apertura del filtro.
  • Page 31 L’acqua fluisce continuamente dall’apertura del filtro dopo averlo sostituito: Chiudere la fornitura di acqua e contattare il Servizio assistenza BRITA. Le informazioni di con- tatto si trovano alla fine del manuale. Sistema filtrante CLARITY con cartuccia filtro 2 bar a 8,6 bar 4 °C a 30 °C...
  • Page 32 Massimo di utilizzo del filtro è di 12 mesi oppure, per motivi igienici e per garantirne le prestazioni. (pagina 2-5) I filtri originali BRITA contengono carboni attivi, tutti materiali testate per la compati- bilità alimentare. I carboni attivi ridu cono, ad esempio, il cloro e I suoi composti, che alterano il gusto.
  • Page 33: Information Générale

    1 Information générale 1.1 Fonction et utilisation BRITA CLARITY est un système de fil- tration spécialement conçu par BRITA afin d’améliorer le goût et l’odeur de l’eau potable. Il trouve son utilisation idéale dans les fontaines à eau. L’eau traverse un filtre de charbon actif qui permet de réduire la turbidité...
  • Page 34: Dispositions De Garantie

    La qualité alimentaire agréée garantie par le système de filtration BRITA CLARITY a été contrôlée et validée par des instituts indépendants. Les certifications spéci- fiques au produit sont mentionnées sur l’étiquette. 1.2 Dispositions de garantie Le système de filtration BRITA CLARITY fait l’objet d’une garantie légale de 2 ans.
  • Page 35: Utilisation Correcte

    L’installation et le remplacement de la car- touche doivent être réalisés dans le strict respect des instructions de ce manuel. BRITA ne peut être tenu pour responsable de tout dommage, y compris les dommages ultérieurs, découlant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte du produit.
  • Page 36 BRITA déconseille la mise hors ser- vice du système de filtration pendant des périodes prolongées. Dans le cas où le système de filtration BRITA n’est pas utilisé pendant plusieurs jours (2 ou 3 jours), nous vous recom- mandons de rincer le système avec au moins 3 litres d’eau ou pendant...
  • Page 37: Installation De La Cartouche

    • La tête de filtre CLARITY est désormais prête à l’emploi. 3.2 Installation de la cartouche • Sortez la cartouche filtrante BRITA de l’emballage • Retirez l’opercule et le bouchon bleu de la nouvelle cartouche, et assurez- vous que les deux joints toriques noirs recouverts par le capuchon n’ont pas...
  • Page 38 Veillez à jeter l’eau filtrée au cours du test. 3.3 Changement de la cartouche filtrante La cartouche filtrante BRITA CLARITY doit être remplacée une fois que la capacité indiquée a été atteinte conformément aux instructions du fabricant et au maximum 6 à...
  • Page 39: Dépannage

    à s’égoutter. Dans ce cas, essuyez la zone avec un chiffon sec. Pour insérer une nouvelle cartouche filtrante BRITA, suivez les instructions indiquées dans la partie « Instal- lation de la cartouche ».
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Pression en service Température de l’eau à l’entrée pour le fonctionnement Température ambiante pour le stockage/transport Raccord de flexible de sortie et entrée d’eau CLARITY Débit à 1 bar de perte de pression Plage de débit en fonctionnement et perte de pression associée Volume de la cartouche filtrante vide Poids mouillé...
  • Page 41 Système de filtration CLARITY avec cartouche filtrante 2 à 8,6 bars 4 °C à 30 °C 4 °C à 40 °C -20 °C à 50 °C JG 5/16 Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/h 180 l/h 180 l/h 40 l/h à...
  • Page 42: Algemene Informatie

    1 Algemene informatie 1.1 Functie en toepassing BRITA CLARITY is een filtersysteem dat BRITA speciaal heeft ontwikkeld om drinkwater frisser te maken en de smaak en geur ervan te verbeteren. Het ideale toepassingsgebied ervan is het gebruik in waterdispensers. Een zorgvuldig ontwik-...
  • Page 43: Correct Gebruik

    1.2 Garantiebepalingen Het BRITA CLARITY filtersysteem is onderhevig aan een wettelijke garantie van 2 jaar. Er kan alleen een claim op de garantie worden gemaakt als alle instruc- ties in deze handleiding nauwlettend zijn gevolgd en nageleefd. 1.3 Opslag/vervoer Neem de omgevingsvoorwaarden voor opslag en transport in acht, zoals beschreven in de technische gegevens.
  • Page 44: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    2.3 Uitsluiting van aansprakelijkheid Volg voor de installatie en het vervangen van de patroon nauwlettend de instructies in deze handleiding. BRITA is niet aanspra- kelijk voor welke schade dan ook, inclusief vervolgschade wegens onjuiste installatie of onjuist gebruik van het product.
  • Page 45 Het filterpatroon is niet steriel verpakt. • BRITA adviseert om het filtersys teem niet gedurende langere periodes bui- ten bedrijf te stellen. Als het BRITA-fil- tersysteem enkele dagen lang (2 – 3 dagen) niet wordt gebruikt, bevelen wij aan om het filtersysteem te spoelen met minstens 3 liter water.
  • Page 46 3 Installatie en verwanden van het filterpatroon 3.1 Installeren van de filterkop • Neem de BRITA CLARITY filterkop uit de verpakking • Bevestig de wandhouder aan de zijwand van de waterdispenser met drie schroeven. Zorg ervoor dat de afstand van de grond tenminste 43 cm is.
  • Page 47 • Lijn het BRITA-filterpatroon uit met de opening in de waterdispenser. De twee o-ringen moeten naar buiten wijzen. • Plaats het patroon door deze in de opening te duwen totdat u een klik hoort. Draai niet aan het patroon! Trek voorzichtig aan het patroon om te controleren of deze stevig ge plaatst is.
  • Page 48 Nadat u een nieuw patroon hebt geplaatst, kan er nog een kleine hoe- veelheid water blijven druppelen. Als dat gebeurt, veegt u het vocht weg met een droge doek. Volg voor het plaatsen van een nieuw BRITA-filterpatroon de instructie in de sectie “Het patroon installeren”.
  • Page 49: Problemen Oplossen

    • Water stroomt continu uit de ope- ning van het patroon nadat het patroon vervangen is: Sluit de watertoevoer af en neem contact op met BRITA Service. Achter in de handleiding kunt u de contactgege- vens vinden.
  • Page 50: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Bedrijfsdruk Temperatuur van binnenkomend water voor gebruik Omgevingstemperatuur voor opslag/vervoer Wateringang- en -uitgangverbinding CLARITY Doorstroomvolume van 1 bar drukverlies Doorstromingsbereik bij gebruik en bijbehorend drukverlies Leeg volume filterpatroon droog Gewicht Nominale filtercapaciteit Deeltjesbehoud Chloorreductie volgens DIN EN 14898 Chloorreductie volgens NSF 42 Reductie van metalen zoals lood, volgens DIN EN 14898 Behoud van bacteriën volgens ASTM F538...
  • Page 51 CLARITY-filtersysteem met filterpatroon 2 bar tot 8.6 bar 4 °C tot 30 °C 4 °C tot 40 °C -20 °C tot 50 °C JG 5/16” Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/h 180 l/h 180 l/h 40 l/h tot 220 l/h 40 l/h tot 220 l/h 40 l/h tot 220 l/h 0,2 bar tot 1,5 bar...
  • Page 52: Información General

    1 Información general 1.1 Función y aplicación BRITA CLARITY es un sistema de filtración diseñado especialmente por BRITA para enfriar el agua y mejorar su sabor y olor. Resulta especialmente indicado para utilizarlo en dispensadores de agua. Un caudal de agua diseñado cuidadosamente mediante carbón activo reduce la turbidez...
  • Page 53: Personal Cualificado

    El material del envase de este producto puede ser reciclado y reutilizado. Deseche todos los materiales según las normativas locales. BRITA recoge los filtros usados en las direcciones listadas en la parte poste- rior de la cubierta. Igualmente, los filtros pueden desecharse según las normativas...
  • Page 54: Información Específica De Seguridad

    BRITA no se hará respon- sable de ningún daño resultante de la ins- talación o el uso indebidos del producto, incluidos daños posteriores. 2.4 Información específica de seguridad • Solo se debe usar agua potable con el cartucho filtrante BRITA. El car- tucho filtrante solo se puede utilizar con agua fría, dentro del rango de...
  • Page 55 3 Instalación e cambio 3.1 Instalación del cabezal del filtro • Saque el cabezal del filtro BRITA CLARITY del envase. • Fije el soporte mural con tres tornillos a la pared lateral del dis- pensador de agua. Procure que esté a una distancia del suelo de, por lo menos, 43 cm.
  • Page 56: Instalación Del Filtro

    • Alinee el cartucho filtrante BRITA con la abertura de su dispensador de agua. Las dos juntas tóricas deben mirar hacia fuera.
  • Page 57: Solución De Problemas

    Si esto ocurre, limpie el área afectada con un paño seco. Para insertar un nuevo cartucho filtrante BRITA, siga las instrucciones en la sec- ción “Instalación del filtro”. 3.4 Reparación Compruebe que no hay ningún goteo en el sistema de filtración.
  • Page 58: Datos Técnicos

    • El agua fluye continuamente desde la abertura después de cambiar el filtro: Corte el suministro de agua y contacte con el servicio de BRITA. Encontrará la información de contacto al final del manual. 5 Datos técnicos Presión de funcionamiento...
  • Page 59 Sistema de filtración CLARITY con filtro De 2 a 8,6 bar 4 °C a 30 °C 4 °C a 40 °C -20 °C a 50 °C JG 5/16" Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/h 180 l/h 180 l/h 40 a 220 l/h 40 a 220 l/h 40 a 220 l/h...
  • Page 60: Informacje Ogólne

    1 Informacje ogólne 1.1 Przeznaczenie i zastosowanie BRITA CLARITY jest systemem filtracji, specjalnie zaprojektowanym przez firmę BRITA do odświeżania wody pitnej oraz poprawy jej smaku i zapachu. Jego ideal- nym obszarem zastosowania jest wyko- rzystywanie w dystrybutorach wody. Pre- cyzyjnie zaprojektowany przepływ wody przez węgiel aktywny zmniejsza zmętnie-...
  • Page 61 Spełnienie wymogów jakościowych dla wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością przez system filtracji BRITA CLARITY zostało zbadane i potwierdzone przez niezależne instytuty badawcze. Cer- tyfikaty dla danego produktu można znaleźć na etykiecie. 1.2 Warunki rękojmi System filtracji BRITA CLARITY objęty jest ustawową, 2-letnią...
  • Page 62: Wyłączenie Odpowiedzialności

    2.3 Wyłączenie odpowiedzialności Instalacji i wymiany wkładu filtracyjnego należy dokonywać, postępując ściśle według zaleceń zawartych w niniejszej instalacji. Firma BRITA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekol- wiek szkody, w tym szkody następcze, powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji lub eksploatacji produktu.
  • Page 63 • Wkład filtracyjny nie jest dostarczany w sterylnym opakowaniu. • Firma BRITA nie zaleca wyłączania systemu filtracji z eksploatacji na dłuż- sze okresy. Po przerwach w eksplo- atacji systemu filtracji BRITA trwających kilka dni (2 – 3 dni) zdecydowanie zalecamy przepłukiwanie systemu...
  • Page 64 3 Instalacja i konserwacja 3.1 Instalacja głowicy filtra • Wyjąć głowicę filtra BRITA CLARITY z opakowania. • Przymocować mocowanie ścienne trzema śrubami do bocznej ściany dystrybutora wody. Zwracać uwagę na zachowanie odległości od pod- łogi wynoszącej co najmniej 43 cm.
  • Page 65 Nalaną wodę należy wylać. 3.3 Wymiana wkładu filtracyjnego Wkład filtracyjny BRITA CLARITY wymaga wymiany po osiągnięciu podanej granicy wydajności, zgodnie ze specyfikacjami pro- ducenta, ale nie później niż po 6–12 mie- siącach (CLARITY Taste = maks.
  • Page 66 BRITA należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych w sekcji „Instalacja wkładu filtracyjnego”. Zamienne wkłady filtracyjne można nabyć w lokalnym przedstawicielstwie firmy BRITA lub u jej dystrybutora – adresy można znaleźć na odwrocie niniejszej instrukcji. 3.4 Naprawa Należy regularnie kontrolować system filtracji pod kątem ewentualnych niesz-...
  • Page 67: Rozwiązywanie Problemów

    • Po wymianie wkładu filtracyjnego z otworu na wkład filtracyjny cały czas wypływa woda: Odciąć dopływ wody i skontaktować się z serwi- sem firmy BRITA. Dane kontaktowe można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.
  • Page 68: Dane Techniczne

    5 Dane techniczne Ciśnienie robocze Temperatura wody na dopływie podczas eksploatacji Temperatura otoczenia podczas przechowywania/transportu Water inlet and outlet connection CLARITY Natężenie przepływu przy spadku ciśnienia o 1 bar Roboczy zakres przepływu i odp. spadek ciśnienia Objętość pustego wkładu filtracyjnego w stanie suchym Masa w stanie mokrym...
  • Page 69 System filtracji CLARITY z wkładem filtracyjnym 2 bar do 8,6 bar 4 °C do 30 °C 4 °C do 40 °C -20 °C do 50 °C JG 5/16" Taste 50 Taste 100 Protect 100 180 l/h 180 l/h 180 l/h 40 l/h do 220 l/h 40 l/h do 220 l/h 40 l/h do 220 l/h...
  • Page 70 6 Parametry wydajności Wyniki badań dla CLARITY Taste 50 Substancja chlor Wytyczne NSF/ANSI 42 Średnie stężenie w 2,0 mg/l wodzie dopływającej Maksymalne stężenie w wodzie 0,0520 mg/l wypływającej Minimalna redukcja 97,4 % Średnie stężenie w 0,0517 mg/l wodzie wypływającej Średnia redukcja w % 97,41 % Wartości obliczone na podstawie parametrów...
  • Page 71 10 000 cząstek/ml wodzie dopływającej Wymagana redukcja ≥ 85 Ogólna redukcja w % 95,40 % Wartości obliczone na podstawie parametrów CLARITY Taste 50 Wyniki badań dla CLARITY Protect 100 żywe cysty Substancja chlor cryptosporidium NSF/ANSI 42...
  • Page 72 ‫1 מידע כלל‬ ‫1.1 פעולה ויישום‬ ‫ היא מערכת מסנן שתוכננה‬BRITA CLARITY ‫ על מנת לרענן מי שתיה‬BRITA ‫במיוחד ע"י‬ ‫ולשפר את טעמם וריחם. תחום היישום האידיאלי‬ ‫הוא השימוש במיכלי מים. זרימת מים שתוכננה‬ ‫בקפידה מפעילה סחרור להפחתת פחמן )לפי תקן‬...
  • Page 73 .‫המיועדות לשימוש במערכת המסנן‬ ‫3.2 ביטול האחריות‬ ‫ההתקנה וההחלפה של המחסנית חייבות‬ ‫להתבצע במדויק בכפוף להוראות מדריך הפעלה‬ ‫ לא תישא באחריות לנזק, כולל נזק‬BRITA .‫זה‬ ‫כתוצאה מהמוצר, הנגרם מהתקנה או שימוש לא‬ .‫נכונים במוצר‬ ‫4.2 מידע בטיחותי ספציפי‬ ‫ניתן להשתמש רק במים באיכות מי‬...
  • Page 74 • .‫סטרילית‬ • ‫ ממליצה לא להכניס לפעולה‬BRITA ‫ממליצה לא להכניס לפעולה. אם מערכת‬ ‫ לא בשימוש למשך מספר‬BRITA ‫המסנן‬ ‫ימים 2 – 3 ימים(, אנחנו, ממליצים שמעע‬ 3 ‫רכת המסנןתישטף באמצעות לפחות‬ .‫ליטר של מים‬ • ‫ אוחסנה או‬BRITA ‫אם מחסנית המסנן‬...
  • Page 75 ‫הוצא את מחסנית המסנן‬ • ‫ מהאריזה‬BRITA ‫הסר את האטם ואת המכסה הכחול‬ • O ‫מהמחסנית החדשה וודא ששתי טבעות‬ ‫השחורות המכוסות במכסה לא יהיו פגומות‬ ‫או מוחלפות‬ BRITA ‫3.תאם את מחסנית המסנן‬ • O-‫לפתח במיכל המים. שתי טבעות ה‬ .‫חייבות לפנות החוצה‬...
  • Page 76 ‫הזורמים יהיו נקיים וללא בועות. השלך את‬ .‫מיכל המים‬ ‫3.3 החלפת מחסנית המסנן‬ BRITA CLARITY ‫יש להחליף את מחסנית המסנן‬ ‫כאשר הקיבולת הדרושה הושגה, בהתאם למפרטי‬ CLARITY) ‫היצרן או לכל המאוחר 21-6 חודשים‬ CLARITY Protect ,‫ = מקסימום 6 חודשים‬Taste ,‫= מקסימום...
  • Page 77 ‫ניתן לרכוש מחסניות החלפה אצל הסוכן המקומי‬ ‫ או אצל המפיץ המפורטים בדף‬BRITA ‫של‬ .‫האחורי של מדריך הפעלה זה‬ ‫4.3 תיקון‬ .‫בדוק באופן סדיר דליפות במערכת המסנן‬ ‫נקה את החלק החיצוני של מערכת המסנן באופן‬ .‫סדיר באמצעות מטלית רכה, לחה‬...
  • Page 78 ‫ עם מחסנית מסנן‬CLARITY ‫מערכת המסנן‬ ‫2 בר עד 6,8 בר‬ C° 30 ‫ עד‬C° 4 C° 40 ‫ עד‬C° 4 C° 50 ‫ עד‬C° -20 "JG 5/16 Protect 100 Taste 100 Taste 50 ‫081 ל/ש‬ ‫081 ל/ש‬ ‫081 ל/ש‬ ‫04 ל/ש...
  • Page 79 ‫5 נתונים טכניים‬ ‫לחץ הפעולה‬ ‫טמפרטורת כניסת המים‬ ‫להפעלה‬ ‫טמפרטורת הסביבה‬ ‫לאחסון/הובלה‬ ‫חיבור כניסת ויציאת המים‬ CLARITY ‫יחס זרימה ב-1 בר אבדן לחץ‬ ‫טווח זרימה בהפעלה ואבדן לחץ קשור‬ ‫כמות מחסנית מסנן ריקה‬ ‫יבש‬ ‫משקל‬ ‫רטוב‬ ‫קיבולת מסנן נקובה‬ ‫הפחתת חלקיק‬ DIN EN 14898 ‫הפחתת...
  • Page 80 ‫6 גיליון נתוני ביצוע‬ 50 ‫ טעם‬CLARITY ‫נתוני בדיקה עבור‬ ‫כלור‬ ‫חומר‬ NSF/ANSI 42 ‫קווי מנחה‬ ‫0,2 מ"ג/ליטר‬ ‫ריכוז משפיע ממוצע‬ ‫0250,0 מ"ג/ליטר‬ ‫ריכוז משפיע מקסימלי‬ % 97,4 ‫הפחתת אחוז מינימלי‬ ‫7150,0 מ"ג/ליטר‬ ‫ריכוז משפיע ממוצע‬ % 97,41 ‫הפחתת אחוז ממוצע‬ CLARITY Protect 100 ‫הערכים חושבו על בסיס‬ I 0.5 ‫חלקיק, חלקיקים...
  • Page 81 1µm < ‫ עד‬I 0,5 10,000 ‫לפחות‬ ‫ריכוז אתגר משפיע‬ ‫חלקיקים/מ"ל‬ ‫דרישות הפחתה‬ 85 ≥ ‫הפחתת אחוז כוללת‬ % 95,40 CLARITY Taste 50 ‫הערכים חושבו על בסיס‬ CLARITY Protect 100 ‫נתוני בדיקה של‬ ‫ציסטה חיה‬ ‫כלור‬ ‫חומר‬ ‫קריפטוספורידיום‬ NSF/ANSI 53 NSF/ANSI 42 ‫)נבדק...
  • Page 82 Notes...
  • Page 86 +61 1300 955 021 www.brita.net www.britaforbusiness.com.au A C S conform AS/NZS 3497 WMK60031 SAI Global For product-specific certifications, see product label Information in the instruction for use subject to use. BRITA is a registered trademark of BRITA GmbH Germany.

This manual is also suitable for:

Clarity taste 100Clarity protect 100

Table of Contents