BRUUDT VstVerl-Yam-FJR Installation Instructions Manual

Passenger footrest lowering set for yamaha fjr1300 all years of manufacture

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Anbauanleitung/Sicherheitshinweise BRUUDT Sozius Fußrasten Tieferlegung
Satz für Yamaha FJR1300 alle Baujahren Art.Nr.: VstVerl-Yam-FJR ........................... 2
Installation instructions/safety instructions BRUUDT passenger footrest lowering
set for Yamaha FJR1300 all years of manufacture Art.No .: VstVerl -Yam-FJR ........ 6
Instructions de montage/consignes de sécurité Kit d'abaissement de repose-
pieds passager BRUUDT pour Yamaha FJR1300 toutes années de fabrication
Numéro d'article : VstVerl -Yam-FJR ................................................................................. 10
Installatie-/veiligheidsinstructies BRUUDT passagier voetsteun verlagingsset
voor Yamaha FJR1300 alle bouwjaren Artikelnr .: VstVerl -Yam-FJR ....................... 14
Monteringsvejledning/sikkerhedsvejledning BRUUDT sænkningssæt til fodstøtter
til Yamaha FJR1300 alle årgange Varenr .: VstVerl -Yam-FJR................................... 18
Istruzioni di installazione/istruzioni di sicurezza Set abbassamento poggiapiedi
passeggero BRUUDT per Yamaha FJR1300 tutti gli anni di produzione Articolo n .:
VstVerl -Yam-FJR .................................................................................................................. 22
1
Bertus Verwoerd
BRUUDT CNC Machined Special Parts
Königsfelderstrasse 24
49824 Ringe
Deutschland
Telefon: 05944 599 406
E-Mail: info@BRUUDT.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VstVerl-Yam-FJR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRUUDT VstVerl-Yam-FJR

  • Page 1 Monteringsvejledning/sikkerhedsvejledning BRUUDT sænkningssæt til fodstøtter til Yamaha FJR1300 alle årgange Varenr .: VstVerl -Yam-FJR........18 Istruzioni di installazione/istruzioni di sicurezza Set abbassamento poggiapiedi passeggero BRUUDT per Yamaha FJR1300 tutti gli anni di produzione Articolo n .: VstVerl -Yam-FJR ........................22...
  • Page 2 Produkts an eine Fachwerkstatt. Nichtbeachten der Montageanweisung kann Schäden an Ihrem Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Montage dieses BRUUDT-Produkts. Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
  • Page 3 Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädigt sind. Lieferumfang: 1: Ein Satz Versteller: Einer für die linke Seite und einer für die rechte Seite. 2: Vier M6x45-Flachkopfschrauben mit Innensechskant, jeweils mit M6-Sicherheitsmuttern und Unterlegscheiben Für die Installation benötigen Sie folgendes Werkzeug: •...
  • Page 4 Schritt 2: Montieren Sie die Fussrastenverlängerung in den originalen Fußrastenhalter mit der mitgelieferten M6-Schraube, Unterlegscheibe und Mutter, wie unten auf den Bildern dargestellt. Ziehen Sie die Mutter mit 12Nm fest. Montieren Sie die Fußraste. Schieben Sie dazu die Fußraste mit Feder, Kugel und Platte in die Fußrastenhalterung. Montieren Sie die Fußraste mit der mitgelieferten M6-Schraube, Unterlegscheibe und Mutter, wie unten auf den Bildern dargestellt.
  • Page 5 Umweltinformation: Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Firma BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-Mail: info@bruudt.de oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
  • Page 6: General Information

    The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper installation of this BRUUDT product. Inappropriate use of this product can impair driving safety. Unauthorized reworking and/or modification of the product can lead to functional failure and is not permitted. Structural changes to the parts are prohibited and will void liability and warranty claims.
  • Page 7 Make sure that all parts on the parts list are present and not damaged. Scope of delivery: 1: One set of adjusters: one for the left side and one for the right side. 2: Four M6x45 flat head screws with hexagon socket, each with M6 safety nuts and washers For installation you need the following tools: •...
  • Page 8 Step 2: Mount the footrest extension into the original footrest holder using the supplied M6 bolt, washer and nut as shown in the pictures below. Tighten the nut to 12Nm . Mount the footrest by sliding the footrest with spring, ball and plate into the footrest holder . Mount the footrest using the supplied M6 bolt, washer and nut as shown in the pictures below.
  • Page 9 Environmental information: This article must not be disposed of with household waste at the end of its life. Disposal can be made via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de or locally available return and collection systems .
  • Page 10: Informations Générales

    Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages consécutifs. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise installation de ce produit BRUUDT. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Toute transformation et/ou modification non autorisée du produit peut entraîner une défaillance fonctionnelle et n'est pas autorisée.
  • Page 11 Assurez-vous que toutes les parties de la liste des pièces sont présentes et non endommagées. Contenu de la livraison : 1 : Un jeu de réglages : un pour le côté gauche et un pour le côté droit. 2 : Quatre vis à tête cylindrique à six pans creux M6x45, chacune avec des écrous et rondelles de sécurité...
  • Page 12 Étape 2 : Installez l' extension du repose-pieds dans le support de repose-pieds d'origine à l'aide de la vis M6, de la rondelle et de l'écrou inclus, comme indiqué dans les images ci-dessous. Serrez l'écrou à 12Nm . Installez le repose-pieds. Pour ce faire, poussez le repose-pieds avec le ressort, la bille et la plaque dans le support du repose- pieds .
  • Page 13 Informations environnementales : Cet article ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie. L'élimination peut être effectuée via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tél. : +49 (0) 5944 599 406 ; E- mail : info@bruudt.de ou systèmes de retour et de collecte disponibles localement .
  • Page 14: Algemene Informatie

    Voor gevolgschade wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste installatie van dit BRUUDT-product. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid in gevaar brengen. Ongeautoriseerde bewerking en/of wijziging van het product kan leiden tot functionele uitval en is niet toegestaan.
  • Page 15 Zorg ervoor dat alle onderdelen van de onderdelenlijst aanwezig en niet beschadigd zijn. Inhoud: 1: Een set verstellers: één voor de linkerkant en één voor de rechterkant. 2: Vier M6x45 zeskantschroeven met bolkop, elk met M6 veiligheidsmoeren en ringen Voor de installatie heeft u de volgende gereedschappen nodig: •...
  • Page 16 Stap 2: Installeer het voetsteunverlengstuk in de originele voetsteunhouder met behulp van de meegeleverde M6-schroef, sluitring en moer, zoals weergegeven in de onderstaande afbeeldingen. Draai de moer vast tot 12 Nm . Installeer de voetsteun. Duw hiervoor de voetsteun met veer, kogel en plaat in de voetsteunhouder . Monteer de voetsteun met behulp van de meegeleverde M6-schroef, sluitring en moer, zoals weergegeven in de onderstaande afbeeldingen.
  • Page 17 Milieu-informatie: Dit artikel mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afvoer kan via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de of lokaal beschikbare retour- en ophaalsystemen .
  • Page 18: Generel Information

    Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert installation af dette BRUUDT-produkt. Forkert brug af dette produkt kan forringe køresikkerheden. Uautoriseret efterbearbejdning og/eller ændring af produktet kan føre til funktionssvigt og er ikke tilladt. Strukturelle ændringer af delene skal undgås og vil resultere i tab af ansvar og garantikrav.
  • Page 19 Sørg for, at alle dele af reservedelslisten er til stede og ikke er beskadiget. Æskens indhold: 1: Et sæt justeringsanordninger: en til venstre side og en til højre side. 2: Fire M6x45 panhoved sekskantskruer, hver med M6 sikkerhedsmøtrikker og spændeskiver Til installation skal du bruge følgende værktøjer: fatningssæt med unbrakonøgle •...
  • Page 20 Trin 2: Installer fodpindsforlængeren i den originale fodpindsholder ved hjælp af den medfølgende M6 skrue, skive og møtrik som vist på billederne nedenfor. Spænd møtrikken til 12Nm . Monter fodstøtten. For at gøre dette skal du skubbe fodstøtten med fjeder, kugle og plade ind i fodstøtteholderen . Saml fodstøtten med den medfølgende M6 skrue, skive og møtrik som vist på...
  • Page 21 Miljøoplysninger: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, når dets levetid er slut. Bortskaffelse kan ske via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tlf.: +49 (0) 5944 599 406; E- mail: info@bruudt.de eller lokalt tilgængelige retur- og afhentningssystemer .
  • Page 22: Informazioni Generali

    Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a un'installazione impropria di questo prodotto BRUUDT. L'uso improprio di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Rielaborazioni e/o modifiche non autorizzate del prodotto possono causare guasti funzionali e non sono consentite.
  • Page 23 Assicurarsi che tutte le parti dell'elenco delle parti siano presenti e non danneggiate. Contenuto della confezione: 1: un set di regolatori: uno per il lato sinistro e uno per il lato destro. 2: Quattro viti a testa cilindrica a esagono incassato M6x45, ciascuna con dadi di sicurezza e rondelle Per l'installazione sono necessari i seguenti strumenti: •...
  • Page 24 Passaggio 2: installare l' estensione della pedana nel supporto originale della pedana utilizzando la vite M6, la rondella e il dado inclusi, come mostrato nelle immagini seguenti. Stringere il dado a 12Nm . Installare il poggiapiedi. A tale scopo spingere la pedana con molla, sfera e piastra nel supporto della pedana . Montare il poggiapiedi utilizzando la vite M6, la rondella e il dado inclusi come mostrato nelle immagini seguenti.
  • Page 25 Informazioni ambientali: questo articolo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento può essere effettuato tramite BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de o sistemi di restituzione e ritiro disponibili localmente .

Table of Contents