Do you have a question about the BP5465 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
James A. Edwards
May 17, 2025
Why should this monitor not be used if you have a pacemaker?
1 comments:
Mr. Anderson
May 23, 2025
The Omron BP5465 monitor should not be used by individuals with a pacemaker because it is not intended for use by people with implanted defibrillators or pacemakers, which may lead to inaccurate readings or interfere with the device's operation.
This answer is automatically generated
Audrey Kirst
May 30, 2025
share readings
Bob
May 6, 2025
What is difference between model BP-5450 and BP-5465
Introduction Thank you for purchasing the OMRON BP5465 Upper Arm Blood Pressure Monitor. This monitor can be used by multiple users. This blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means this monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
Introduction Receiving and Inspection Remove this monitor and other components from the packaging and inspect for damage. If this monitor or any other components is damaged, DO NOT USE and contact 1-800-634-4350. Symbols Glossary For symbol information, visit: OmronHealthcare.com/symbols-glossary...
Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN. ...
Page 6
Important Safety Information • The possible AFib detection feature evaluates for a possibility of AFib ONLY. It will NOT detect other potentially life-threatening arrhythmias or diseases, such as a possibility of other cardiac arrhythmias or heart attack. • This monitor is not intended for the diagnosis, treatment, or management of AFib. Data Transmission •...
Page 7
Important Safety Information • Rest for at least 5 minutes before taking a measurement. • Remove tight-fitting or thick clothing from your arm while taking a measurement. • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement. • ONLY use the arm cuff on persons whose arm circumference is within the specified range of the cuff.
Page 8
Important Safety Information • ONLY use the AC adapter, arm cuff, batteries and accessories specified for this monitor. Use of unsupported AC adapters, arm cuffs and batteries may damage and/or may be hazardous to this monitor. • ONLY use the approved arm cuff for this monitor. Use of other arm cuffs may result in incorrect readings.
1. Know Your Monitor Contents/Product Includes Monitor, Wide-Range D-Ring Cuff, AC adapter (HEM-ADPTW5), 4 “AA” batteries, storage case, instruction manual, quick start guide Monitor and Arm Cuff Front of the monitor Display [Connection] button (Date/Time) [Memory] button [Forward]/[Backward] buttons [User ID 1]/[User ID 2] buttons [START/STOP] button...
Page 10
1. Know Your Monitor Left and right side of the monitor Air jack AC adapter jack Bottom of the monitor Battery compartment Arm cuff (Upper arm circumference: 9" - 17" (22 - 42 cm)) Air plug Air tube...
1. Know Your Monitor Display and Symbols Average value symbol Date / Time display / Consecutive measurement Morning average symbol number for TruRead Memory symbol TruRead symbol Comparison display Systolic blood pressure reading Pulse display / Memory number Diastolic blood pressure Heartbeat symbol reading / AF Pulse level...
Page 12
1. Know Your Monitor Average value symbol Flashes when viewing the average of the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Morning average symbol Appears when viewing the weekly average readings taken in the morning over the past 7 weeks. Memory symbol Appears when viewing readings stored in the memory.
Page 13
1. Know Your Monitor Deflation symbol Appears during cuff deflation. User ID (1 or 2) symbol The user ID number appears when selecting the user with the [User ID 1] or [User ID 2] button. User ID Guest symbol The user ID “G” appears when your monitor is in the guest mode.
Page 14
1. Know Your Monitor TruRead symbol Appears when a measurement is taken if the TruRead mode is enabled. The TruRead mode automatically takes 3 consecutive readings at intervals you can customize and displays the average. To set the interval of the TruRead mode, refer to sub-section 2.4.
Page 15
1. Know Your Monitor Irregular heartbeat symbol • Appears when irregular rhythm is detected 2 or more times during a measurement. • This symbol will not appear when viewing the average readings (except for the TruRead mode). • This symbol may be displayed when the monitor detects arm movements while taking a measurement.
1. Know Your Monitor Classification of BP (Blood Pressure) ACC/AHA 2017 Hypertension guidelines define categories of BP in adults as below. Categories of BP in Adults* BP Category Systolic BP Diastolic BP < 120 mmHg and < 80 mmHg Normal 120 - 129 mmHg and <...
2. Preparation Installing Batteries 1. Remove the battery cover. 2. Insert 4 “AA” batteries as indicated in the battery compartment. 3. Close the battery cover. As soon as the batteries are correctly installed, the year flashes on the display. Refer to sub-section 2.3 to set the date and time manually, or refer to sub-section 4.1 to pair your monitor with a smart device to set the date and time automatically.
2. Preparation Using the AC Adapter Note • Make sure not to place your monitor in a location where it is difficult to plug and unplug the AC adapter. • It is recommended that you keep the batteries in your monitor at all times, even if you choose to use the AC adapter.
• The date and time will automatically be set when the monitor is paired with the compatible OMRON app. Refer to sub-section 4.1. • As soon as the batteries are correctly installed, the year flashes on the display of your monitor.
Page 20
2. Preparation 3. Press the button to confirm the year, then the month will flash. Repeat the same steps to adjust the month, day, hour, and minute. Year Month Hour Minute 4. Press the button to store the setting. TruRead mode setting is displayed 3 seconds after the minutes have been set in this sequence.
2. Preparation Setting the Interval of the TruRead Mode The TruRead mode takes 3 consecutive measurements. The monitor will take a measurement 3 times, separated by a short interval between each measurement. 1. Set or bypass the date and time settings. Follow the steps in sub-section 2.3 and set or bypass the date and time settings.
Page 22
2. Preparation 3. Press the button to change the interval. It can be set 15, 30, 60, or 120 seconds. 4. Press the button to confirm. Your monitor will automatically turn off in a second. To take a measurement in TruRead mode, refer to “Using the TruRead Mode”...
2. Preparation Blood Pressure Measurement Tips To help ensure an accurate reading, follow these directions: • Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. • Measurements should be taken in a quiet place. • It is important to take measurements at the same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
2. Preparation Applying the Arm Cuff Note • The following steps are for applying the arm cuff to your left arm. • To take a measurement on your right arm, follow the cuff and tube placement instructions for use on your right arm mentioned under “To take a measurement on your right arm”...
Page 25
2. Preparation 2. Place your hand through the cuff loop. Pull the cuff until it reaches your upper left arm. 0.5 inch (1 to 2 cm) Inside elbow Bottom edge Note • The bottom edge of the arm cuff should be 0.5 inch (1 to 2 cm) above the inside elbow.
Page 26
2. Preparation 3. Make sure that the air tube is positioned on the inside of your arm and wrap the cuff securely, so it cannot move around your arm. Tube direction To take a measurement on your right arm When you take a measurement on your right arm, the air tube should run along the side of your elbow, along the bottom of your arm.
2. Preparation Sitting Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your arm on the table. • Sit in a comfortable chair with your back and arm supported. •...
3. Using Your Monitor without a Smart Device Taking a Measurement You can use your monitor without pairing to a smart device. To pair your monitor with a smart device, refer to sub-section 4.1. Your monitor is designed to take measurements and store the readings in the memory for 2 people.
Page 29
3. Using Your Monitor without a Smart Device 3. Remain still and do not talk until the entire measurement process is complete. START INFLATING COMPLETED DEFLATING The “ ” symbol flashes at every heartbeat. The pulse level moves along with the pulse strength detected while deflating.
Page 30
3. Using Your Monitor without a Smart Device If the monitor detects a possibility of AFib... The “ ” symbol flashes on the display. Generally, blood pressure and pulse rate measured during AFib cannot be reliable. Therefore, the readings are not displayed when a possibility of AFib is detected.
3. Using Your Monitor without a Smart Device Using the TruRead Mode 1. Press the button to select your user ID. 2. Press and hold the [START/STOP] button for more than 2 seconds. 3. Release the [START/STOP] button when the “...
Page 32
3. Using Your Monitor without a Smart Device After the third measurement is complete, the average for the 3 measurements appears on the display. START INFLATING DEFLATING COMPLETED If the monitor detects a possibility of AFib during a measurement in TruRead mode, the “ ”...
3. Using Your Monitor without a Smart Device Using the Guest Mode Your monitor stores readings for 2 users in the memory. The guest mode can be used to take a single measurement for another user. Note • No readings are stored in the memory, and the TruRead mode is not available when the guest mode is selected.
Page 34
3. Using Your Monitor without a Smart Device If your systolic pressure is more than 210 mmHg If your systolic pressure is more than 210 mmHg, take a measurement manually. After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
3. Download and install the compatible OMRON app onto your smart device. If you already have the compatible OMRON app and have created your account, open the app and add your new monitor. 4. Open the app and follow the pairing instructions shown on your smart device.
Page 36
• If the “Err” appears, follow the instructions in the app. • Your monitor automatically turns off after 10 seconds. • Be aware that OMRON will not be responsible for the loss of data and/or information in the app. • Only compatible OMRON apps should be used with this monitor to help ensure correct data transfer.
4. Using Your Monitor with a Smart Device Taking a Measurement Refer to sub-section 3.1 to start a measurement. Open the app on your smart device and follow the instructions. Caution • During measurement, make sure that no mobile device or any other electrical device that emits electromagnetic fields is within 12 inches (30 cm) of this monitor.
Page 38
4. Using Your Monitor with a Smart Device 2. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • To enable Bluetooth, press and hold the button for more than 2 seconds. “on” appears on the display. • Your monitor automatically turns off 10 seconds after the completion.
5. Using Memory Function This monitor can store readings for up to 2 users, and automatically stores up to 100 readings per user. Note • Make sure you remember which user ID stores your own readings. Viewing the Readings Stored in Memory 1.
Page 40
5. Using Memory Function Note • If the reading was high (refer to sub-section 1.4), the “ ” symbol appears. • If a possibility of AFib was detected during a measurement, the “ ” symbol flashes on the display. Generally, blood pressure and pulse rate measured during AFib cannot be reliable.
Page 41
5. Using Memory Function If a possibility of AFib was detected during a measurement in TruRead mode, the “ ” symbol flashes on the average reading display. Generally, blood pressure and pulse rate measured during AFib cannot be reliable. Therefore, the readings are not displayed when a possibility of AFib is detected.
5. Using Memory Function Viewing the Average Reading Your monitor can calculate an average reading based on the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Note • Set your monitor to the correct date and time before taking a measurement to view the average readings.
5. Using Memory Function Viewing Morning Weekly Averages Your monitor calculates and displays weekly averages for the measurements taken in the morning for 7 weeks per user. Note • Set your monitor to the correct date and time before taking a measurement to view the morning weekly average readings.
Page 44
5. Using Memory Function 2. Press the button twice. The morning weekly average for the current week, the “ ” symbol flashes and “THIS WEEK” appears on the display. A past reading will appear in the comparison display on the left. Note •...
Page 45
5. Using Memory Function 3. Press the button repeatedly to scroll through the previous readings stored in the memory. Your monitor displays “1 wk. ago,” for the previous week's average, to “7 wk. ago,” for the oldest set of averages. ...
6. Other Settings Deleting All Readings Stored in Memory 1. Press the button to select your user ID. 2. Press the button. After a memory number appears, the latest reading will appear. 3. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 3 seconds.
6. Other Settings Restoring Your Monitor to the Default Settings To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below. Make sure that your monitor is turned off. 1. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 3 seconds.
7. Error Messages and Troubleshooting If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 12 inches (30 cm) of the monitor. If the problem persists, refer to the table below. Display/ Possible Cause Solution...
Page 49
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Moving or talking during a measurement results in Remain still and do not talk vibrations that disrupt the during a measurement. appears measurement. Apply the arm cuff correctly, then take another measurement.
Page 50
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Apply the arm cuff Irregular correctly, then take another heartbeat measurement. Refer to symbol appears sub-section 2.6. Remain still and sit correctly during a The pulse rate is not measurement. detected correctly.
Page 51
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem There are more than 80 readings in memory to be transferred. Pair or transfer your flashes readings to the app so you The date and time are not can keep them in memory set.
Page 52
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Follow the instructions shown in the smart device, or Any other visit the “Help” section in the app for further help. If the communication problem still persists, contact customer service. Refer issue occurs.
8. Maintenance Maintenance To protect your monitor from damage, follow the directions below: • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. Caution • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
9. FCC/ISED Statement FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
10. Limited Warranty Your BP5465 Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff, AC adapter and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 6 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The...
Page 56
10. Limited Warranty This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. FOR CUSTOMER SERVICE For USA - OmronHealthcare.com Visit our web site at: For Canada - OmronHealthcare.ca...
BP5465 on the website. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 58
11. Guidance and Manufacturer’s Declaration External References: Moody GB, Mark RG. The impact of the MIT-BIH Arrhythmia Database. IEEE Eng in Med and Biol 20(3):45-50 (May-June 2001). (PMID: 11446209) Contains information from "MIT-BIH Arrhythmia Database" which is made available under the ODC Attribution License. https://www.physionet.org/content/mitdb/1.0.0/ https://opendatacommons.org/licenses/by/1-0/ Moody GB, Mark RG.
12. What is Possible AFib? What is Blood Pressure? Blood pressure is a measure of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the heart’s cycle. The highest pressure in the cycle is called the Systolic Blood Pressure; the lowest is the Diastolic Blood Pressure.
Page 60
12. What is Possible AFib? The possible AFib detection feature ONLY evaluates for a possibility of AFib after taking a measurement. It does NOT continuously monitor your heart and therefore cannot alert you if AFib happens at any other time. This monitor cannot detect all forms of AFib.
Page 61
12. What is Possible AFib? What is the difference between the possible AFib detection feature and EKG? The possible AFib detection feature uses pulse wave detection to detect a possibility of AFib. EKG measures the electrical activity of the heart and can be used by a physician to diagnose AFib.
Page 62
12. What is Possible AFib? Is the blood pressure reading reliable when the “ ” symbol flashes or the irregular heartbeat symbol “ ” appears? AFib or an irregular heartbeat can influence your blood pressure measurements and make it difficult to get an accurate reading. Therefore, the readings are not displayed when a possibility of AFib is detected.
14. Specifications Model BP5465 HEM-7382T1-AZAZ Display LCD digital display Cuff pressure range 0 to 299 mmHg Blood pressure SYS: 60 to 260 mmHg measurement range DIA: 40 to 215 mmHg Pulse measurement 40 to 180 beats / min. range Pressure: ±3 mmHg Accuracy Pulse: ±5 % of display reading...
Page 65
14. Specifications +50 °F to +104 °F (+10 °C to +40 °C) / 15 to 90 % Operating conditions RH (non-condensing) / 800 to 1060 hPa Storage / Transport -4 °F to +140 °F (-20 °C to +60 °C) / 10 to 90 % conditions RH (non-condensing) Monitor: Approximately 15.9 oz.
Page 66
14. Specifications Note • These specifications are subject to change without notice. • This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013 and complies with ISO 81060-2:2013 and ISO 81060-2:2018+A1:2020. In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects in general population for determination of diastolic blood pressure.
Page 67
14. Specifications About a wireless communication interference The Bluetooth option in the product is used to connect to dedicated apps on mobile devices to synchronize date/time data from mobile device to the product, and to synchronize measurement data from the product to mobile device.
Page 69
Platine partie supérieure du bras tensiomètre Modèle BP5465 Guide de l’utilisateur 3146838-2D...
Page 70
Table des matières Introduction ..........FR2 6. Autres réglages ........FR50 6.1 Suppression de toutes les Consignes de sécurité ......... FR2 mesures stockées en mémoire .. FR50 Utilisation prévue ......... FR2 6.2 Rétablissement des réglages par Réception et inspection ......FR3 défaut de votre tensiomètre ..
Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP5465 partie supérieure du bras tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé...
Introduction Réception et inspection Retirer le tensiomètre et les autres composants de leur emballage et vérifier s’ils sont endommagés. Si le tensiomètre ou tout autre composant est endommagé, NE PAS L’UTILISER et composer le 1-800-634-4350. Glossaire des symboles Pour de l’information sur les symboles, aller au : OmronHealthcare.com/symbols-glossary...
Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Garder le présent document à des fins de référence ultérieure. Pour obtenir des renseignements précis sur la tension artérielle, CONSULTER UN MÉDECIN.
Page 74
Renseignements de sécurité importants Sortie du dispositif • NE PAS ajuster le traitement (y compris modifier l’utilisation d’un médicament ou d’un traitement) sur la base des relevés de ce tensiomètre. Prendre les médicaments selon l’ordonnance de votre médecin. SEUL un médecin est habilité à diagnostiquer et à traiter l’hypertension artérielle et les affections cardiaques.
Page 75
Renseignements de sécurité importants Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure superficielle ou légère à l’utilisateur ou au Mise en garde patient, ou endommager l’équipement ou d’autres objets. Utilisation sur des personnes •...
Page 76
Renseignements de sécurité importants • NE PAS utiliser le tensiomètre en même temps que d’autres appareils électromédicaux. Cela pourrait perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou fausser les relevés. • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure.
Page 77
Renseignements de sécurité importants Manipulation et utilisation de l'adaptateur CA • Insérer complètement l’adaptateur CA dans la prise. • Tirer l’adaptateur CA en toute sécurité lors de son débranchement. NE PAS tirer le câble de l’adaptateur CA. • Lors de la manipulation du câble de l’adaptateur CA : NE PAS l’endommager.
1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Grand brassard à anneau en D, adaptateur CA (HEM-ADPTW5), 4 piles « AA », étui de rangement, guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Connexion] (Date/Heure)
Page 79
1. Connaître votre tensiomètre Côtés gauche et droit du tensiomètre Prise d'air Prise d'adaptateur CA Bas du tensiomètre Compartiment des piles FR10...
Page 80
1. Connaître votre tensiomètre Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air FR11...
1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Symbole D’ACTIVATION / DE DÉSACTIVATION de la fonction Symbole de la moyenne du Bluetooth matin Symbole Sync Symbole de la mémoire Symbole de pile faible / Affichage de la comparaison Symbole de pile épuisée Affichage du pouls / Numéro en Affichage de la date et de...
Page 82
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de tension élevée / Symbole d'erreur causée par un Symbole de moyenne du matin mouvement élevée Affichage du pouls / Compteur Symbole OK d’intervalles pour TruRead Symbole de rythme cardiaque irrégulier Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes.
Page 83
1. Connaître votre tensiomètre Symbole du détecteur d'AFib possible Clignote si une possibilité d'AFib est détectée lors d’une mesure. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces clignote avec valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité l’affichage d’AFib est détectée.
Page 84
1. Connaître votre tensiomètre Symbole Sync • Clignote quand la mémoire de stockage est complètement pleine. • S’affiche lorsque la mémoire stockée est complètement pleine. Une fois le tensiomètre jumelé avec l’appareil intelligent, transférer les relevés immédiatement avant que le tensiomètre ne supprime les plus anciens.
Page 85
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de tension élevée S’affiche si la tension artérielle systolique est ≥ 130 mmHg ou si la tension artérielle diastolique est ≥ 80 mmHg. Voir la sous-section 1.4 pour plus d’informations. Symbole de moyenne du matin élevée Ce symbole s’affiche lorsque la moyenne hebdomadaire matinale des relevés est égale ou supérieure à...
Page 86
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque irrégulier • S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. • Ce symbole ne s’affichera pas lors de l’affichage des relevés moyennes (sauf pour le mode TruRead). •...
1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle <...
2. Préparation Installation des piles 1. Retirer le couvercle des piles. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
2. Préparation Remarque • Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. • Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •...
Page 90
2. Préparation 1. Insérer la fiche mâle de l’adaptateur CA dans la prise jack de l’adaptateur CA située à droite du tensiomètre. 2. Brancher l’adaptateur CA dans une prise de courant. Pour débrancher l’adaptateur CA, débrancher d’abord l’adaptateur CA de la prise de courant, puis retirer la fiche mâle de l’adaptateur CA du tensiomètre.
• Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. • La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous- section 4.1. • Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
2. Préparation 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote. Répéter les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes. Année Mois Jour Heure Minute 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
Page 93
2. Préparation 1. Définir ou ignorer les paramètres de la date et l’heure. Suivre les étapes de la sous-section 2.3, puis définir ou ignorer les paramètres de la date et l’heure. Une fois l’opération terminée, le symbole « » s’affiche et le symbole «...
2. Préparation 4. Appuyer sur la touche pour confirmer. Le tensiomètre s’éteint automatiquement après une seconde. Pour prendre une mesure avec le mode TruRead, consulter la partie « Utilisation du Mode TruRead » dans la sous-section 3.2. Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •...
2. Préparation Installation du brassard Remarque • Les étapes suivantes concernent le positionnement du brassard sur le bras gauche. • Pour prendre une mesure sur le bras droit, veuillez suivre les instructions de mise en place du brassard et du tube pour le bras droit mentionnées dans la partie «...
Page 96
2. Préparation 2. Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant-bras gauche. 1 à 2 cm (0,5 po) 1 à 2 cm (0,5 po) Intérieur du coude Bord inférieur Bord inférieur Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur.
Page 97
2. Préparation 3. Vérifier que le tube d’air se trouve sur l’intérieur de votre bras et bien serrer le brassard pour qu’il ne puisse plus glisser du bras. Sens du tube Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras.
2. Préparation Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une position confortable dans une pièce où la température ambiante est agréable. Placer le bras sur la table. • S’asseoir dans un fauteuil confortable en ayant le dos et le bras soutenus.
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous- section 4.1. Votre tensiomètre est conçu pour mesurer et stocker les relevés en mémoire pour deux personnes.
Page 100
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Demeurer immobile et ne pas parler jusqu'à ce que la prise de mesure soit terminée. MARCHE GONFLAGE TERMINÉ DÉGONFLAGE Le symbole du rythme cardiaque « » clignote à chaque battement de cœur. Le niveau du pouls se déplace avec la force du pouls détectée lors du dégonflage.
Page 101
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Si le tensiomètre détecte une possibilité d’AFib… Le symbole « » clignote à l’écran. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité...
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Avertissement • Ce tensiomètre n’est pas destiné au diagnostic, au traitement ou à la prise en charge de l’AFib. • NE PAS modifier la dose de médicaments (y compris ne pas altérer l’utilisation d’un médicament ou le suivi d’un traitement) en fonction des relevés de ce tensiomètre.
Page 103
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Relâchez la touche marche/arret [START/STOP] lorsque le symbole « » apparaît sur l’écran. Le brassard commence à se gonfler automatiquement. Une fois la première mesure terminée, attendre le début de la prochaine mesure.
Page 104
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Une fois la troisième mesure terminée, la moyenne des trois mesures s’affiche à l’écran. MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE DÉCOMPTE Si le tensiomètre détecte une possibilité d’AFib pendant une mesure en mode TruRead, le symbole « »...
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Utilisation du Mode invité Le tensiomètre enregistre les relevés dans la mémoire pour deux utilisateurs. Le mode invité peut être utilisé pour prendre une seule mesure pour un autre utilisateur. Remarque • Aucun relevé n’est enregistré dans la mémoire et le mode TruRead n’est pas disponible lorsque le mode invité...
Page 106
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à 210 mmHg, prendre la mesure manuellement. Une fois que le brassard a commencé à se gonfler, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] et la maintenir enfoncée pour que le tensiomètre fasse gonfler le brassard jusqu’à...
Veillez à utiliser les applications fournies par Google Play ou App Store. 3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. FR38...
Page 108
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de jumelage indiquées sur l’appareil intelligent. Remarque • Si le symbole « » de votre tensiomètre s'affiche alors que vous ne pouvez pas vous connecter à votre appareil intelligent ou à l’appareil intelligent d’un utilisateur partagé...
• Si « Err » s’affiche, suivre les instructions dans l’application. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon transfert...
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Désactivation de Bluetooth Avertissement • Une fois le processus de jumelage terminé, ce produit émet toujours des radiofréquences (RF) dans la bande de fréquence 2,4 GHz. NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, par exemple dans un avion ou dans un hôpital.
Page 111
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
5. Utilisation de la fonction Mémoire Ce tensiomètre peut stocker des relevés pour jusqu’à deux utilisateurs et stocke jusqu’à 100 relevés par utilisateur automatiquement. Remarque • Veuillez vérifier que vos propres relevés sont bien stockés avec votre ID d’utilisateur. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
Page 113
5. Utilisation de la fonction Mémoire Le numéro en mémoire s’affiche pendant deux secondes avant que la fréquence du pouls ne soit affichée. Le relevé la plus récente stockée dans la mémoire est numérotée « 1 ». Après l’apparition du numéro de mémoire, le dernier relevé s’affichera avec un relevé...
Page 114
5. Utilisation de la fonction Mémoire Pour afficher des relevés individuelles dans la mesure TruRead Les relevés avec le symbole TruRead ( ) sont les moyennes des trois mesures consécutives.Pour afficher les relevés individuelles, appuyer sur la touche pendant que la moyenne TruRead est affichée.
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher les relevés moyens.
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation des moyennes hebdomadaires matinales Le tensiomètre calcule et affiche les valeurs moyennes hebdomadaires des mesures prises le matin pendant sept semaines pour chaque utilisateur. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher la moyenne matinale des relevés.
Page 117
5. Utilisation de la fonction Mémoire 2. Appuyer deux fois sur la touche La moyenne hebdomadaire matinale pour la semaine en cours, le symbole « » clignote et « THIS WEEK » s’affiche sur l’écran. Un relevé antérieur s’affiche sur l’écran de comparaison à gauche.
Page 118
5. Utilisation de la fonction Mémoire 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. Le tensiomètre affiche « 1 wk. ago » (semaine dernière), pour la moyenne de la semaine précédente, et « 7 wk. ago » (il y a sept semaines), pour les moyennes les plus anciennes.
6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner votre identifiant utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes.
6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. ...
Page 121
6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre.
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si le problème persiste, consulter le tableau ci- dessous.
Page 123
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Ne pas toucher le brassard Le brassard se gonfle de ni plier le tube à air en manière excessive et prenant une mesure. dépasse la pression Si le brassard est gonflé s’affiche maximale admissible.
Page 124
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Suivre les instructions affichées dans l’application. Le tensiomètre est Si le symbole « Err » incapable de se connecter s’affiche toujours après à un appareil intelligent avoir vérifié l’application, ou de transmettre des contacter le service à...
Page 125
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Le symbole de Positionner le brassard rythme correctement, puis prendre cardiaque une autre mesure. irrégulier Consulter la sous- s’affiche section 2.6. Demeurer immobile et La fréquence du pouls s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de mesure.
Page 126
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces Une possibilité d’AFib est valeurs ne sont pas clignote avec détectée pendant la prise affichées lorsqu’une l’affichage...
Page 127
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème s’affiche ou le tensiomètre Remplacer immédiatement Les piles sont épuisées. s’éteint les quatre piles par des inopinément neuves. Consulter la sous- pendant la prise section 2.1. d’une mesure. Les piles sont épuisées.
8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
8. Entretien Mise au rebut Jeter le tensiomètre, les composants et les accessoires en option conformément aux règlements locaux. Les mises au rebut illégales contribuent à la pollution environnementale. FR60...
9. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 131
9. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
à l’acheteur au détail original, et uniquement aux produits achetés auprès d’un vendeur agréé par Omron, qui est soumis aux normes de contrôle de la qualité d’Omron et qui s’y conforme, à moins que la loi l’interdise.
Page 133
10. Garantie limitée CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Cette garantie vous accorde des droits précis reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à...
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est régie par des droits de licence. Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Page 135
11. Consignes et déclaration du fabricant Références externes : Moody GB, Mark RG. The impact of the MIT-BIH Arrhythmia Database. IEEE Eng in Med and Biol 20(3):45-50 (May-June 2001). (PMID: 11446209) Contient des informations provenant de la « MIT-BIH Arrhythmia Database » qui est mise à disposition sous la licence d’attribution ODC.
12. C'est quoi l'AFib possible? Qu’est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est une mesure de la force du sang circulant contre les parois des artères. La tension artérielle évolue constamment au cours du cycle cardiaque. La tension la plus élevée du cycle est appelée la tension artérielle systolique ;...
Page 137
12. C'est quoi l'AFib possible? La fonction de détection d’une AFib possible évalue UNIQUEMENT une possibilité d'AFib après avoir pris une mesure. Il ne surveille PAS votre cœur en permanence et ne peut donc pas vous alerter si une AFib se produit à...
Page 138
12. C'est quoi l'AFib possible? Quelle est la différence entre la fonction de détection d'AFib possible et l’ECG ? La fonction de détection d'AFib possible utilise la détection des ondes de pouls pour détecter une possibilité d'AFib. L’ECG mesure l’activité électrique du cœur et peut être utilisé...
Page 139
12. C'est quoi l'AFib possible? La mesure de la tension artérielle est-elle fiable lorsque le symbole « » clignote ou que le symbole de rythme cardiaque irrégulier « » s'affiche? L’AFib ou un rythme cardiaque irrégulier peut influencer la mesure de la tension artérielle et rendre difficile une lecture précise.
13. Accessoires facultatifs Petit brassard à anneau en D Grand brassard à anneau en D Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 9 po) 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : Modèle : HEM-CS24-B HEM-RML31-B...
14. Caractéristiques techniques Modèle BP5465 HEM-7382T1-AZAZ Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
Page 142
14. Caractéristiques techniques Tensiomètre : 5 ans ou jusqu’à 30 000 utilisations. Durée de vie utile Brassard : 5 ans ou jusqu’à 10 000 utilisations. Adaptateur CA : 5 ans Conditions de +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de 15 à fonctionnement 90 % (sans condensation) /800 à...
Page 143
14. Caractéristiques techniques Remarque • Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Ce tensiomètre a été évalué cliniquement conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013 et est conforme aux normes ISO 81060-2:2013 et ISO 81060-2:2018+A1:2020. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été...
Page 144
14. Caractéristiques techniques Interférence dans la communication sans fil L’option Bluetooth de ce produit sert à se connecter à des applications dédiées sur des appareils mobiles afin de synchroniser les données de date et d’heure entre l’appareil mobile et le produit, et afin de synchroniser les données de mesures entre le produit et l’appareil mobile.
Need help?
Do you have a question about the BP5465 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Why should this monitor not be used if you have a pacemaker?
The Omron BP5465 monitor should not be used by individuals with a pacemaker because it is not intended for use by people with implanted defibrillators or pacemakers, which may lead to inaccurate readings or interfere with the device's operation.
This answer is automatically generated
share readings
What is difference between model BP-5450 and BP-5465