Omron BP5150 Instruction Manual

Omron BP5150 Instruction Manual

Bronze upper arm blood pressure monitor

Advertisement

Available languages

Available languages

®
INSTRUCTION MANUAL
Bronze Upper Arm Blood
Pressure Monitor
Model BP5150
3145953-7A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP5150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ronda Breier
March 30, 2025

Can any Omron bp monitor send readings via text or email, or is bluetooth connection to a smart phone that is in the same room as the monitor the only option?

1 comments:
Mr. Anderson
March 31, 2025

The Omron BP5150 blood pressure monitor uses Bluetooth to connect to a compatible smartphone app. It does not send readings via text or email directly.

This answer is automatically generated

mario artiles
May 24, 2025

clear the memory

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Omron BP5150

  • Page 1 ® INSTRUCTION MANUAL Bronze Upper Arm Blood Pressure Monitor Model BP5150 3145953-7A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ....................3 Important Safety Information ................4 1. Know Your Monitor ................9 2. Preparation ..................15 3. Using Your Monitor without a Smart Device ........19 4. Using Your Monitor with a Smart Device ..........21 5. Using Memory Function ...............24 6.
  • Page 3: Introduction

    Safety Instructions This instruction manual provides you with important information about the OMRON BP5150 Upper Arm Blood Pressure Monitor. To ensure the safe and proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of these instructions. If you do not understand these instructions or have any questions, contact 1-800-634-4350 before attempting to use this monitor.
  • Page 4: Important Safety Information

    Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN. Indicates a potentially hazardous situation which, if not Warning avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 5 • Consult with your physician before using this monitor if you have common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes; pregnancy; pre- eclampsia or renal disease. NOTE that any of these conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may affect the measurement reading.
  • Page 6 • Consult with your physician before using this monitor on an arm where intravascular access or therapy, or an arterio-venous (A-V) shunt, is present because of temporary interference to blood flow which could result in injury. • Consult with your physician before using this monitor if you have had a mastectomy or lymph node clearance.
  • Page 7 • Remove tight-fitting or thick clothing from your arm while taking a measurement. • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement. • ONLY use the arm cuff on persons whose arm circumference is within the specified range of the cuff. •...
  • Page 8 • When handling the AC adapter cable: DO NOT damage it. DO NOT break it. DO NOT tamper with it. DO NOT forcibly bend or pull it. DO NOT twist it. DO NOT use it if it is gathered in a bundle. DO NOT pinch it.
  • Page 9: Know Your Monitor

    1. Know Your Monitor Contents/Product Includes Monitor, Wide-Range D-Ring Cuff, 4 “AA” batteries, storage case, instruction manual, quick start guide Monitor and Arm Cuff Front of the monitor Display [Connection] button (Memory) [START/STOP] button...
  • Page 10 Left side, back and bottom of the monitor Air jack AC adapter jack (for optional AC adapter) Battery compartment Arm cuff (Upper arm circumference: 9" - 17" (22 - 42 cm)) Air plug Air tube...
  • Page 11 Display and Symbols...
  • Page 12 OK symbol Flashes when your monitor is connected to your smart device successfully. Bluetooth ON symbol Appears when your readings are being transferred. Bluetooth OFF symbol Appears when Bluetooth is disabled. Systolic blood pressure reading Diastolic blood pressure reading Heartbeat symbol Flashes while taking a measurement.
  • Page 13 Movement error symbol Appears with your reading when your body is moving during a measurement. If it appears, remove the arm cuff and wait for 2 to 3 minutes. Then, reapply the cuff, remain still and take another measurement. Irregular heartbeat symbol •...
  • Page 14 Classification of BP (Blood Pressure) ACC/AHA 2017 Hypertension guidelines define categories of BP in adults as below. Categories of BP in Adults* BP Category Systolic BP Diastolic BP < 120 mmHg < 80 mmHg Normal 120 - 129 mmHg and <...
  • Page 15: Preparation

    2. Preparation Installing Batteries Remove the battery cover. Insert 4 “AA” batteries as indicated in the battery compartment. Close the battery cover. Note • When the “ ” symbol flashes on the display, it is recommended that you replace the batteries. •...
  • Page 16 Blood Pressure Measurement Tips To help ensure an accurate reading, follow these directions: • Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. • Measurements should be taken in a quiet place. • It is important to take measurements at the same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
  • Page 17 Plug the arm cuff into your monitor by inserting the air plug into the air jack Click securely until it clicks. Place your hand through the cuff loop. Pull the cuff until it reaches your upper left arm. Note • The bottom edge of the arm cuff 0.5 inch (1 to 2 cm) should be 0.5 inch (1 to 2 cm) above the inside elbow.
  • Page 18 Sitting Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your arm on the table. • Sit in a comfortable chair with your back and arm supported. • Keep your feet flat and your legs uncrossed.
  • Page 19: Using Your Monitor Without A Smart Device

    3. Using Your Monitor without a Smart Device This monitor tracks readings for 1 user. If you are sharing with another, manually track your readings separately. Taking a Measurement You can use your monitor without pairing to a smart device. To pair your monitor with a smart device, refer to sub-section 4.1.
  • Page 20 Remain still and do not talk until the entire measurement process is complete. The “ ” symbol flashes at every heartbeat. Your blood pressure and pulse rate are displayed. If either the systolic or the diastolic reading is high (refer to sub-section 1.3), the “...
  • Page 21: Using Your Monitor With A Smart Device

    Download and install the compatible OMRON app onto your smart device. If you already have the compatible OMRON app and have created your account, open the app and add your new monitor. Open the app and follow the pairing instructions shown on your smart...
  • Page 22 • If the “Err” appears, follow the instructions in the app. • Your monitor automatically turns off after 10 seconds. • Be aware that OMRON will not be responsible for the loss of data and/or information in the app. • Only compatible OMRON apps should be used with this monitor to help ensure correct data transfer.
  • Page 23 Disabling/Enabling Bluetooth Warning • This product emits radio frequencies (RF) in the 2.4 GHz band. DO NOT use this product in locations where RF is restricted, such as on an aircraft or in hospitals. Disable the Bluetooth feature in this monitor, or remove the batteries and unplug the AC adapter when in RF restricted areas.
  • Page 24: Using Memory Function

    5. Using Memory Function Your monitor automatically stores up to 14 readings. This monitor tracks readings for 1 user. If you are sharing with another, manually track your readings separately. Viewing the Readings Stored in Memory Press the button. The Memory number appears for 2 seconds before the pulse rate is displayed. The most recent reading stored in the memory will be numbered as “1”.
  • Page 25: Other Settings

    6. Other Settings Restoring Your Monitor to the Default Settings To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below. Make sure that your monitor is turned off. Press the button. After a memory number appears, the latest reading will appear. While holding the button down, press and hold the...
  • Page 26: Error Messages And Troubleshooting

    7. Error Messages and Troubleshooting If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 12 inches (30 cm) of the monitor. If the problem persists, refer to the table below. Display/Problem Possible Cause Solution...
  • Page 27 Display/Problem Possible Cause Solution Do not touch the arm cuff and/or bend the air tube The arm cuff is inflated while taking a exceeding the maximum measurement. If inflating allowable pressure. appears the arm cuff manually, refer to sub-section 3.1. Moving or talking during a measurement results in Remain still and do not talk...
  • Page 28 Display/Problem Possible Cause Solution Refer to sub-section 4.1 for pairing your monitor with The monitor is waiting for your smart device, or press pairing with the smart the [START/STOP] button to device. flashes cancel pairing and turn your monitor off. More than 11 readings are not transferred.
  • Page 29 Display/Problem Possible Cause Solution appears or the monitor Immediately replace all 4 Batteries are depleted. is turned off batteries with new ones. unexpectedly during a Refer to sub-section 2.1. measurement. Batteries are depleted. Check the battery Nothing appears on the Battery polarities are not installation for proper display of the monitor.
  • Page 30: Maintenance

    8. Maintenance Maintenance To protect your monitor from damage, follow the directions below: • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. Caution • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
  • Page 31 Gently fold the air tube into the arm cuff. Note • Do not bend or crease the air tube excessively. Place your monitor and other components in the storage case. Do not store your monitor and other components: • If your monitor and other components are wet. •...
  • Page 32: Optional Accessories

    9. Optional Accessories Small D-Ring Cuff Wide-Range D-Ring Cuff Arm circumference Arm circumference 7" - 9" (17 - 22 cm) 9" - 17" (22 - 42 cm) Model: Model: HEM-CS24-B HEM-CS24-BZ HEM-RML31-B HEM-RML31-BZ •Same as the arm cuff provided with the product.
  • Page 33 Using the AC Adapter (optional accessory) Note • Make sure not to place your monitor in a location where it is difficult to plug and unplug the AC adapter. Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack on the back side of your monitor.
  • Page 34: Specifications

    10. Specifications Model BP5150 HEM-7142T2-ZAZ Display LCD digital display Cuff pressure range 0 to 299 mmHg Blood pressure SYS: 60 to 260 mmHg measurement range DIA: 40 to 215 mmHg Pulse measurement range 40 to 180 beats / min. Pressure: ±3 mmHg Accuracy Pulse: ±5 % of display reading...
  • Page 35 +50 °F to +104 °F (+10 °C to +40 °C) / 15 to 90 % RH Operating conditions (non-condensing) / 800 to 1060 hPa Storage / Transport -4 °F to +140 °F (-20 °C to +60 °C) / 10 to 90 % RH conditions (non-condensing) Monitor: Approximately 8.8 oz.
  • Page 36 Note • These specifications are subject to change without notice. • This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013 and complies with ISO 81060-2:2013 and ISO 81060-2:2018+A1:2020. In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects for determination of diastolic blood pressure.
  • Page 37 Pictogram on the Product Types of marks used to indicate the correct positioning of the artery for the upper arm Identifies the type of cuff that is compatible with the blood pressure monitor...
  • Page 38: Fcc/Ised Statement

    11. FCC/ISED Statement FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 39: Limited Warranty

    12. Limited Warranty Your BP5150 Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 2 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor.
  • Page 40 This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. FOR CUSTOMER SERVICE For USA - OmronHealthcare.com Visit our web site at: For Canada - OmronHealthcare.ca Call toll free:...
  • Page 41: Guidance And Manufacturer's Declaration

    The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 42 ® GUIDE DE L’UTILISATEUR Bronze partie supérieure du bras tensiomètre Modèle BP5150 3145954-5A...
  • Page 43 Table des matières Introduction ....................F3 Renseignements de sécurité importants ........... F4 1. Connaître votre tensiomètre ............. F10 2. Préparation ..................F16 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent ....F20 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent ..... F23 5.
  • Page 44: Introduction

    Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP5150 partie supérieure du bras tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé...
  • Page 45: Renseignements De Sécurité Importants

    Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 46 • Consulter un médecin avant d’utiliser ce tensiomètre, si vous présentez l’un des troubles suivants : arythmies courantes, telles que les extrasystoles auriculaires ou ventriculaires, ainsi que la fibrillation auriculaire; sclérose artérielle; irrigation sanguine insuffisante; diabète; grossesse; prééclampsie ou troubles de la fonction rénale. REMARQUE : n’importe laquelle de ces maladies, associée à...
  • Page 47 Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure Mise en garde superficielle ou légère à l’utilisateur ou au patient, ou endommager l’équipement ou d’autres objets. • En cas d’irritation de la peau ou d’un autre effet indésirable, cesser d’utiliser le tensiomètre et consulter un médecin.
  • Page 48 • Au cours de la prise de mesure, surveiller le bras mesuré pour s’assurer que le tensiomètre n’entraîne pas une déficience prolongée de la circulation sanguine. • NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des milieux où il servirait fréquemment, par exemple dans une clinique ou un cabinet médical. •...
  • Page 49 • Utiliser UNIQUEMENT le brassard conçu pour le tensiomètre. L’utilisation d’autres brassards peut entraîner des relevés erronés. • Un gonflement à une pression plus élevée que requise peut entraîner une ecchymose sur le bras, à l’endroit où le brassard est positionné. REMARQUE : pour plus d’informations, consulter la partie « Lorsque votre tension systolique est supérieure à...
  • Page 50 • Si du liquide en provenance des piles s’introduit dans les yeux, rincer immédiatement à grande eau. Consulter un médecin immédiatement. • Si du liquide en provenance des piles entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau propre et tiède. Si une irritation, une lésion ou une douleur persiste, consulter un médecin.
  • Page 51: Connaître Votre Tensiomètre

    1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Grand brassard à anneau en D, 4 piles « AA », étui de rangement, guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Connexion] (Mémoire) Touche marche/arrêt [START/STOP]...
  • Page 52 Vues latérale gauche, arrière et du dessous du tensiomètre Prise d'air Prise d'adaptateur CA (pour l’adaptateur CA en option) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
  • Page 53 Afficheur et symboles...
  • Page 54 Symbole OK Clignote quand le tensiomètre est connecté à l’appareil intelligent avec succès. Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée. Relevé de la tension artérielle systolique Relevé...
  • Page 55 Symbole d'erreur causée par un mouvement S’affiche avec les relevés lorsque le corps bouge pendant la prise de la mesure. S’il s’affiche, retirer le brassard et attendre deux à trois minutes. Puis, repositionner le brassard sur le bras, demeurer immobile et prendre une autre mesure. Symbole de rythme cardiaque irrégulier •...
  • Page 56 Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de TA systolique TA diastolique tension artérielle < 120 mmHg < 80 mmHg Normale 120 à...
  • Page 57: Préparation

    2. Préparation Installation des piles Retirer le couvercle des piles. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. Replacer le couvercle des piles. Remarque • Quand le symbole «  » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •...
  • Page 58 Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : • Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. • Prendre des mesures dans un endroit calme. •...
  • Page 59 Brancher le brassard au tensiomètre en insérant en toute sécurité le raccord d’air Clic dans la prise jack d’air jusqu’à son enclenchement. Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant- bras gauche. Remarque •...
  • Page 60 Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras. Veiller à ne pas poser le bras sur le tube d’air. Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une...
  • Page 61: Utilisation De Votre Tensiomètre Sans Appareil Intelligent

    3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Ce tensiomètre suit les relevés pour un seul utilisateur. Si vous le partagez avec une autre personne, faire un suivi manuel de vos relevés séparément. Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous-section 4.1.
  • Page 62 Demeurer immobile et ne pas parler jusqu'à ce que la prise de mesure soit terminée. Le symbole du rythme cardiaque «  » clignote à chaque battement de cœur. La tension artérielle et le pouls s’affichent. Si le relevé de la pression artérielle systolique ou diastolique est élevé (voir la sous-section 1.3), le symbole « ...
  • Page 63  Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à 210 mmHg, prendre la mesure manuellement. Une fois que le brassard a commencé à se gonfler, appuyer sur la touche marche/ arrêt [START/STOP] et la maintenir enfoncée pour que le tensiomètre fasse gonfler le brassard jusqu’à...
  • Page 64: Utilisation De Votre Tensiomètre Avec Un Appareil Intelligent

    Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. Ouvrir l’application et suivre les instructions de jumelage indiquées...
  • Page 65 • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon transfert des données.
  • Page 66 Désactivation/activation de Bluetooth Avertissement • Une fois le processus de jumelage terminé, ce produit émet toujours des radiofréquences (RF) dans la bande de fréquence 2,4 GHz. NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, par exemple dans un avion ou dans un hôpital.
  • Page 67 Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de trois secondes. Le message « on » s’affiche à l’écran. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement 10 secondes après la fin de cette étape.
  • Page 68: Utilisation De La Fonction Mémoire

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 14 relevés. Ce tensiomètre suit les relevés pour un seul utilisateur. Si vous le partagez avec une autre personne, faire un suivi manuel de vos relevés séparément. Visualisation des relevés stockés en mémoire Appuyer sur la touche Le numéro en mémoire s’affiche pendant 2 secondes avant l’affichage du pouls.
  • Page 69: Autres Réglages

    6. Autres réglages Rétablissement des réglages par défaut de votre tensiomètre Pour supprimer toutes les informations enregistrées dans le tensiomètre, suivre les instructions ci-dessous. Vérifier que le tensiomètre est éteint. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche. Tout en maintenant la touche enfoncée,...
  • Page 70 Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le retour aux réglages par défaut du tensiomètre n’efface pas les données enregistrées dans l’application. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes.
  • Page 71: Messages D'erreur Et Conseils De Dépannage

    7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si le problème persiste, consulter le tableau ci-dessous. Affichage/Problème Cause Possible Solution...
  • Page 72 Affichage/Problème Cause Possible Solution Le fait de bouger ou parler Demeurer immobile et ne pendant la prise de mesure pas parler pendant la prise empêche le brassard de se de mesure. Si « E2 » gonfler suffisamment. s’affiche plusieurs fois, gonfler le brassard manuellement jusqu’à...
  • Page 73 Affichage/Problème Cause Possible Solution Positionner le brassard correctement, puis prendre une autre mesure. s’affiche Consulter la sous- section 2.3. Demeurer immobile et La fréquence du pouls n’est s’affiche s’asseoir correctement pas perçue correctement. pendant la prise de mesure. Si le symbole « »...
  • Page 74 Affichage/Problème Cause Possible Solution Consulter la sous- section 4.1 pour jumeler le tensiomètre avec un Le tensiomètre est en appareil intelligent, ou attente de jumelage avec appuyer sur la touche l’appareil intelligent. marche/arrêt [START/ clignote STOP] pour annuler le jumelage et éteindre le tensiomètre.
  • Page 75 Affichage/Problème Cause Possible Solution Remplacer immédiatement s’affiche ou le Les piles sont épuisées. les quatre piles par des tensiomètre s’éteint nouvelles. Consulter la inopinément pendant la sous-section 2.1. prise d’une mesure. Les piles sont épuisées. Vérifier le positionnement Rien ne s’affiche à Les piles ne sont pas correct des piles lors de leur l’écran du tensiomètre.
  • Page 76: Entretien

    8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
  • Page 77 Ranger le tube d’air à l’intérieur du brassard avec précaution. Remarque • Ne pas plier ou froisser le tube d’air de manière excessive. Placer le tensiomètre et ses composants dans l’étui de rangement. Ne pas ranger le tensiomètre et ses composants : •...
  • Page 78: Accessoires Facultatifs

    9. Accessoires facultatifs Petit brassard à anneau en D Grand brassard à anneau en D Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 9 po) 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : Modèle : HEM-CS24-B HEM-CS24-BZ...
  • Page 79 Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque • Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. Insérer la fiche mâle de l’adaptateur CA dans la prise jack de l’adaptateur CA située à l’arrière du tensiomètre.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle BP5150 HEM-7142T2-ZAZ Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du pouls 40 à 180 battements/min.
  • Page 81 Conditions de +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de 15 à 90 % fonctionnement (sans condensation) /800 à 1 060 hPa Conditions d’entreposage / -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 à 90 % de transport (sans condensation) Tensiomètre : Environ 250 g (8,8 oz) piles non...
  • Page 82 Remarque • Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Ce tensiomètre a été évalué cliniquement conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013 et est conforme aux normes ISO 81060-2:2013 et ISO 81060-2:2018+A1:2020. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été...
  • Page 83 Pictogramme de l’appareil Types de repères utilisés pour indiquer le positionnement correct de l’artère au niveau de l’avant-bras Identifie le type de brassard compatible avec le tensiomètre...
  • Page 84: Déclaration De Conformité Fcc/Isde

    11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 85 Cet émetteur ne doit pas être placé dans les mêmes locaux ou être utilisé conjointement à une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’...
  • Page 86: Garantie Limitée

    La garantie ci-dessus ne s’applique qu’à l’acheteur original, et aux produits achetés auprès d’un vendeur agréé Omron qui est soumis aux normes de contrôle de la qualité d’Omron et qui les respecte, sauf interdiction légale contraire.
  • Page 87 OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES QUANT À LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À...
  • Page 88: Consignes Et Déclaration Du Fabricant

    IEC 60601-1-2 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP5150 est conforme à la norme IEC 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site https://healthcare.omron.com/electro-magnetic-compatibility.

Table of Contents

Save PDF