Introduction Thank you for purchasing the OMRON BP5360 Upper Arm Blood Pressure Monitor. This monitor can be used by multiple users. This blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means this monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
Introduction Receiving and Inspection Remove this monitor and other components from the packaging and inspect for damage. If this monitor or any other components is damaged, DO NOT USE and contact 1-800-634-4350. Symbols Glossary For symbol information, visit: OmronHealthcare.com/symbols-glossary...
Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN. ...
Page 6
Important Safety Information • DO NOT postpone/stop regular checkups or physician visits based on the results that you are getting from this monitor. • The possible AFib detection feature evaluates for a possibility of AFib ONLY. It will NOT detect other potentially life-threatening arrhythmias or diseases, such as a possibility of other cardiac arrhythmias or heart attack.
Page 7
Important Safety Information • DO NOT take measurements more often than necessary because bruising, due to blood flow interference, may occur. • Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating for at least 30 minutes before taking a measurement. •...
Page 8
Important Safety Information • DO NOT fold or kink the air tube while taking a measurement. This may cause an injury by interrupting blood flow. • DO NOT use if the monitor or any components are damaged. • To unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the tube, not the tube itself.
Page 9
Important Safety Information • If battery fluid should get on your skin, wash your skin immediately with plenty of clean, lukewarm water. If irritation, injury or pain persists, consult with your physician. • DO NOT use batteries after their expiration date. •...
1. Know Your Monitor Contents/Product Includes Monitor, Wide-Range D-Ring Cuff, 4 “AA” batteries, storage case, instruction manual, quick start guide Monitor and Arm Cuff Front of the monitor Display [Connection] button (Date/Time) [Memory] button [Forward]/[Backward] buttons [User ID 1]/[User ID 2] buttons [START/STOP] button...
Page 11
1. Know Your Monitor Left and right side of the monitor Air jack AC adapter jack (for optional AC adapter) Bottom of the monitor Battery compartment Arm cuff (Upper arm circumference: 9" - 17" (22 - 42 cm)) Air plug Air tube EN10...
1. Know Your Monitor Display and Symbols Average value symbol Pulse display / Memory number Morning average symbol Bluetooth ON / OFF symbol Memory symbol Sync symbol Low battery symbol / Date / Time display Depleted battery symbol Systolic blood pressure reading User ID (1/2/Guest) symbol Diastolic blood pressure reading / AF...
Page 13
1. Know Your Monitor Average value symbol Flashes when viewing the average of the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Morning average symbol Appears when viewing the weekly average readings taken in the morning over the past 7 weeks. Memory symbol Appears when viewing readings stored in the memory.
Page 14
1. Know Your Monitor Deflation symbol Appears during cuff deflation. Pulse display / Memory number • Pulse rate appears after the measurement. • When pressing the button, the memory number appears for approximately 2 seconds before the pulse rate appears on the display.
Page 15
1. Know Your Monitor High symbol Appears if your systolic blood pressure is ≥ 130 mmHg or the diastolic blood pressure is ≥ 80 mmHg. Refer to sub-section 1.4 for more information. High morning average symbol Appears when the morning weekly average is 130/80 mmHg or above.
1. Know Your Monitor Movement error symbol Appears with your reading when your body is moving during a measurement. If it appears, remove the arm cuff and wait for about 1 minute. Then, reapply the cuff, remain still and take another measurement.
2. Preparation Installing Batteries 1. Remove the battery cover. 2. Insert 4 “AA” batteries as indicated in the battery compartment. 3. Close the battery cover. As soon as the batteries are correctly installed, the year flashes on the display. Refer to sub-section 2.2 to set the date and time manually, or refer to sub-section 4.1 to pair your monitor with a smart device to set the date and time automatically.
• The date and time will automatically be set when the monitor is paired with the compatible OMRON app. Refer to sub-section 4.1. • As soon as the batteries are correctly installed, the year flashes on the display of your monitor.
Page 19
2. Preparation 3. Press the button to confirm the year, then the month will flash. Repeat the same steps to adjust the month, day, hour, and minute. Year Month Hour Minute 4. Press the button to store the setting. ...
2. Preparation Blood Pressure Measurement Tips To help ensure an accurate reading, follow these directions: • Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. • Measurements should be taken in a quiet place. • It is important to take measurements at the same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
2. Preparation Applying the Arm Cuff Note • The following steps are for applying the arm cuff to your left arm. • To take a measurement on your right arm, follow the cuff and tube placement instructions for use on your right arm mentioned under “To take a measurement on your right arm”...
Page 22
2. Preparation 2. Place your hand through the cuff loop. Pull the cuff until it reaches your upper left arm. 0.5 inch (1 to 2 cm) Inside elbow Bottom edge Note • The bottom edge of the arm cuff should be 0.5 inch (1 to 2 cm) above the inside elbow.
Page 23
2. Preparation 3. Make sure that the air tube is positioned on the inside of your arm and wrap the cuff securely, so it cannot move around your arm. Tube direction To take a measurement on your right arm When you take a measurement on your right arm, the air tube should run along the side of your elbow, along the bottom of your arm.
2. Preparation Sitting Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your arm on the table. • Sit in a comfortable chair with your back and arm supported. •...
3. Using Your Monitor without a Smart Device Taking a Measurement You can use your monitor without pairing to a smart device. To pair your monitor with a smart device, refer to sub-section 4.1. Your monitor is designed to take measurements and store the readings in the memory for 2 people.
Page 26
3. Using Your Monitor without a Smart Device 3. Remain still and do not talk until the entire measurement process is complete. START INFLATING COMPLETED DEFLATING The “ ” symbol flashes at every heartbeat. The pulse level moves along with the pulse strength detected while deflating.
Page 27
3. Using Your Monitor without a Smart Device If the monitor detects a possibility of AFib... The “ ” symbol flashes on the display. Generally, blood pressure and pulse rate measured during AFib cannot be reliable. Therefore, the readings are not displayed when a possibility of AFib is detected.
3. Using Your Monitor without a Smart Device Using the Guest Mode Your monitor stores readings for 2 users in the memory. The guest mode can be used to take a single measurement for another user. Note • No readings are stored in the memory. 1.
Page 29
3. Using Your Monitor without a Smart Device If your systolic pressure is more than 210 mmHg If your systolic pressure is more than 210 mmHg, take a measurement manually. After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
3. Download and install the compatible OMRON app onto your smart device. If you already have the compatible OMRON app and have created your account, open the app and add your new monitor. 4. Open the app and follow the pairing instructions shown on your smart device.
Page 31
• If the “Err” appears, follow the instructions in the app. • Your monitor automatically turns off after 10 seconds. • Be aware that OMRON will not be responsible for the loss of data and/or information in the app. • Only compatible OMRON apps should be used with this monitor to help ensure correct data transfer.
4. Using Your Monitor with a Smart Device Taking a Measurement Refer to sub-section 3.1 to start a measurement. Open the app on your smart device and follow the instructions. Caution • During measurement, make sure that no mobile device or any other electrical device that emits electromagnetic fields is within 12 inches (30 cm) of this monitor.
Page 33
4. Using Your Monitor with a Smart Device 2. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • To enable Bluetooth, press and hold the button for more than 2 seconds. “on” appears on the display. • Your monitor automatically turns off 10 seconds after the completion.
5. Using Memory Function This monitor can store readings for up to 2 users, and automatically stores up to 80 readings per user. Note • Make sure you remember which user ID stores your own readings. Viewing the Readings Stored in Memory 1.
Page 35
5. Using Memory Function Note • If the reading was high (refer to sub-section 1.4), the “ ” symbol appears. • If a possibility of AFib was detected during a measurement, the “ ” symbol flashes on the display. Generally, blood pressure and pulse rate measured during AFib cannot be reliable.
5. Using Memory Function Viewing the Average Reading Your monitor can calculate an average reading based on the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Note • Set your monitor to the correct date and time before taking a measurement to view the average readings.
5. Using Memory Function Viewing Morning Weekly Averages Your monitor calculates and displays weekly averages for the measurements taken in the morning for 7 weeks per user. Note • Set your monitor to the correct date and time before taking a measurement to view the morning weekly average readings.
Page 38
5. Using Memory Function 2. Press the button twice. The morning weekly average for the current week, the “ ” symbol flashes and “THIS WEEK” appears on the display. Note • If the morning weekly average is high (refer to sub-section 1.4), the “...
Page 39
5. Using Memory Function 3. Press the button repeatedly to scroll through the previous readings stored in the memory. Your monitor displays “1 wk. ago,” for the previous week's average, to “7 wk. ago,” for the oldest set of averages. wk.
6. Other Settings Deleting All Readings Stored in Memory 1. Press the button to select your user ID. 2. Press the button. After a memory number appears, the latest reading will appear. 3. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 3 seconds.
6. Other Settings Restoring Your Monitor to the Default Settings To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below. Make sure that your monitor is turned off. 1. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 3 seconds.
7. Error Messages and Troubleshooting If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 12 inches (30 cm) of the monitor. If the problem persists, refer to the table below. Display/ Possible Cause Solution...
Page 43
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Moving or talking during a measurement results in Remain still and do not talk vibrations that disrupt the during a measurement. appears measurement. Apply the arm cuff correctly, then take another measurement.
Page 44
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Apply the arm cuff Irregular correctly, then take another heartbeat measurement. Refer to symbol appears sub-section 2.4. Remain still and sit correctly during a The pulse rate is not measurement. detected correctly.
Page 45
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem There are more than 64 readings in memory to be transferred. Pair or transfer your flashes readings to the app so you The date and time are not can keep them in memory set.
Page 46
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Follow the instructions shown in the smart device, or Any other visit the “Help” section in the app for further help. If the communication problem still persists, contact customer service. Refer issue occurs.
8. Maintenance Maintenance To protect your monitor from damage, follow the directions below: • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. Caution • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
9. FCC/ISED Statement FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
10. Limited Warranty Your BP5360 Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuff...
Page 50
10. Limited Warranty This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. FOR CUSTOMER SERVICE For USA - OmronHealthcare.com Visit our web site at: For Canada - OmronHealthcare.ca...
BP5360 on the website. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 52
11. Guidance and Manufacturer’s Declaration External References: Moody GB, Mark RG. The impact of the MIT-BIH Arrhythmia Database. IEEE Eng in Med and Biol 20(3):45-50 (May-June 2001). (PMID: 11446209) Contains information from "MIT-BIH Arrhythmia Database" which is made available under the ODC Attribution License. https://www.physionet.org/content/mitdb/1.0.0/ https://opendatacommons.org/licenses/by/1-0/ Moody GB, Mark RG.
12. What is Possible AFib? What is Blood Pressure? Blood pressure is a measure of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the heart’s cycle. The highest pressure in the cycle is called the Systolic Blood Pressure; the lowest is the Diastolic Blood Pressure.
Page 54
12. What is Possible AFib? The possible AFib detection feature ONLY evaluates for a possibility of AFib after taking a measurement. It does NOT continuously monitor your heart and therefore cannot alert you if AFib happens at any other time. This monitor cannot detect all forms of AFib.
Page 55
12. What is Possible AFib? What is the difference between the possible AFib detection feature and EKG? The possible AFib detection feature uses pulse wave detection to detect a possibility of AFib. EKG measures the electrical activity of the heart and can be used by a physician to diagnose AFib.
Page 56
12. What is Possible AFib? Is the blood pressure reading reliable when the “ ” symbol flashes or the irregular heartbeat symbol “ ” appears? AFib or an irregular heartbeat can influence your blood pressure measurements and make it difficult to get an accurate reading. Therefore, the readings are not displayed when a possibility of AFib is detected.
13. Optional Accessories Using the AC Adapter (optional accessory) Note • Make sure not to place your monitor in a location where it is difficult to plug and unplug the AC adapter. • It is recommended that you keep the batteries in your monitor at all times, even if you choose to use the AC adapter.
14. Specifications Model BP5360 HEM-7377T1-ZAZ Display LCD digital display Cuff pressure range 0 to 299 mmHg Blood pressure SYS: 60 to 260 mmHg measurement range DIA: 40 to 215 mmHg Pulse measurement 40 to 180 beats / min. range Pressure: ±3 mmHg Accuracy Pulse: ±5 % of display reading...
Page 60
14. Specifications +50 °F to +104 °F (+10 °C to +40 °C) / 15 to 90 % Operating conditions RH (non-condensing) / 800 to 1060 hPa Storage / Transport -4 °F to +140 °F (-20 °C to +60 °C) / 10 to 90 % conditions RH (non-condensing) Monitor: Approximately 15.5 oz.
Page 61
14. Specifications Note • These specifications are subject to change without notice. • This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013 and complies with ISO 81060-2:2013 and ISO 81060-2:2018+A1:2020. In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects in general population for determination of diastolic blood pressure.
Page 62
14. Specifications About a wireless communication interference The Bluetooth option in the product is used to connect to dedicated apps on mobile devices to synchronize date/time data from mobile device to the product, and to synchronize measurement data from the product to mobile device.
Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP5360 partie supérieure du bras tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé...
Introduction Réception et inspection Retirer le tensiomètre et les autres composants de leur emballage et vérifier s’ils sont endommagés. Si le tensiomètre ou tout autre composant est endommagé, NE PAS L’UTILISER et composer le 1-800-634-4350. Glossaire des symboles Pour de l’information sur les symboles, aller au : OmronHealthcare.com/symbols-glossary...
Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Garder le présent document à des fins de référence ultérieure. Pour obtenir des renseignements précis sur la tension artérielle, CONSULTER UN MÉDECIN.
Page 69
Renseignements de sécurité importants Sortie du dispositif • NE PAS ajuster le traitement (y compris modifier l’utilisation d’un médicament ou d’un traitement) sur la base des relevés de ce tensiomètre. Prendre les médicaments selon l’ordonnance de votre médecin. SEUL un médecin est habilité à diagnostiquer et à traiter l’hypertension artérielle et les affections cardiaques.
Page 70
Renseignements de sécurité importants Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure superficielle ou légère à l’utilisateur ou au Mise en garde patient, ou endommager l’équipement ou d’autres objets. Utilisation sur des personnes •...
Page 71
Renseignements de sécurité importants • NE PAS utiliser le tensiomètre en même temps que d’autres appareils électromédicaux. Cela pourrait perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou fausser les relevés. • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure.
Page 72
Renseignements de sécurité importants Manipulation et utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) • Insérer complètement l’adaptateur CA dans la prise. • Tirer l’adaptateur CA en toute sécurité lors de son débranchement. NE PAS tirer le câble de l’adaptateur CA. • Lors de la manipulation du câble de l’adaptateur CA : NE PAS l’endommager.
1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Grand brassard à anneau en D, 4 piles « AA », étui de rangement, guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Connexion] (Date/Heure)
Page 74
1. Connaître votre tensiomètre Côtés gauche et droit du tensiomètre Prise d'air Prise d'adaptateur CA (pour l’adaptateur CA en option) Bas du tensiomètre Compartiment des piles FR10...
Page 75
1. Connaître votre tensiomètre Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air FR11...
1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Affichage du pouls / Numéro en mémoire Symbole de la moyenne du matin Symbole D’ACTIVATION / DE DÉSACTIVATION de la fonction Symbole de la mémoire Bluetooth Affichage de la date et de Symbole Sync l’heure Symbole de pile faible / ...
Page 77
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque Symbole d'erreur causée par un irrégulier mouvement Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la moyenne du matin S’affiche lors de la consultation du relevé...
Page 78
1. Connaître votre tensiomètre Symbole du détecteur d'AFib possible Clignote si une possibilité d'AFib est détectée lors d’une mesure. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés clignote avec pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces l’affichage valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité...
Page 79
1. Connaître votre tensiomètre Symbole Sync • Clignote quand la mémoire de stockage est complètement pleine. • S’affiche lorsque la mémoire stockée est complètement pleine. Une fois le tensiomètre jumelé avec l’appareil intelligent, transférer les relevés immédiatement avant que le tensiomètre ne supprime les plus anciens.
Page 80
1. Connaître votre tensiomètre Symbole OK Clignote quand le tensiomètre est connecté à l’appareil intelligent ou que les relevés sont transférés avec succès. Symbole de rythme cardiaque irrégulier • S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. •...
1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle <...
2. Préparation Installation des piles 1. Retirer le couvercle des piles. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
Page 83
2. Préparation Remarque • Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. • Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •...
• Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. • La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous- section 4.1. • Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
Page 85
2. Préparation 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote. Répéter les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes. Année Mois Jour Heure Minute 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : • Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •...
2. Préparation Installation du brassard Remarque • Les étapes suivantes concernent le positionnement du brassard sur le bras gauche. • Pour prendre une mesure sur le bras droit, veuillez suivre les instructions de mise en place du brassard et du tube pour le bras droit mentionnées dans la partie «...
Page 88
2. Préparation 2. Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant-bras gauche. 1 à 2 cm (0,5 po) 1 à 2 cm (0,5 po) Intérieur du coude Bord inférieur Bord inférieur Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur.
Page 89
2. Préparation 3. Vérifier que le tube d’air se trouve sur l’intérieur de votre bras et bien serrer le brassard pour qu’il ne puisse plus glisser du bras. Sens du tube Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras.
2. Préparation Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une position confortable dans une pièce où la température ambiante est agréable. Placer le bras sur la table. • S’asseoir dans un fauteuil confortable en ayant le dos et le bras soutenus.
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous- section 4.1. Votre tensiomètre est conçu pour mesurer et stocker les relevés en mémoire pour deux personnes.
Page 92
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Demeurer immobile et ne pas parler jusqu'à ce que la prise de mesure soit terminée. MARCHE GONFLAGE TERMINÉ DÉGONFLAGE Le symbole du rythme cardiaque « » clignote à chaque battement de cœur. Le niveau du pouls se déplace avec la force du pouls détectée lors du dégonflage.
Page 93
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Si le tensiomètre détecte une possibilité d’AFib… Le symbole « » clignote à l’écran. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité...
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Avertissement • Ce tensiomètre n’est pas destiné au diagnostic, au traitement ou à la prise en charge de l’AFib. • NE PAS modifier la dose de médicaments (y compris ne pas altérer l’utilisation d’un médicament ou le suivi d’un traitement) en fonction des relevés de ce tensiomètre.
Page 95
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP]. La mesure démarre automatiquement en suivant les mêmes étapes que celles décrites à la sous-section 3.1 « Prise de mesure ». Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à...
Page 96
Veillez à utiliser les applications fournies par Google Play ou App Store. 3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. FR32...
Page 97
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de jumelage indiquées sur l’appareil intelligent. Remarque • Si le symbole « » de votre tensiomètre s'affiche alors que vous ne pouvez pas vous connecter à votre appareil intelligent ou à l’appareil intelligent d’un utilisateur partagé...
• Si « Err » s’affiche, suivre les instructions dans l’application. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon transfert...
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Désactivation de Bluetooth Avertissement • Une fois le processus de jumelage terminé, ce produit émet toujours des radiofréquences (RF) dans la bande de fréquence 2,4 GHz. NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, par exemple dans un avion ou dans un hôpital.
Page 100
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
5. Utilisation de la fonction Mémoire Ce tensiomètre peut stocker des relevés pour jusqu’à deux utilisateurs et stocke jusqu’à 80 relevés par utilisateur automatiquement. Remarque • Veuillez vérifier que vos propres relevés sont bien stockés avec votre ID d’utilisateur. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
Page 102
5. Utilisation de la fonction Mémoire Remarque • Si le relevé était élevée (se référer à la sous-section 1.4), le symbole « » s’affiche. • Si une possibilité d’AFib a été détectée au cours d’une mesure, le symbole « » clignote à l’écran. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables.
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher les relevés moyens.
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation des moyennes hebdomadaires matinales Le tensiomètre calcule et affiche les valeurs moyennes hebdomadaires des mesures prises le matin pendant sept semaines pour chaque utilisateur. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher la moyenne matinale des relevés.
Page 105
5. Utilisation de la fonction Mémoire 2. Appuyer deux fois sur la touche La moyenne hebdomadaire matinale pour la semaine en cours, le symbole « » clignote et « THIS WEEK » s’affiche sur l’écran. Remarque • Si la moyenne hebdomadaire matinale est élevée (voir la sous- section 1.4), le symbole «...
Page 106
5. Utilisation de la fonction Mémoire 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. Le tensiomètre affiche « 1 wk. ago » (semaine dernière), pour la moyenne de la semaine précédente, et « 7 wk. ago » (il y a sept semaines), pour les moyennes les plus anciennes.
6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner votre identifiant utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes.
6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. ...
Page 109
6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre.
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si le problème persiste, consulter le tableau ci- dessous.
Page 111
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Ne pas toucher le brassard Le brassard se gonfle de ni plier le tube à air en manière excessive et prenant une mesure. dépasse la pression Si le brassard est gonflé s’affiche maximale admissible.
Page 112
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Suivre les instructions affichées dans l’application. Le tensiomètre est Si le symbole « Err » incapable de se connecter s’affiche toujours après à un appareil intelligent avoir vérifié l’application, ou de transmettre des contacter le service à...
Page 113
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Le symbole de Positionner le brassard rythme correctement, puis prendre cardiaque une autre mesure. irrégulier Consulter la sous- s’affiche section 2.4. Demeurer immobile et La fréquence du pouls s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de mesure.
Page 114
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Il y a plus de 64 relevés dans la mémoire à Jumeler le tensiomètre ou transférer. transférer les relevés à clignote La date et l’heure ne sont l’application pour les pas réglées.
Page 115
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème La tension artérielle varie constamment. De nombreux Les mesures facteurs, dont le stress, l’heure de la journée ou la façon semblent trop dont est installé le brassard peuvent avoir un effet sur élevées ou trop la tension artérielle.
8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
8. Entretien Mise au rebut Jeter le tensiomètre, les composants et les accessoires en option conformément aux règlements locaux. Les mises au rebut illégales contribuent à la pollution environnementale. FR53...
9. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 119
9. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
à l’acheteur au détail original, et uniquement aux produits achetés auprès d’un vendeur agréé par Omron, qui est soumis aux normes de contrôle de la qualité d’Omron et qui s’y conforme, à moins que la loi l’interdise. À notre discrétion, nous remplacerons sans frais tout tensiomètre ou brassard du tensiomètre couvert par la garantie ci-dessus.
Page 121
10. Garantie limitée CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Cette garantie vous accorde des droits précis reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à...
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est régie par des droits de licence. Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Page 123
11. Consignes et déclaration du fabricant Références externes : Moody GB, Mark RG. The impact of the MIT-BIH Arrhythmia Database. IEEE Eng in Med and Biol 20(3):45-50 (May-June 2001). (PMID: 11446209) Contient des informations provenant de la « MIT-BIH Arrhythmia Database » qui est mise à disposition sous la licence d’attribution ODC.
12. C'est quoi l'AFib possible? Qu’est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est une mesure de la force du sang circulant contre les parois des artères. La tension artérielle évolue constamment au cours du cycle cardiaque. La tension la plus élevée du cycle est appelée la tension artérielle systolique ;...
Page 125
12. C'est quoi l'AFib possible? La fonction de détection d’une AFib possible évalue UNIQUEMENT une possibilité d'AFib après avoir pris une mesure. Il ne surveille PAS votre cœur en permanence et ne peut donc pas vous alerter si une AFib se produit à...
Page 126
12. C'est quoi l'AFib possible? Quelle est la différence entre la fonction de détection d'AFib possible et l’ECG ? La fonction de détection d'AFib possible utilise la détection des ondes de pouls pour détecter une possibilité d'AFib. L’ECG mesure l’activité électrique du cœur et peut être utilisé...
Page 127
12. C'est quoi l'AFib possible? La mesure de la tension artérielle est-elle fiable lorsque le symbole « » clignote ou que le symbole de rythme cardiaque irrégulier « » s'affiche? L’AFib ou un rythme cardiaque irrégulier peut influencer la mesure de la tension artérielle et rendre difficile une lecture précise.
13. Accessoires facultatifs Petit brassard à anneau en D Grand brassard à anneau en D Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 9 po) 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : Modèle : HEM-CS24-B HEM-RML31-B...
13. Accessoires facultatifs Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque • Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. • Il est recommandé de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA.
Page 130
13. Accessoires facultatifs Mise en garde • Utiliser UNIQUEMENT un adaptateur CA, un brassard, des piles et des accessoires spécifiques à ce tensiomètre. L’utilisation d’adaptateurs CA, d’un brassard et de piles incompatibles peut endommager le tensiomètre ou présenter un danger. FR66...
14. Caractéristiques techniques Modèle BP5360 HEM-7377T1-ZAZ Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
Page 132
14. Caractéristiques techniques Tensiomètre : 5 ans ou jusqu’à 30 000 utilisations. Durée de vie utile Brassard : 5 ans ou jusqu’à 10 000 utilisations. Adaptateur CA en option : 5 ans Conditions de +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de 15 à fonctionnement 90 % (sans condensation) /800 à...
Page 133
14. Caractéristiques techniques Remarque • Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Ce tensiomètre a été évalué cliniquement conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013 et est conforme aux normes ISO 81060-2:2013 et ISO 81060-2:2018+A1:2020. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été...
Page 134
14. Caractéristiques techniques Interférence dans la communication sans fil L’option Bluetooth de ce produit sert à se connecter à des applications dédiées sur des appareils mobiles afin de synchroniser les données de date et d’heure entre l’appareil mobile et le produit, et afin de synchroniser les données de mesures entre le produit et l’appareil mobile.
Need help?
Do you have a question about the BP5360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers