Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen
    • Düse Wählen/Wechseln
    • Montage/Demontage
    • Sprühfläche Vorbereiten
    • Inbetriebnahme
    • Viskosität
    • Arbeitshinweise
    • Sprühmaterial Einfüllen
    • Gerät Ein-/Ausschalten
    • Sprühbild Einstellen
    • Strahlart Einstellen
    • Wartung und Reinigung
    • Luftfilter Reinigen/Ersetzen
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil
    • Consignes de Sécurité Complémentaires Pour Pistolets Peinture
    • Maintenance Et Entretien
    • Choisir Une Buse/En Changer
    • Consignes de Travail
    • Mise en Service
    • Montage/Démontage
    • Préparer la Surface de Pulvérisation
    • Viscosité
    • Entretien Et Nettoyage
    • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
    • Remplir de Produit À Pulvériser
    • Réglage de la Pulvérisation
    • Réglage du Type de Jet
    • Nettoyer Le Filtre À Air Ou Le Remplacer
    • Recyclage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Specificaties
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Verfspuitpistolen
    • Service
    • Viscositeit
    • Werkinstructies
    • Apparaat In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Montage/Demontage
    • Spuitmond Kiezen/Verwisselen
    • Spuitvlak Voorbereiden
    • Vullen Met Spuitmiddel
    • Luchtfilter Reinigen/Vervangen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Spuitbeeld Instellen
    • Type Straal Instellen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
    • Serwis
    • Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pistoletu Natryskowego
    • Lepkość
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Montaż/Demontaż
    • Nalewanie Materiału Natryskowego
    • Przygotowanie Powierzchni Natryskowej
    • Uruchomienie
    • Wybór/Wymiana Dyszy
    • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Ustawianie Typu Strumienia
    • Ustawianie Wzoru Natrysku
    • Czyszczenie/Wymiana Filtra Powietrza
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny Pro Stříkací Pistole Na Barvu
    • Pracovní Pokyny
    • Servis
    • Viskozita
    • Montáž/Demontáž
    • Plnění Rozstřikovaného Materiálu
    • Příprava Stříkané Plochy
    • Uvedení Do Provozu
    • Výběr/VýMěna Trysky
    • Zapnutí/Vypnutí Přístroje
    • Nastavení Druhu Proudu
    • Nastavení Rozstřiku
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění/VýMěna Vzduchového Filtru
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
    • Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Striekaciu Pištoľ Na Striekanie Farby
    • Pracovné Pokyny
    • Servis
    • Viskozita
    • Montáž/Demontáž
    • Naplnenie Striekaného Materiálu
    • Príprava Plochy Na Striekanie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Výber/Výmena Dýzy
    • Zapnutie/Vypnutie Prístroja
    • Nastavenie Obrazu Striekania
    • Nastavenie Typu Lúča
    • Vyčistenie/Výmena Vzduchového Filtra
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

FARBSPRÜHSYSTEM / PAINT SPRAYER /
PISTOLET À PEINTURE PFS 400 A1
FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
PISTOLET À PEINTURE
Traduction des instructions d'origine
SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 344907_2004
PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
VERFSPUITSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFS 400 A1

  • Page 1 FARBSPRÜHSYSTEM / PAINT SPRAYER / PISTOLET À PEINTURE PFS 400 A1 FARBSPRÜHSYSTEM PAINT SPRAYER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET À PEINTURE VERFSPUITSYSTEEM Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ......... . 11 DE │ AT │ CH │ PFS 400 A1    1...
  • Page 5: Einleitung

    FARBSPRÜHSYSTEM Reinigungsbürste PFS 400 A1 Reinigungsnadel Messbecher Einleitung Ersatzluftfilter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Farbsprühsystem Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 2 Düsen* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden der Sicherheitshinweise und Anweisungen Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel können elektrischen Schlag, Brand und/oder erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. schwere Verletzungen verursachen. DE │ AT │ CH │ PFS 400 A1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ten Situationen besser kontrollieren. gewarteten Elektrowerkzeugen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PFS 400 A1...
  • Page 8: Service

    Flammen, Zündflammen, heißen Gegen- ständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funkenquellen können zu einer Entzündung der Umgebung führen. DE │ AT │ CH │ PFS 400 A1    5 ■...
  • Page 9: Arbeitshinweise

    Hersteller- auf der Sprüheinheit fest. angaben zum Spritzgut. ► Körnige/körperhaltige Fabrikate dürfen nicht gespritzt werden. Deren schmirgelnde Wirkung verkürzt die Lebensdauer von Pumpe und Ventil. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PFS 400 A1...
  • Page 10: Sprühmaterial Einfüllen

    Nadel und die einwandfreien Funktionen des Gerätes sind nicht mehr gewährleistet. ■ Tragen Sie bei Reinigungsarbeiten geeignete Schutzhandschuhe. ■ Spritzen Sie nach jedem Gebrauch Wasser durch das Gerät. DE │ AT │ CH │ PFS 400 A1    7 ■...
  • Page 11: Luftfilter Reinigen/Ersetzen

    Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen. ■ Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig. ■ Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken… auf deren Umweltverträglichkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PFS 400 A1...
  • Page 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PFS 400 A1    9 ■...
  • Page 13: Service

    Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Nadel, Düsen, Farbbecher) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PFS 400 A1...
  • Page 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Farbsprühsystem PFS 400 A1 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 344907_2004 Bochum, 19.08.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 15 │ DE │ AT │ CH ■ 12    PFS 400 A1...
  • Page 16 Translation of the original Conformity Declaration ......22 GB │ IE │ PFS 400 A1    13...
  • Page 17: Introduction

    PAINT SPRAYER PFS 400 A1 Cleaning brush Cleaning needle Introduction Measuring cup Congratulations on the purchase of your new Replacement air filter appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Package contents They contain important information about safety, 1 paint sprayer usage and disposal.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reference. reduces the risk of electric shock. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool. GB │ IE │ PFS 400 A1    15 ■...
  • Page 19: Personal Safety

    Use of the hazards. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 16    PFS 400 A1...
  • Page 20: Service

    ♦ Measure the DIN seconds again. Repeat the sure to dangerous substances. process until you measure a viscosity of less than 70 DIN/sec. GB │ IE │ PFS 400 A1    17 ■...
  • Page 21: Preparing The Surface

    Switching off ♦ To stop spraying, simply release the trigger ♦ When you are finished working, disconnect the plug from the mains power supply. │ GB │ IE ■ 18    PFS 400 A1...
  • Page 22: Selecting A Spray Profile

    After every use, squirt water through the collected separately and recycled in an environ- appliance. mentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance. GB │ IE │ PFS 400 A1    19 ■...
  • Page 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile │ GB │ IE ■ 20    PFS 400 A1...
  • Page 24: Service

    44867 BOCHUM provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information GERMANY about what the defect is and when it occurred. www.kompernass.com GB │ IE │ PFS 400 A1    21 ■...
  • Page 25: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Paint sprayer PFS 400 A1 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 344907_2004 Bochum, 19/08/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 26 Traduction de la déclaration de conformité originale ......35 FR │ BE │ PFS 400 A1    23...
  • Page 27: Introduction

    PISTOLET À PEINTURE Brosse de nettoyage PFS 400 A1 Aiguille de nettoyage Godet de mesure Introduction Filtre à air de rechange Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Matériel livré appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de 1 pistolet à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à l'intérieur d'un outil augmentera le et toutes les instructions.Ne pas suivre les risque de choc électrique. avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. FR │ BE │ PFS 400 A1    25 ■...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    à des blessures de personnes. le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. │ FR │ BE ■ 26    PFS 400 A1...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    étincelles lors du branchement et débran- chement de câbles électriques ou de l'ac- tionnement d'interrupteurs. De telles sources d'étincelles peuvent provoquer une ignition de l'environnement immédiat. FR │ BE │ PFS 400 A1    27 ■...
  • Page 31: Consignes De Travail

    à pulvériser. ► Les produits granuleux/contenant des parti- cules ne doivent pas être pulvérisés. Leur effet abrasif réduit la durée de vie de la pompe et de la vanne. │ FR │ BE ■ 28    PFS 400 A1...
  • Page 32: Remplir De Produit À Pulvériser

    ■ Pendant les travaux de nettoyage, portez des gants de protection appropriés. ■ Après chaque utilisation, pulvérisez de l'eau dans l'appareil. FR │ BE │ PFS 400 A1    29 ■...
  • Page 33: Nettoyer Le Filtre À Air Ou Le Remplacer

    Veuillez tenir compte des consignes du fabricant. ■ Les produits chimiques nuisant à l'environnement ne doivent pas pénétrer dans la terre, les eaux souterraines, et ne pas gagner les eaux de surface. │ FR │ BE ■ 30    PFS 400 A1...
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires FR │ BE │ PFS 400 A1    31 ■...
  • Page 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Vos droits légaux ne sont pas restreints verre. par notre garantie présentée ci-dessous. │ FR │ BE ■ 32    PFS 400 A1...
  • Page 36 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ PFS 400 A1    33 ■...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 344907_2004. │ FR │ BE ■ 34    PFS 400 A1...
  • Page 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Pistolet à peinture PFS 400 A1 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 344907_2004 Bochum, le 19/08/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 39 │ FR │ BE ■ 36    PFS 400 A1...
  • Page 40 Importeur ............45 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....46 NL │ BE │ PFS 400 A1    37 ■...
  • Page 41: Inleiding

    VERFSPUITSYSTEEM PFS 400 A1 Schoonmaakborsteltje Reinigingsnaald Inleiding Maatbeker Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Reserve-luchtfilter nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Inhoud van het pakket maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrij- 1 verfspuitsysteem ke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Beschadigde trische schokken, brand en/of ernstig letsel of verwarde snoeren verhogen de kans op een veroorzaken. elektrische schok. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aan- wijzingen voor toekomstig gebruik. NL │ BE │ PFS 400 A1    39 ■...
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    Op die manier kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter on- beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen re- der controle houden. pareren voordat u het apparaat in gebruik neemt. Veel ongelukken zijn het gevolg van │ NL │ BE ■ 40    PFS 400 A1...
  • Page 44: Service

    Haal de maatbeker uit het spuitmiddel en aansluiten of loskoppelen van stroomkabels laat de vloeistof uitlopen. of de bediening van schakelaars. Dergelijke ontstekingsbronnen kunnen ontbranding van de omgeving tot gevolg hebben. NL │ BE │ PFS 400 A1    41 ■...
  • Page 45: Spuitvlak Voorbereiden

    Doe een test om te zien of het apparaat correct is ingesteld. ♦ Schakel het apparaat niet in/uit boven het spuitvlak, maar start en beëindig het spuiten ca. 10 cm buiten het spuitvlak. │ NL │ BE ■ 42    PFS 400 A1...
  • Page 46: Spuitbeeld Instellen

    ♦ Ga in omgekeerde volgorde te werk om het ap- LET OP! paraat weer in elkaar te zetten. ► Dompel het verfspuitpistool nooit volledig onder in oplosmiddel. NL │ BE │ PFS 400 A1    43 ■...
  • Page 47: Afvoeren

    ■ Let bij het kopen van verven, lakken en derge- troleerd. lijke op hun milieuvriendelijkheid. │ NL │ BE ■ 44    PFS 400 A1...
  • Page 48: Service

    Als er fouten in de werking of andere gebreken KOMPERNASS HANDELS GMBH optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM of via e-mail. DUITSLAND · www.kompernass.com NL │ BE │ PFS 400 A1    45 ■...
  • Page 49: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Verfspuitsysteem PFS 400 A1 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 344907_2004 Bochum, 19-08-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 50 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......58 │ PFS 400 A1  ...
  • Page 51: Wstęp

    SYSTEM DO ROZPYLANIA Zbiorniczek na farbę FARBY PFS 400 A1 Rurka wznośna Pokrętło regulacyjne ilości natryskiwania Wstęp Szczotka do czyszczenia Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Igła do czyszczenia produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja Kubek miarowy obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera Zapasowy filtr powietrza...
  • Page 52: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używać adapterów wtyków w po- łączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. │ PFS 400 A1    49 ■...
  • Page 53: Bezpieczeństwo Osób

    - w naprawy. zależności od rodzaju zastosowania elektrona- rzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. │ ■ 50    PFS 400 A1...
  • Page 54: Serwis

    Dzięki temu zapewnione jest bezpie- zmniejsza narażenie na działanie substancji czeństwo użytkowania elektronarzędzia. niebezpiecznych. │ PFS 400 A1    51 ■...
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (woda, rozcieńczalnik do farb) znaj- dują się w odpowiednich instrukcjach produ- centa dla materiału natryskowego. ► Nie wolno rozpylać produktów ziarnistych/ zawierających ciała stałe. Ich efekt ścierny skraca żywotność pompy i zaworu. │ ■ 52    PFS 400 A1...
  • Page 56: Przygotowanie Powierzchni Natryskowej

    Odkręć nakrętkę kołpakową całkowicie dźwignię spustową z modułu natryskowego ♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazdka, gdy ♦ Włóż żądaną dyszę do głowicy dyszy chcesz przerwać pracę. ♦ Przykręć nakrętkę kołpakową ponownie na module natryskowym │ PFS 400 A1    53 ■...
  • Page 57: Ustawianie Wzoru Natrysku

    ♦ Od czasu do czasu należy naoliwić wszystkie ruchome części. ♦ Nie stosować żadnych smarów na bazie silikonu. ♦ Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. │ ■ 54    PFS 400 A1...
  • Page 58: Czyszczenie/Wymiana Filtra Powietrza

    Przy zakupie farb, lakierów... należy zwracać zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku uwagę na ich oddziaływanie na środowisko. z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat utylizacji zużytego urzą- dzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. │ PFS 400 A1    55 ■...
  • Page 59: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 56    PFS 400 A1...
  • Page 60: Serwis

    WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. igła, dysze, zbiorniczek na farbę) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. │ PFS 400 A1    57 ■...
  • Page 61: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby PFS 400 A1 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 344907_2004 Bochum, dnia 19.08.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 62 Překlad originálu prohlášení o shodě ........68 │ PFS 400 A1  ...
  • Page 63: Úvod

    ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE čisticí kartáček PFS 400 A1 čisticí jehla odměrka Úvod náhradní vzduchový filtr Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Rozsah dodávky přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 1 elektrická stříkací pistole Obsahuje důležité...
  • Page 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- pájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PFS 400 A1    61 ■...
  • Page 65: Bezpečnost Osob

    Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v ne- elektrického nářadí. očekávaných situacích lépe kontrolovat. │ ■ 62    PFS 400 A1...
  • Page 66: Servis

    ■ Nerozstřikujte materiály, u nichž není známo, ♦ Změřte znovu DIN sekundy. Postup opakujte, zda představují nebezpečí. Neznámé materiá- dokud nebude dosaženo hodnoty viskozity do ly mohou vytvářet nebezpečné podmínky. 70 DIN-sec. │ PFS 400 A1    63 ■...
  • Page 67: Příprava Stříkané Plochy

    , abyste je od sebe navzájem oddělili. ♦ K zapnutí stiskněte spoušť a držte ji stlačenou. Vypnutí ♦ K ukončení provozu opět spoušť pusťte. ♦ Chcete-li práci ukončit, odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. │ ■ 64    PFS 400 A1...
  • Page 68: Nastavení Rozstřiku

    V opač- ném případě se například ucpe jehla a pak není zaručena správná funkce přístroje. ■ Při čištění používejte vhodné ochranné rukavice. ■ Po každém použití postříkejte přístroj vodou. │ PFS 400 A1    65 ■...
  • Page 69: Likvidace

    Při nákupu barev, laků atd. dbejte na jejich výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, ekologickou nezávadnost. a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 66    PFS 400 A1...
  • Page 70: Servis

    Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ PFS 400 A1    67 ■...
  • Page 71: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Elektrická stříkací pistole PFS 400 A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 344907_2004 Bochum, 19.08.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 72 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........78 │ PFS 400 A1  ...
  • Page 73: Úvod

    STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU Čistiaca kefka Čistiaca ihla PFS 400 A1 Odmerná nádobka Úvod Náhradný vzduchový filter Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rozsah dodávky prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 1 striekací...
  • Page 74: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Pre prípad budúceho použitia uschovajte suvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PFS 400 A1    71 ■...
  • Page 75: Bezpečnosť Osôb

    Pred použitím prístroja nechajte opraviť po- zranenia. škodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. nedostatočnou údržbou elektrického náradia. Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. │ ■ 72    PFS 400 A1...
  • Page 76: Servis

    ťahovaní elektrických káblov alebo obsluhe ♦ Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým sa spínačov.Takéto zdroje iskier môžu viesť k za- prúd kvapaliny nepreruší. Tento čas sa volá páleniu okolia. „DIN-sekundy (DIN-s)“. │ PFS 400 A1    73 ■...
  • Page 77: Príprava Plochy Na Striekanie

    . Otočte značku ▸ ♦ Na ukončenie prevádzky opäť pustite páčku striekacej jednotky na značku motorovej spúšte jednotky , aby ste ich od seba oddelili. ♦ Po ukončení prác vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. │ ■ 74    PFS 400 A1...
  • Page 78: Nastavenie Obrazu Striekania

    V opačnom prípade sa môže napríklad upchať ihla a nebude viac zaručená bez- chybná funkcia prístroja. ■ Pri čistení noste vhodné ochranné rukavice. ■ Po každom použití prestriekajte vodu cez prístroj. │ PFS 400 A1    75 ■...
  • Page 79: Likvidácia

    ■ Pri kúpe farieb, lakov..dbajte na znášanlivosť diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú so životným prostredím. napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 76    PFS 400 A1...
  • Page 80: Servis

    Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ PFS 400 A1    77 ■...
  • Page 81: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Striekací systém na farbu PFS 400 A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 344907_2004 Bochum, 19.08.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2020 · Ident.-No.: PFS400A1-082020-1 IAN 344907_2004...

This manual is also suitable for:

344907 2004

Table of Contents