Page 1
CORDLESS PAINT SPRAYER PFSA 20-Li B2 CORDLESS PAINT SPRAYER AKUMULIATORINIS DAŽŲ PURKŠTUVAS Operation and safety notes Translation of the original instructions Naudojimo ir saugos pastabos Originalios instrukcijos vertimas AKKUKÄYTTÖINEN MAALIRUISKU AKU-VÄRVIPÜSTOL Käyttö- ja turvaohjeet Kasutamis- ja ohutusjuhised Alkuperäisten ohjeiden käännös Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and remove the battery pack before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use.
Scope of delivery CORDLESS PAINT SPRAYER Introduction WARNING! The product and the packaging materials We congratulate you on the purchase of your are not children’s toys! Children must not new product. You have chosen a high quality play with plastic bags, sheets and small product.
Parts description Technical data Figure A: Cordless paint spray gun PFSA 20-Li B2 Nozzle, 4x Rated voltage : 20 V Ø 1.5 mm Flow rate : 700 ml/min (water) Ø 1.8 mm Paint cup : 1200 ml Ø 2.2 mm Max.
Vibration emission value Safety instructions Vibration emission values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745: General power tool safety Vibration emission value a : < 2.5 m/s Uncertainty : 1.5 warnings WARNING! WARNING! Wear hearing protection! The Read all safety warnings, effects of noise can cause a loss of instructions, illustrations and hearing.
Page 13
Electrical safety Personal safety Power tool plugs must match the Stay alert, watch what you are outlet. Never modify the plug in doing and use common sense when any way. Do not use any adapter operating a power tool. Do not use plugs with earthed (grounded) a power tool while you are tired power tools.
Page 14
7) If devices are provided for the 5) Maintain power tools and connection of dust extraction accessories. Check for and collection facilities, ensure misalignment or binding of moving these are connected and properly parts, breakage of parts and any used. The use of dust collection can other condition that may affect the power tool’s operation.
Additional safety instructions 3) When battery pack is not in use, keep it away from other metal for paint spray guns objects, like paper clips, coins, Keep your work area clean, well keys, nails, screws or other small lit and free of paint and solvents, metal objects, that can make a cloths and other inflammable...
WARNING! suitable diluent until you measure a value ≤ 70 DIN/sec. Do not use accessories not recommended by Parkside. This may result in electric NOTE shock or fire. Only use thinners that are suitable for the respective spray material. If you use the...
Attaching/removing the Charging the battery pack battery pack (Fig. J) CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Always release the trigger before The battery pack may be charged at attaching/removing the battery pack any time without reducing the life. to avoid accidental starting. Interrupting the charging process does not damage the battery pack ...
Assembly Changing/inserting the nozzle WARNING! Always switch the product off, remove the battery pack and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! Removing the spray unit Open the lock – Hold the motor unit by the handle –...
Use Choosing the correct nozzle Switching the product on Application Nozzle * and off 1.5 mm Low viscosity 1.8 mm Water-based paints WARNING! Risk of injury! 2.2 mm High viscosity Never aim the product at people or animals. 2.6 mm Oil-based paints * The diameter of the nozzle-opening is NOTE...
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The motor is running but the Dried paint residues block the Pierce the openings in the spray unit is blocked. openings in the area around the area around the needle needle with the cleaning needle The product does not spray The angled riser tube in the...
Storage Disposal Clean the product (see “Cleaning and The packaging is made entirely of recyclable care”). materials, which you may dispose of at local Store the product and its accessories in recycling facilities. a dark, dry, frost-free and well-ventilated Observe the marking of the packaging place.
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Please have the till receipt and the item number product.
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetyt varoitukset: Kytke tuote pois päältä ja irrota Lue käyttöohje. akku ennen lisävarusteiden vaihtoa, puhdistusta ja kun sitä ei käytetä. Käytä suojalaseja! VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa Käytä kuulosuojaimia! vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä...
AKKUKÄYTTÖINEN Toimituksen sisältö MAALIRUISKU VAROITUS! Johdanto Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole leluja! Lapset eivät saa leikkiä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. muovipusseilla, kalvoilla tai pienillä osilla! Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Muutoin tukehtumisvaara nieluun joutuvien Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää osien vuoksi! tärkeitä...
Osien kuvaus Tekniset tiedot Kuva A: Akkukäyttöinen maaliruisku Suutin, 4x PFSA 20-Li B2 Ø 1,5 mm Nimellisjännite : 20 V Ø 1,8 mm Toimitusnopeus : 700 ml/min (vesi) Ø 2,2 mm Maalisäiliö : 1200 ml Ø 2,6 mm Enimmäisviskositeetti : 70 DIN/s...
Tärinäpäästöarvot Turvallisuusohjeet Tärinäpäästöarvot (kolmen suunnan vektorisumma) määritetty EN 60745 -standardin Sähkötyökaluja koskevat mukaisesti: yleiset turvallisuusohjeet Tärinäpäästöarvo : < 2,5 m/s Epävarmuus : 1,5 VAROITUS! VAROITUS! Lue kaikki sähkötyökalua koskevat turvallisuusohjeet, Käytä kuulosuojainta! Melu voi käyttöohjeet, kuvitukset ja johtaa kuulon menetykseen. tekniset tiedot.
Page 30
Sähköturvallisuus Henkilöturvallisuus Sähkötyökalun pistokkeen täytyy Ole tarkkaavainen tekemisissäsi ja sopia pistorasiaan. Pistoketta käsittele sähkötyökalua järkevästi. ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet Älä käytä sovitinpistokkeita väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden yhdessä suojamaadoitettujen vaikutuksen alainen. Hetken sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat epähuomio sähkötyökalun käytössä...
Page 31
7) Jos pölynpoisto- ja keräyslaitteet 5) Hoida sähkötyökaluja ja on mahdollista asentaa, varmista, vaihtotyökaluja huolella. että ne on liitetty ja niitä käytetään Tarkista, että liikkuvat osat oikein. Pölynpoistolaitteen käyttö voi toimivat moitteettomasti ilman juuttumista, osissa ei ole murtumia pienentää pölystä johtuvia vaaroja. tai vaurioita, jotka haittaavat 8) Älä...
Maaliruiskuja koskevat 3) Pidä käyttämätöntä akkua etäällä paperiliittimistä, kolikoista, lisäturvallisuusohjeet avaimista, nauloista, ruuveista tai Pidä työskentelyalue puhtaana muista pienistä metalliesineistä, ja hyvin valaistuna, älä säilytä jotka voivat johtaa kontaktien siinä maali- tai liuotinainesäiliöitä, siltaukseen. Akun kontaktien välinen rättejä ja muita syttyviä oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai materiaaleja.
Parkside 20 V opastettu laitteen turvallisessa Akku käytössä ja he ymmärtävät PAP 20 B1 2 Ah 5 kennoa laitteen käyttöön liittyvät PAP 20 B3 4 Ah 10 kennoa vaarat.
VAROITUS! ohenteella, kunnes mittaustulos on ≤ 70 DIN/s. Älä käytä mitään lisävarusteita, joita Parkside ei ole suositellut. Niiden käyttö HUOMAUTUS voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon. Käytä vain ruiskutusmateriaaliin sopivaa ohennetta. Jos käytät sopimatonta Sopivat akut ja laturit...
Akun poistaminen/ Akun lataaminen sisäänasettaminen (Kuva J) HUOMAUTUS VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Akku voidaan ladata milloin tahansa Vapauta liipaisin aina ennen akun ilman käyttöiän lyhenemistä. poistamista/sisäänasettamista tahattoman Latauksen keskeyttäminen ei vahingoita käynnistymisen estämiseksi. akkua Akun poistaminen: Paina akun Lataa akku ennen käyttöä, jos sen vapautuspainiketta...
Asennus Suuttimen vaihtaminen/ kiinnittäminen VAROITUS! Kytke tuote pois päältä, poista akku ja anna tuotteen jäähtyä ennen kuin teet siihen säätöjä! Ruiskutusyksikön irrottaminen Lukituksen avaaminen: – Pidä moottoriyksikköä kahvasta kiinni. – Käännä toisella kädellä ruiskutusyksikköä voimakkaasti vastapäivään, kunnes ruiskutusyksikkö vapautuu lukituksesta (kuva E).
Käyttö Oikean suuttimen valitseminen Päälle- ja poiskytkeminen Käyttö Suutin* 1,5 mm Alhainen viskositeetti VAROITUS! Loukkaantumisvaara! 1,8 mm Vesipohjaiset maalit Älä koskaan osoita tuotteella muita 2,2 mm Korkea viskositeetti henkilöitä tai eläimiä kohti. 2,6 mm Öljypohjaiset maalit HUOMAUTUS * Suuttimen aukon halkaisija on merkitty Pidä...
Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy, mutta Kuivuneet maalin jäämät Poista maalin jäämät ruiskutusyksikkö on tukossa. tukkivat kärjen ympärillä puhdistusneulalla kärjen olevat aukot. ympärillä olevista aukoista. Tuote ei ruiskuta, vaikka Taivutettu nousuputki Käännä nousuputki maalisäiliössä on vielä maalisäiliössä näyttää...
Säilytys Hävittäminen Puhdista tuote (katso ”Puhdistus ja hoito”). Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä Säilytä tuotetta ja lisävarusteita pimeässä, materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa kierrätyspisteeseen. pakkaselta suojattuna. Noudata pakkausmateriaalien Säilytä tuotetta aina lasten ulottumattomissa. jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä.
Takuu Toimiminen takuutapauksessa Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet mukaisesti: esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Säilytä...
Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning, på förpackningen och på märkskylten används följande varningsanvisningar: Koppla ifrån produkten och ta av batterisatsen före byte av tillbehör Läs bruksanvisningen. och rengöring samt om produkten ska ställas undan. Använd skyddsglasögon! FARA! Denna symbol med signalordet ”Fara”...
BATTERIDRIVEN FÄRGPISTOL Leverans VARNING! Inledning Produkten och förpackningsmaterialet Grattis till köpet av din nya produkt. Du har är ingen leksak! Barn får inte leka med köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen plastpåsar, folie och smådelar! Förtäring hör till produkten. Den innehåller viktiga medför fara för kvävning! anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering.
Vibrationsvärden Säkerhetsanvisningar Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har fastställts i enlighet med Allmänna EN 60745: säkerhetsanvisningar för Vibrationsvärde : < 2,5 m/s elverktyg Osäkerhet : 1,5 VARNING! VARNING! Använd hörselskydd! Inverkan Läs alla säkerhetsanvisningar, övriga anvisningar, bilder och från buller kan leda till nedsatt hörsel. tekniska data som hör till detta elverktyg.
Page 47
Elsäkerhet Personsäkerhet Stickkontakten på elverktyget Var uppmärksam, tänk noga på måste passa eluttaget. vad du gör och var förnuftig då Stickkontakten får under inga du arbetar med ett elverktyg. omständigheter ändras. Använd Använd inte något elverktyg om inte någon adapterkontakt du är trött eller är påverkad av tillsammans med skyddsjordade droger, alkohol eller mediciner.
Page 48
7) Om stoftutsugnings- och 5) Se till att noga sköta dina uppsamlingsenheter kan elverktyg och insatsverktyg. installeras, säkerställ att de är Kontrollera att rörliga delar korrekt anslutna och används fungerar väl och inte kärvar, korrekt. Användning av stoftutsugning om delar har gått sönder eller är så...
3) De batterier du använder ska Kompletterande hållas borta från gem, mynt, säkerhetsanvisningar för nycklar, spik, skruvar och andra färgsprutpistoler mindre metallföremål som skulle Håll ditt arbetsområde rent, kunna kortsluta kontakterna. Om väl belyst och fritt från färg- kortslutning uppstår mellan batterikontakter eller lösningsmedelsbehållare, kan det leda till brännskador eller brand.
övervakas eller får endast avsedd för laddning av undervisning i hur apparaten batterisatser av följande typer: ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka faror som kan Parkside 20 V Batterisats uppstå. Barn får inte leka med PAP 20 B1 2 Ah 5 celler...
Använd endast förtunning som passar till respektive sprutvätska. Om du använder Passande batterisatser och laddare fel förtunningsmedel uppstår klumpar, som Batterisats: Parkside X 20 V Team sätter igen produkten. Laddare: Blanda aldrig konsthartslacker med Parkside X 20 V Team nitroförtunning!
Avtagning/insättning av Laddning av batterisats batterisats (Bild J) HÄNVISNING VAR FÖRSIKTIG! FARA FÖR PERSONSKADOR! Du kan ladda batterisatsen när som helst utan att förkorta livslängden. Släpp alltid ut avtryckaren innan du Att avbryta laddningen skadar inte sätter i/tar bort batterisatsen för att batterisatsen ...
Montering Byta/sätta in munstycke VARNING! Koppla ifrån produkten, ta av batterisatsen och låt produkten svalna innan du genomför inställningarna! Ta av sprutenheten Öppna låsanordningen – Håll motorenheten i handtaget – Vrid med den andra handen sprutenheten kraftigt moturs tills sprutenheten lossnar från låsanordningen (bild E).
Välja rätt munstycke Manövrering Koppla till och från Munstycke* Användning 1,5 mm Låg viskositet VARNING! Fara för 1,8 mm Vattenbaserade färger personskador! 2,2 mm Hög viskositet Rikta aldrig produkten mot människor eller djur. 2,6 mm Oljebaserade färger HÄNVISNING * Munstycksöppningens diameter är påtryckt på...
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Motorn går men Intorkade färgrester blockerar Använd rengöringsnålen för att sprutenheten är blockerad. öppningen i området runt ta bort färgrester från öppningarna nålen runt nålen Produkten sprutar inte trots Det vinklade stigröret Omorientera stigröret att det finns färg kvar i färgbehållaren ...
Förvaring Avfallshantering Kontrollera produkten (se avsnittet Förpackningen består av miljövänliga material, ”Rengöring och skötsel”). som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Förvara produkten och dess tillbehör på en Beakta märkningen på mörk, torr, frostfri och väl ventilerad plats. förpackningsmaterialet för rätt ...
Garanti Handläggning av garantianspråk Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant För att vi ska kunna handlägga ditt ärende före leverans. Om fel uppstår på produkten snabbare, ber vi dig beakta följande gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot anvisningar: säljaren.
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nosić ochronę oczu! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo”...
AKUMULATOROWY PISTOLET Zakres dostawy DO FARB OSTRZEŻENIE! Wstęp Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. mogą bawić się plastikowymi torbami, Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup foliami i drobnymi częściami! Istnieje produktu wysokiej jakości.
Opis części Dane techniczne Rysunek A: Akumulatorowy pistolet do farb Dysza, 4 szt. PFSA 20-Li B2 Ø 1,5 mm Napięcie Ø 1,8 mm znamionowe : 20 V Ø 2,2 mm Szybkość podawania : 700 ml/min (woda) Ø 2,6 mm Zbiornik na farbę : 1200 ml Iglica Maksymalna lepkość : 70 DIN/s Mały gwint Element natryskowy Akumulator PAP 20 B1 ***...
Instrukcje Wartości emisji drgań Wartości całkowite drgań (suma wektorowa bezpieczeństwa trzech kierunków), określone zgodnie z normą Ogólne instrukcje EN 60745: bezpieczeństwa dla Wartość emisji drgań a : <2,5 m/s uchwytów elektronarzędzi Niepewność : 1,5 OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Nosić ochronę Przeczytać wszystkie instrukcje słuchu! Narażanie się...
Page 64
Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osób Wtyczka elektronarzędzia musi Zawsze zwracać uwagę na pasować do gniazda. Wtyczki nie to, co się robi i zachowywać wolno w żaden sposób zmieniać. rozsądek podczas pracy z Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędziami nie używać elektronarzędzia będąc wtyczek przejściowych.
Page 65
7) Jeśli istnieje możliwość 5) Zachowywać ostrożność podczas zainstalowania urządzeń do używania elektronarzędzi i odpylania i zbierania kurzu, narzędzi wkładanych. Sprawdzać, upewnić się, że są one podłączone czy części ruchome działają i prawidłowo używane. Używanie prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są...
3) Nieużywany akumulator należy Dodatkowe instrukcje trzymać z dala od spinaczy, monet, bezpieczeństwa dotyczące kluczy, gwoździ, śrub lub innych pistoletów lakierniczych małych metalowych przedmiotów, Miejsce pracy utrzymywać które mogłyby spowodować w czystości, musi być dobrze zwarcie styków. Zwarcie między oświetlone i wolne od pojemników stykami akumulatora może spowodować...
ładowania ograniczonych zdolnościach akumulatorów następującego fizycznych, zmysłowych typu: lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, Parkside 20 V gdy są nadzorowane lub Akumulator pouczone o bezpiecznym PAP 20 B1 2 Ah 5 cel użyciu urządzenia i...
OSTRZEŻENIE! ≤70 DIN/s. Nie używać żadnych akcesoriów RADA niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub Używać tylko rozcieńczalników do pożaru. odpowiednich do rozpylanego produktu. Użycie niewłaściwego rozcieńczalnika spowoduje powstanie grudek, które...
Wkładanie i wyjmowanie Ładowanie akumulatora akumulatora (Rys. J) RADA OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Akumulator można ładować w Przed włożeniem lub wyjęciem dowolnym momencie, bez skracania jego akumulatora zawsze zwalniać żywotności. spust , aby zapobiec przypadkowemu Przerwanie procesu ładowania nie uruchomieniu. powoduje uszkodzenia akumulatora ...
Montaż Zmiana lub wkładanie dyszy OSTRZEŻENIE! Przed wymianą wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator i poczekać, aż produkt ostygnie! Zdejmowanie elementu natryskowego Otwieranie blokady – Zespół napędowy złapać za uchwyt – Drugą ręką przekręcić energicznie element natryskowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż...
Wybieranie odpowiedniej dyszy Obsługa Włączanie i wyłączanie Dysza * Użytkowanie 1,5 mm Mała lepkość OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! 1,8 mm Farby na bazie wody Nigdy nie kierować produktu na ludzi lub 2,2 mm Duża lepkość zwierzęta. 2,6 mm Farby na bazie oleju RADA * Średnica otworu dyszy jest wydrukowana Podczas pracy utrzymywać...
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik pracuje, ale Zaschnięte resztki farby blokują Za pomocą igły do czyszczenia element natryskowy jest otwory w okolicy iglicy usunąć resztki farby z otworów w zablokowany. okolicy iglicy Produkt nie natryskuje, Zmienić położenie rurki Wygięta rurka pionowa ...
Przechowywanie Utylizacja Wyczyścić produkt (patrz „Czyszczenie i Opakowanie wykonane jest z materiałów konserwacja”). przyjaznych dla środowiska, które można Przechowywać produkt i jego akcesoria w przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu przetwarzania surowców wtórnych.
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe wniosku, prosimy stosować się do następujących prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych wskazówek: praw nabywcy produktu.
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje, ant pakuotės ir specifikacijų lentelėje naudojamos šios įspėjamosios nuorodos: Prieš keisdami priedus, atlikdami valymo darbus ir nenaudodami Perskaitykite naudojimo instrukciją. prietaiso ilgesnį laiką, išjunkite gaminį ir išimkite akumuliatorių bloką. Dėvėkite akių apsaugą! PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu žodžiu „Pavojus“...
AKUMULIATORINIS DAŽŲ Komplekto sudėtis PURKŠTUVAS PERSPĖJIMAS! Įžanga Gaminys ir pakuotės medžiagos nėra vaikams skirtas žaislas! Neleiskite vaikams Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos žaisti plastikiniais maišeliais, folijomis ar kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra smulkiomis dalimis! Kyla uždusimo ar neatskiriama šio gaminio dalis.
Dalių aprašymas Techniniai duomenys A paveikslėlis: Akumuliatorinis dažų purkštuvas Antgalis, 4 vnt. PFSA 20-Li B2 Ø 1,5 mm Nominalioji įtampa : 20 V Ø 1,8 mm Tiekimo galia : 700 ml/min (vanduo) Ø 2,2 mm Dažų talpykla : 1200 ml Ø...
Skleidžiamos vibracijos vertės Saugos nuorodos Bendras vibracijos dydis (trijų ašių vektorinė suma), nustatytas pagal EN 60745: Bendrosios darbo su Skleidžiamos vibracijos elektriniais įrankiais saugos vertė : <2,5 m/s Neapibrėžtis : 1,5 nuorodos PERSPĖJIMAS! PERSPĖJIMAS! Būtina dėvėti klausos Perskaitykite visas saugos apsaugos priemones! Dėl nuorodas, instrukcijas, triukšmo galima prarasti klausą.
Page 81
Asmeninis saugumas Elektros sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukai turi atitikti kištukinį į savo veiksmus ir dirbdami lizdą. Kištuko negalima jokiu elektriniu įrankiu elkitės būdu modifikuoti. Su įžemintais atsakingai. Nesinaudokite elektriniais įrankiais nenaudokite elektriniu įrankiu, jei esate jokių...
Page 82
5) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius 7) Jeigu galima sumontuoti dulkių įrankius ir įrankio antgalius. ištraukimo ir surinkimo įrenginius, įsitikinkite, kad jie prijungti ir Patikrinkite, ar judančios dalys tinkamai naudojami. Naudojant dulkių sklandžiai veikia ir nestringa, ar nėra pažeistų dalių ar kitų dalykų, ištraukimo įrangą...
Papildomos saugos nuorodos 3) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo popieriaus dažų pistoletams sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, Laikykite savo darbo vietą švarią, varžtų ar kitų smulkių metalinių gerai apšviestą ir be dažų ar daiktų, kurie gali sukelti kontaktų tirpiklių talpyklų, šluosčių ir kitų apeinamąjį...
šių tipų akumuliatorių ar asmenys, kuriems trūksta blokams įkrauti: patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba buvo išmokyti Parkside 20 V saugiai naudotis prietaisu Akumuliatorių blokas ir suvokia dėl to kylančius PAP 20 B1 2 Ah 5 elementų...
Purškimo medžiagą palaipsniui praskieskite PERSPĖJIMAS! tinkamu skiedikliu, kol išmatuosite reikšmę ≤70 DIN/sek. Nenaudokite prietaiso dalių, kurių „Parkside“ nėra rekomendavę. Tai gali PASTABA sukelti elektros smūgį arba ugnį. Naudokite tik skiediklius, tinkamus konkrečiai purškiamai medžiagai. Tinkami akumuliatorių blokai ir Naudojant netinkamą skiediklį, susidarys įkrovikliai...
Naudojimas Tinkamo antgalio pasirinkimas Įjungimas ir išjungimas Antgalis * Naudojimas 1,5 mm Mažas klampumas PERSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti! 1,8 mm Vandeniniai dažai Niekada nenukreipkite gaminio į žmones 2,2 mm Didelis klampumas ar gyvūnus. 2,6 mm Alyvos pagrindo dažai PASTABA * Antgalio angos skersmuo yra atspausdintas Dirbdami laikykite gaminį...
Sutrikimų šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis veikia, tačiau Išdžiūvę dažų likučiai užkemša Naudokite valymo adatą , kad purškimo įrenginys yra angas aplink adatą pašalintumėte dažų likučius iš angų užblokuotas. aplink adatą Gaminys nepurškia, nors Kampinis pakilimo vamzdis Perkelkite pakilimo vamzdį dažų...
Laikymas Išmetimas Valykite gaminį (žr. „Valymas ir priežiūra“). Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų Laikykite gaminį ir jo priedus tamsioje, medžiagų, kurias galite išmesti įprastose sausoje, nuo šalčio apsaugotoje ir gerai grąžinamojo perdirbimo vietose. vėdinamoje vietoje. Rūšiuodami atliekas, atkreipkite Visada laikykite gaminį...
Garantija Veiksmai norint pasinaudoti garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų...
Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis, pakendil ja tüübisildil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Enne lisatarvikute vahetamist ja puhastamist ning nende Lugege kasutusjuhendit. mittekasutamisel lülitage seade välja ning eemaldage akupatarei. Kandke silmakaitset! OHT! See sümbol koos sõnaga „Oht“ tähistab suure riskiteguriga ohtu, mille Kandke kuulmiskaitset! tagajärjeks on vältimata jätmise korral raske vigastus või surm.
AKU-VÄRVIPÜSTOL Tarnekomplekt HOIATUS! Sissejuhatus Toode ja pakkematerjalid ei sobi lastele Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! mängimiseks! Lapsed ei tohi mängida Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise kilekottide, kilede ja väikedetailidega! toote. Kasutusjuhend kuulub toote juurde. Allaneelamise ja lämbumise oht! Selles on olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
Osade kirjeldus Tehnilised andmed Joonis A: Aku-värvipüstol PFSA 20-Li B2 Düüs, 4x Nimipinge : 20 V Ø 1,5 mm Vooluhulk : 700 ml/min (vesi) Ø 1,8 mm Värvimahuti : 1200 ml Ø 2,2 mm Max viskoossus : 70 DIN/s Ø 2,6 mm Nõel Akupatarei PAP 20 B1 *** Väike keere...
Vibratsiooniemissioonide väärtused Ohutusjuhised Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma), tuvastatud standardit Elektritööriistade üldised EN 60745 järgides: ohutusjuhised Vibratsiooniemissioon a : < 2,5 m/s Määramatus : 1,5 HOIATUS! HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusjuhised, Kandke kuulmiskaitsevahen- suunised, pildid ja tehnilised dit! Kokkupuude müraga võib andmed, mis selle elektritööriista juurde kuuluvad.
Page 98
Elektriohutus Inimeste ohutus Elektritööriista pistik peab Olge tähelepanelik ja jälgige sobima pistikupesasse. oma tegevust ning töötage Pistikut ei tohi vähimalgi elektritööriistaga mõistlikult. Ärge määral muuta. Ärge kasutage kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või narkootikumide, adapterpistikut kaitsemaandusega alkoholi või ravimite mõju all. Üks elektritööriistadega.
Page 99
7) Kui seadmele on võimalik 5) Hooldage elektritööriistu ja paigaldada tolmuimejad ja tarvikuid hoolikalt. Kontrollige, tolmukogumisseadmed, siis kas liikuvad osad töötavad veenduge selles, et need oleksid laitmatult ega kiilu kinni, kas mõni ühendatud ja õigesti kasutuses. osa on murdunud või selliselt kahjustatud, et elektritööriista Tolmuimeja kasutamine võib vähendada toimimine on mõjutatud.
Page 100
Värvipüstolite lisa- 3) Jälgige, et mittekasutatud akude läheduses poleks kirjaklambreid, ohutusjuhised münte, võtmeid, naelu, kruvisid või Hoidke tööpiirkond puhtana, muid väikeseid metallist esemeid, hästi valgustatuna ja värvi- või mis võiva kontaktide vahel lahustianumatest, lappidest ja ühenduse tekitada. Akukontaktide muudest tuleohtlikest materjalidest vahel tekkiv lühis võib põhjustada põletusi puhtana.
üksnes järgmist tüüpi akupatareide laadimiseks: kasutada juhul, kui nad teevad seda järelevalve all või kui Parkside 20 V neid õpetatakse seadet ohutult Akupatarei kasutama ja nad mõistavad PAP 20 B1 2 Ah 5 elementi kasutamisega seonduvaid PAP 20 B3 4 Ah 10 elementi ohtusid.
≤ 70 DIN/s. edasimüüjal nõustada. MÄRKUS HOIATUS! Kasutage vedeldit, mis sobib vastavale Ärge kasutage tarvikuid, mida Parkside pihusainele. Kui kasutate vale vedeldit, ei ole soovitanud. See võib põhjustada tekivad klombid, mis toote ummistavad. elektrilöögi või põlengu.
Akupatarei eemaldamine/ Akupatarei laadimine paigaldamine (Joon. J) MÄRKUS ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! Võite akupatareid igal ajal laadida, Vabastage enne akupatarei ilma et kasutusiga lüheneks. paigaldamist/eemaldamist alati Laadimise katkestamine ei kahjusta päästik , et vältida juhuslikku akupatareid käivitamist. Laadige akupatareid enne kasutamist, kui Akupatarei eemaldamine: Vajutage ...
Paigaldamine Düüsi vahetamine/ paigaldamine HOIATUS! Lülitage seade välja, eemaldage akupatarei ja laske seadmel jahtuda enne, kui teete kohandusi! Pihustusseadme eemaldamine Avage lukk – Hoidke mootori käepidemest kõvasti kinni. – Keerake teise käega pihustusseadet tugevalt vastupäeva, kuni pihustusseade lukustusest välja tuleb (joonis E).
Page 105
Kasutamine Õige düüsi valimine Sisse- ja väljalülitamine Kasutamine Düüs * 1,5 mm Väike viskoossus HOIATUS! Vigastuste oht! 1,8 mm Veepõhised värvid Ärge suunake toodet kunagi inimeste või 2,2 mm Suur viskoossus loomade poole. 2,6 mm Õlipõhised värvid MÄRKUS * Düüsiava läbimõõt on märgitud düüsi ...
Page 106
Tõrgete kõrvaldamine Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor töötab, kuid Kuivanud värvijäägid Eemaldage puhastusnõelaga pihustusseade on ummistavad nõela värvijäägid nõela piirkonnas blokeeritud. piirkonnas olevad avad. olevatest avadest. Toode ei pihusta enam, Nurga all olev survetoru Suunake survetoru ümber (vt kuigi värvimahutis värvimahutis ...
Page 107
Hoiustamine Jäätmekäitlus Puhastage toode (vt „Puhastamine ja Pakend koosneb keskkonnasõbralikest hooldus“). materjalidest, mida saab käidelda kohalikes Hoiustage toodet ja selle lisatarvikuid ringlussevõtu keskustes. pimedas, kuivas, külmumiskindlas ja hästi Jälgige prügi sorteerimisel ventileeritud kohas. pakkematerjalide tähistusi, mis ...
Page 108
Garantii Garantii käsitlemine Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid Selleks et teie mureküsimus saaks kiire järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle lahenduse, järgige palun alltoodud juhiseid: kontrollitud. Kui sellel tootel esineb puudusi, Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu on teil seaduslik õigus nende lahendamiseks tõendamiseks alles kassatšekk ja toote number müüja poole pöörduda.
Izmantotie brīdinājumi un simboli Lietošanas pamācībā, uz iepakojuma un datu plāksnītē ir izmantoti šādi brīdinājumi: Pirms piederumu nomaiņas un tīrīšanas, kā arī laikā, kad to nelietojat, izslēdziet Izlasiet lietošanas pamācību. izstrādājumu un noņemiet akumulatoru bloku. Nēsājiet acu aizsargus! BĪSTAMI! Šis simbols kopā ar signālvārdu “Bīstami”...
AKUMULATORA KRĀSAS Piegādes komplekts IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE BRĪDINĀJUMS! Ievads Izstrādājums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas bērniem! Bērni nedrīkst Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs spēlēties ar plastmasas maisiņiem, folijām esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. un sīkām detaļām! Pastāv aizrīšanās un Lietošanas instrukcija ir šī...
Vibrāciju emisijas vērtības Drošības norādījumi Kopējās vibrācijas vērtības (vektoru summa trīs virzienos), kas noteiktas saskaņā ar EN 60745: Vispārīgi drošības norādījumi Vibrāciju emisijas elektroinstrumentiem vērtība : < 2,5 m/s Nenoteiktība : 1,5 BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visas drošības Valkājiet dzirdes aizsardzības norādījumus, pamācības, līdzekļus! Troksnis var izraisīt aplūkojiet attēlus un tehniskos parametrus, kuri...
Page 115
Personu drošība Elektrodrošība Sekojiet līdzi, skatieties, ko jūs Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāatbilst kontaktligzdai. darāt, un strādājiet saprātīgi ar Kontaktdakšu nekādi nedrīkst elektroinstrumentu. Nelietojiet pārveidot. Nelietojiet nevienu elektroinstrumentu, ja esat adaptera spraudni kopā ar noguris vai narkotiku, alkohola iezemētiem elektroinstrumentiem. reibumā vai medikamentu ietekmē.
Page 116
5) Rūpīgi kopiet elektroinstrumentus 7) Ja ir iespējams uzstādīt putekļu un ievietošanas instrumentus. nosūkšanas un savākšanas ierīces, pārliecinieties, ka tās Pārbaudiet, vai kustīgās daļas ir pareizi pievienotas un tiek darbojas pareizi un vai tās pareizi izmantotas. Izmantojot putekļu nav iestrēgušas, vai daļas nav salauztas vai sabojātas tā, ka nosūcēju, var samazināt putekļu radīto tiek traucēta elektroinstrumenta...
Papildu drošības norādījumi 3) Neizmantotos akumulatorus turiet drošā attālumā no saspraudēm, darbam ar krāsas monētām, atslēgām, naglām, izsmidzināšanas pistolēm skrūvēm vai citiem maziem metāla Uzturiet savu darba zonu priekšmetiem, kas var izraisīt tīru, nodrošiniet pietiekamu kontaktu savienojumu. Īssavienojums apgaismojumu, kā...
Parkside 20 V lietošanu un viņi saprot no tā Akumulatoru bloks izrietošos apdraudējumus. PAP 20 B1 2 Ah 5 elementi Bērni nedrīkst spēlēties ar PAP 20 B3 4 Ah 10 elementi ierīci.
NORĀDE BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai tādu šķīdinātāju, kas ir Nelietojiet papildu aprīkojumu, ko nav piemērots attiecīgajam izsmidzināšanas ieteicis Parkside. Tas var izraisīt elektriskās materiālam. Ja izmantosiet nepiemērotu strāvas triecienu vai ugunsgrēku. šķīdinātāju, izveidosies kunkuļi, kas nosprostos izstrādājumu. Atbilstoši akumulatoru bloki un Nekad neatjauciet sintētisko sveķu lakas...
Montāža Sprauslas nomaiņa/ ievietošana BRĪDINĀJUMS! Pirms jebkādu regulēšanas darbu veikšanas izslēdziet izstrādājumu, izņemiet akumulatoru bloku ļaujiet izstrādājumam atdzist! Smidzināšanas ierīces noņemšana Fiksatora atvēršana: – Turiet motora bloku stingri aiz roktura – Ar otru roku stingri pagrieziet smidzināšanas ierīci pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam,...
Apkalpošana Pareizās sprauslas izvēle Ieslēgšana un izslēgšana Sprausla * Lietošana 1,5 mm Zema viskozitāte BRĪDINĀJUMS! Savainojumu 1,8 mm Krāsas uz ūdens bāzes risks! 2,2 mm Augsta viskozitāte Nekad nepavērsiet izstrādājumu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. 2,6 mm Krāsas uz eļļas bāzes NORĀDE * Sprauslas atveres diametrs ir norādīts sprauslas...
Kļūdu novēršana Problēmas Iespējamie cēloņi Novēršana Motors darbojas, bet Sakaltuši krāsas pārpalikumi Izmantojot tīrīšanas adatu , iztīriet smidzināšanas ierīce ir bloķē atveres adatas zonā. krāsas pārpalikumus no atverēm bloķēta. zonā ap adatu Izstrādājums neizsmidzina Izliektā spiediena caurulīte Izmainiet spiediena caurulītes materiālu, lai gan krāsas krāsas tvertnē...
Glabāšana Utilizācija Notīriet izstrādājumu (skatiet “Tīrīšana un Iepakojums ražots no videi draudzīgiem kopšana”). materiāliem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu Uzglabājiet izstrādājumu un tā piederumus pārstrādes iestādēs. tumšā, sausā, bez sala un labi vēdināmā Šķirojot atkritumus, ievērojiet vietā.
Garantija Rīcība garantijas gadījumā Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši ievērojiet tālāk sniegtās norādes. pārbaudīts. Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un pārdevējam.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Augenschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
AKKU-FARBSPRITZPISTOLE Lieferumfang WARNUNG! Einleitung Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Schwingungsemissionswerte Sicherheitshinweise Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745: Allgemeine Schwingungsemissions- Sicherheitshinweise für wert : < 2,5 m/s Unsicherheit : 1,5 Elektrowerkzeuge WARNUNG! WARNUNG! Tragen Sie einen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Gehörschutz! Die Einwirkung von Anweisungen, Bebilderungen Lärm kann Gehörverlust bewirken. und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen HINWEIS...
Page 132
Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Seien Sie aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeuges muss in darauf, was Sie tun, und gehen die Steckdose passen. Der Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Stecker darf in keiner Weise Sie kein Elektrowerkzeug, wenn verändert werden.
Page 133
7) Wenn Staubabsaug- und 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und -auffangeinrichtungen montiert Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. werden können, vergewissern Sie Kontrollieren Sie, ob bewegliche sich, dass diese angeschlossen sind Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile und richtig verwendet werden. Die gebrochen oder so beschädigt Verwendung einer Staubabsaugung kann sind, dass die Funktion des...
Ergänzende 3) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Sicherheitshinweise für Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Farbspritzpistolen Schrauben oder anderen kleinen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Metallgegenständen, die eine sauber, gut beleuchtet und frei von Überbrückung der Kontakte Farb- oder Lösemittelbehältern, verursachen könnten.
Ladegerät ist ausschließlich an Erfahrung und Wissen zum Aufladen von Akku-Packs benutzt werden, wenn sie der folgenden Typen geeignet: beaufsichtigt oder bezüglich Parkside 20 V des sicheren Gebrauchs des Akku-Pack Geräts unterwiesen wurden PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen...
Verdünnungsmittel, bis Sie WARNUNG! einen Wert ≤ 70 DIN/sec messen. Verwenden Sie kein Zubehör, welches HINWEIS nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies Benutzen Sie nur Verdünnungsmittel, kann zu elektrischem Schlag oder Feuer die zum jeweiligen Sprühgut passen. führen.
Akku-Pack entnehmen/ Akku-Pack laden einsetzen (Abb. J) HINWEIS VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Sie können den Akku-Pack jederzeit Lassen Sie stets den Abzugshebel los, aufladen, ohne die Lebensdauer zu bevor Sie den Akku-Pack einsetzen/ verkürzen. entnehmen, um ein versehentliches Eine Unterbrechung des Ladevorgangs Anlaufen zu verhindern.
Montage Düse wechseln/einsetzen WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen! Sprüheinheit abnehmen Verriegelung öffnen: – Halten Sie die Motoreinheit Handgriff fest. – Drehen Sie mit der anderen Hand die Sprüheinheit kräftig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Sprüheinheit aus...
Bedienung Korrekte Düse auswählen Ein- und ausschalten Verwendung Düse * 1,5 mm Geringe Viskosität WARNUNG! Verletzungsrisiko! 1,8 mm Farben auf Wasserbasis Zielen Sie mit dem Produkt niemals auf 2,2 mm Hohe Viskosität Menschen oder Tiere. 2,6 mm Farben auf Ölbasis HINWEIS * Der Durchmesser der Düsenöffnung ist auf Halten Sie das Produkt bei der Arbeit in...
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft, aber die Getrocknete Farbrückstände Entfernen Sie mit der Reinigungs- Sprüheinheit ist blockiert. blockieren die Öffnungen im nadel Farbrückstände aus Bereich um die Nadel den Öffnungen im Bereich um die Nadel Das Produkt sprüht nicht, Das abgewinkelte Steigrohr Reorientieren Sie das Steigrohr obwohl noch etwas Farbe...
Lagerung Entsorgung Reinigen Sie das Produkt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen (siehe „Reinigung und Pflege“). Materialien, die Sie über die örtlichen Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Recyclingstellen entsorgen können. an einem dunklen, trockenen, frostfreien und Beachten Sie die Kennzeichnung gut belüfteten Ort.
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon zu.