Download Print this page
Auriol 483229 2404 Operating And Safety Instructions Manual
Auriol 483229 2404 Operating And Safety Instructions Manual

Auriol 483229 2404 Operating And Safety Instructions Manual

Radio controlled projection alarm clock

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 90

Quick Links

FUNK-PROJEKTIONSWECKER
RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC
PROJECTEUR
RADIO CONTROLLED PROJEC-
TION ALARM CLOCK
FUNK-
PROJEKTIONSWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
AVEC PROJECTEUR
Instructions d'utilisation et de sécurité
RADIO CON-
TROLLED PROJECTION ALARM CLOCK
Operating and safety instructions
RADIOGESTUURDE PRO-
JECTIEWEKKER • Bedienings- en veilig-
heidsinstructies
BUDZIK RADIOWY Z PRO-
JEKTOREM • Instrukcja obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 483229_2404

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 483229 2404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol 483229 2404

  • Page 1 FUNK-PROJEKTIONSWECKER RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC PROJECTEUR RADIO CONTROLLED PROJEC- TION ALARM CLOCK FUNK- PROJEKTIONSWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC PROJECTEUR Instructions d‘utilisation et de sécurité RADIO CON- TROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Operating and safety instructions RADIOGESTUURDE PRO- JECTIEWEKKER • Bedienings- en veilig- heidsinstructies BUDZIK RADIOWY Z PRO- JEKTOREM •...
  • Page 2 RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ ČASU • Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny BUDÍK S PROJEKCIOU Prevádzkové a bezpečnostné pokyny DESPERTADOR RADIOCON- TROLADO CON PROYECTOR Instrucciones de funcionamiento y segu- ridad TRÅDLØS PROJEKTIONSVÆK- KEUR • Drifts- og sikkerhedsinstruktioner SVEGLIA RADIO- CONTROLLATA CON PROIEZIONE DELL‘ORARIO •...
  • Page 3 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ���� 1 FR|BE|CH Consignes d’utilisation et de sécurité ��� 42 GB IE|NI|CY|MT Operating and safety instructions �������� 87 NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies �� 124 Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa ��� 162 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ��������������������� 204 Prevádzkové...
  • Page 4: Table Of Contents

    DE|AT|CH Bedie- nungs- und Sicherheits- hinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ��������������������������������� 1 Einleitung ���������������������������������������������� 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ���� 3 Hinweise zu Warenzeichen ���������������� 4 Lieferumfang ����������������������������������������� 4 Technische Daten �������������������������������� 4 Angaben zu Batterie 1,5 V AAA LR03 ��������������������������������� 5 Erklärung der Signalwörter ���������������� 6 Zeichenerklärung ��������������������������������...
  • Page 5 ausschalten �������������������������������� 22 Bedienung ����������������������������������������� 22 Schnelleinstellung ��������������������� 22 Grundeinstellung ����������������������� 23 Sprache einstellen �������������������� 23 12-/24-Stundenformat anzeigen ������������������������������������ 24 Temperatureinheit einstellen ����� 24 Zweite Uhrzeit einstellen (SECOND TIME) ���������������������� 25 Zeitzonenanpassung ���������������� 25 Alarm ������������������������������������������������� 26 Alarm einstellen ������������������������� 26 Alarm aktivieren/deaktivieren �...
  • Page 6: Einleitung

    FUNK- PROJEKTIONSWECKER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Funk-Projektions- weckers (im Folgenden nur „Pro- dukt“oder „Gerät“ genannt)� Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes� Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung�...
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen� Hinweise zu Warenzeichen Das Warenzeichen und der Markenna- men AURIOL ist Eigentum des Besitzers� Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang� Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind�...
  • Page 8: Angaben Zu Batterie 1,5 V Aaa Lr03

    Kernmessbereich: ±1,5 °C • Maße: ca� 110 x 66 x 32 mm • Gewicht: ca� 91 g (exkl� Batterien) • Betrieb mit 3 x 1,5 V AAA LR03/ R03 Batterien - Kennzeichen für Gleich- spannung Angaben zu Batterie 1,5 V AAA LR03 Erzeuger: Manufactured by Lidl Stiftung &...
  • Page 9: Erklärung Der Signalwörter

    Kapazität: Angabe siehe Batterie- aufdruck Chemische Zink-Mangandioxid Zusammen- setzung: In der Batte- keine rie enthaltene gefährlichen Stoffe: zu ver- jede Brandklasse (keine wendendes Einschränkung) Feuerlösch- mittel: kritische Roh- Mangan, Graphit, stoffe: Nickel Erklärung der Signalwörter Dieses Signalsym- bol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Page 10: Zeichenerklärung

    Sachschäden� Dieses Signalwort wird für zusätzliche Hinweis: Informationen ver- wendet� Zeichenerklärung Das Warenzeichen und der Markennamen AURIOL ist Eigentum des Besitzers� Bei unsachgemäßem Gebrauch der Bat- terien/Akkus besteht Explosions- und Aus- laufgefahr der Batterie- flüssigkeit� - 7 -...
  • Page 11 Alkaline-Batterien Includes inklusive alkaline batteries (3x 1.5V / LR03 / AAA) 1.5 V AAA R03/LR03 Batterien: 3 x 1,5 V AAA R03/LR03 Kennzeichen für Gleichspannung Lesen Sie die Bedie- nungsanleitung! Mit der CE-Kenn- zeichnung erklärt die digi-tech gmbh die Konformität mit den zutreffenden EU-Richt- linien�...
  • Page 12 Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden� Batterien nicht defor- mieren oder beschä- digen� Batterien nicht öffnen oder demontieren� Batterien unterschied- licher Marken und Typen nicht miteinan- der mischen� Neue und gebrauchte Batterien nicht mitein- ander mischen� Batterien nicht auf- laden� Batterien vor Feuchtig- keit schützen und von Flüssigkeiten fernhalten�...
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schutzhandschuhe tragen! Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! Lebens- und Un- fallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Kinder unterschätzen häufig die Gefah- ren� Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern� • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Page 14: Display

    ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden� • Verpackungsmaterial ist kein Spiel- zeug� Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und er- sticken� • Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist� • Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus� •...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zu Der Batterie

    einen Arzt� • Spülen Sie bei Augenkontakt mit Displayflüssigkeit das Auge mit reichlich Wasser aus� Kontaktieren Sie sofort einen Arzt� • Beim Verschlucken von Displayflüs- sigkeit spülen Sie die Mundhöhle mit Wasser und trinken anschlie- ßend reichlich Wasser� Kontaktie- ren Sie sofort einen Arzt� Sicherheitshinweise zu der Batterie WARNUNG! Lebensgefahr!
  • Page 16 • Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht� Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein� • Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser� • Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus� Risiko des Auslaufens von Batte- rien/Akkus VORSICHT! Verletzungsge-...
  • Page 17 Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden� • Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird� ACHTUNG: Risiko der Beschädi- gung des Produktes! • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! •...
  • Page 18: Das Produkt Sicher Aufstellen

    Sie die Reparatur Fachkräften� Wenden Sie sich dazu an die angegebene Service-Adresse� Bei eigenständig durchgeführten Re- paraturen oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantiean- sprüche ausgeschlossen� Das Produkt sicher aufstellen Stellen Sie das Produkt auf eine feste, ebene Oberfläche� Es ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtig- keit (z�...
  • Page 19 wasser vermieden wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z� B� Vasen, auf oder neben das Produkt); • das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z� B� Lautsprechern) steht; • keine Fremdkörper eindringen; • Kerzen und andere offene Flam- men zu jeder Zeit von diesem Pro- dukt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu...
  • Page 20: Bedienfelder

    Bedienfelder SNOOZE/LIGHT-Taste SET-Taste AL-Taste (Alarm on/off) +-Taste (aufwärts) –-Taste (abwärts) RCC/°C/°F-Taste (Funk- Neustart/Temperatureinheit) 180°/360°-Taste (Projek- tion ändern) Projektor - 17 -...
  • Page 21: Display

    Display 12 13 14 AM/PM (12 h-Anzeige) Uhrzeit Snooze (Anzeige) Sommerzeit Funk-Symbol Zeitzone Alarm 1, Alarm 2 (Anzeige) Temperatur/Second time, AL1/AL2 Wochentag/Kalender- woche Monat - 18 -...
  • Page 22: Rückseite

    Rückseite AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Lüftungsschlitze/Sensoren/ Lautsprecher Batteriefach mit Abdeckung Lüftungsschlitze/Sensoren/ Lautsprecher Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Ver- packungsmaterial vom Produkt� Entfer- nen Sie vor dem ersten Gebrauch sämt- liche Schutzfolien� Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen�...
  • Page 23 (1,5 V AAA R03/LR03) polrich- tig ein� • Verschließen Sie das Batteriefach � Es ertönt ein Signalton� Nach dem Einlegen der Batterien wird das Display kurz vollständig angezeigt� Das Produkt beginnt das DCF77-Funksig- nal zu empfangen und der Funkturm blinkt auf dem Display� Dieser Vorgang kann 3 - 10 Minuten dauern�...
  • Page 24: Funkempfang

    Funkempfang Empfangsstörung Das DCF77-Funksignal wird aus der Nähe von Frankfurt am Main gesendet� Es kann bis zu ca� 2000 km im Ra- dius um Frankfurt am Main empfangen werden� Allerdings gibt es einige Stör- quellen, die den Empfang erheblich behindern können� Falls Ihr Produkt das DCF77-Funksignal nicht richtig emp- fängt, stellen Sie das Produkt an einem anderen Platz auf�...
  • Page 25: Funkempfang Permanent

    Dieser Vorgang kann 3 - 10 Minu- ten dauern� • Drücken und halten Sie erneut, während das Funk-Symbol noch blinkt, die die RCC/°C/°F- Taste , um den Empfang des DCF77-Funksignals zu beenden� Das Funk-Symbol erlischt auf dem Display� Das Produkt synchronisiert die interne Uhrzeit wieder zwischen 01:00 und 03:00 Uhr zu jeder vollen Stunde�...
  • Page 26: Grundeinstellung

    erreichen� Hinweis: Wird während der manuel- len Einstellung für ca� 20 Sekunden kei- ne Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen� Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert� Grundeinstellung Sie können folgende Einstellungen manu- ell vornehmen: Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute� • Drücken und halten Sie im Basis- modus die SET-Taste einige...
  • Page 27: 24-Stundenformat

    • Sobald die gewünschte Sprache angezeigt wird, lassen Sie die –-Taste einfach los und die Wochentage werden in der ge- wählten Sprache angezeigt� Wochentag/Kalenderwoche wechseln Sie können sich den Wochentag oder die Kaldenderwoche anzeigen lassen� Dazu drücken Sie die –-Taste , die Anzeige wechselt zwischen Wochentag und Kalenderwoche�...
  • Page 28: Zweite Uhrzeit Einstellen (Second Time)

    Zweite Uhrzeit einstellen (SECOND TIME) Mit dieser Funktion können Sie sich eine zweite, parallellaufende Zeit unten im Display anzeigen lassen� • Drücken Sie im Basismodus 3 x kurz die die SET-Taste � SECOND TIME erscheint perma- nent im Display � •...
  • Page 29: Alarm

    • Drücken und halten Sie im Basis- modus die +-Taste � Es erscheint F im Display� • Drücken und halten Sie die SET- Taste � Es blinkt die Stunden und kann mit der der +-Taste oder der –-Taste eingestellt werden� •...
  • Page 30: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Druck auf die SET-Taste � Stellen Sie auf die gleiche Weise die Minuten sowie den Alarm AL2 ein� Mit der letzten Bestätigung ver- lassen Sie den Eingabemodus� Es erscheint das eingestellte Glocken- symbol für den Alarm 1 oder/und Alarm 2 Die Alarme 1 oder/ und 2 sind aktiviert�...
  • Page 31: Alarmton Ausschalten

    mer-Funktion zu aktivieren� • Das Alarmsignal wird für ca� 5 Mi- nuten unterbrochen� Im Display blinken die Snooze-Anzeige Z und das jeweilige Glockensymbol für Alarm1 oder 2 � Alarmton ausschalten • Drücken Sie eine beliebige Taste außer der SNOOZE/LIGHT-Taste , um den Alarmton auszu- schalten�...
  • Page 32: Reinigungshinweis

    Reinigungshinweis Unsachgemäße Reinigung kann das Pro- dukt beschädigen� Tauchen Sie das Pro- dukt nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten� Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen� Diese können die Oberfläche beschädi- gen�...
  • Page 33: Entsorgung Des Elektrogeräts

    der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgen- der Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Das Symbol mit der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zu- sammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen�...
  • Page 34 Gerät entnommen werden können� Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können die- se bei den Sammelstellen der öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw� Vertreibern im Sinne des Elek- troG eingerichteten Sammelstellen abgeben� Die Abgabe von Altge- räten ist unentgeltlich�...
  • Page 35 bei einem rücknahmepflichtigen Ver- treiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben� Diese Möglichkeit besteht auch bei Liefe- rungen an einen privaten Haushalt� Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglichkeit einer unentgelt- lichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante...
  • Page 36: Entsorgung Der Batterien

    Geräte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung� Entnehmen Sie die Batterie zer- störungsfrei vor der Entsorgung und entsorgen Sie diese getrennt (siehe Entsorgung der Batterien)� Entsorgung der Batterien Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumu- latoren nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden dürfen�...
  • Page 37 Pflanzen haben� Nachfolgend sind einige bewährte Methoden und Empfehlungen, um die Lebensdauer Ihrer Batterien und Akkus zu verlängern und ihre Wie- derverwendung zu ermöglichen: - Laden Sie Ihre Akkus richtig und vollständig, um ihre Lebensdauer zu maximieren� Entladen Sie sie ge- gebenenfalls vollständig mit einem geeigneten Ladegerät, bevor Sie sie wieder aufladen�...
  • Page 38: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    von lithiumhaltigen Altbatterien und -Akkus besonderes Augenmerk gelegt werden� Bei falscher Entsor- gung kann es außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder mechanische Beschädigungen kommen� Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen und schwerwiegende Folgen für Mensch und Umwelt haben�...
  • Page 39: Garantie Der Digi-Tech Gmbh

    Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum� Im Falle von Mängeln bei diesem Produkt stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu� Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt�...
  • Page 40: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Ge- währleistung nicht verlängert� Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile� Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden� Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig�...
  • Page 41: Abwicklung Im Garantiefall

    zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden� Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt� Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wurden,...
  • Page 42 abteilung telefonisch oder per E-Mail� • Ein als defekt erfasstes Pro- dukt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden�...
  • Page 43: Service

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www�lidl-service�com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (483229_2404) Ihre Bedienungsan- leitung öffnen� Service Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz�de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 0800 563862 - 40 -...
  • Page 44: Lieferant

    Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Ser- viceanschrift ist� Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Service- stelle� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2024 IAN 483229_2404, Art�-Nr�: 4-LD6794-1, 4-LD6794-2 - 41 -...
  • Page 45: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    FR|BE|CH Consignes d’utilisation et de sécurité Table des matières Table des matières ���������������������������� 42 Introduction ��������������������������������������� 45 Utilisation conforme à l’usage prévu ������������������������������������ 45 Remarques concernant les marques commerciales ������������������������������������ 46 Contenu de la livraison �������������������� 46 Caractéristiques techniques ������������ 46 Informations sur la pile 1,5 V AAA LR03 ������������������������������...
  • Page 46 Réception du signal radio ���������������� 62 Interférence de réception ��������� 62 Redémarrer/éteindre la réception radio ��������������������� 63 Désactiver définitivement la réception radio �������������������� 64 Fonctionnement ��������������������������������� 64 Réglage rapide ������������������������� 64 Réglage de base ���������������������� 65 Configuration de la langue ����� 65 Afficher le format 12/24 heures ���������������������������...
  • Page 47 Conditions de garantie ������������� 78 Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts ��������� 78 Période de garantie et réclamations légales pour défauts ����������������� 82 Étendue de la garantie ������������� 82 Procédure de mise en œuvre de la garantie ���������������������������� 83 Service �����������������������������������������������...
  • Page 48: Introduction

    RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC PROJECTEUR Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil radioguidé avec projecteur (ci-après dénommé « produit » ou « appareil »)� Vous avez choisi un produit de haute qualité� La notice d’utilisation fait partie intégrante de ce produit� Celle-ci comporte des consignes importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination de cet appa- reil�...
  • Page 49: Remarques Concernant Les Marques Commerciales

    Le produit n’est pas destiné à un usage commercial� Remarques concernant les marques commerciales La marque et le nom commercial AURIOL sont la propriété du propriétaire� Contenu de la livraison Remarque : veuillez vérifier le contenu de l´emballage après l’achat� Vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes...
  • Page 50: Informations Sur La Pile 1,5 V Aaa Lr03

    • Affichage de la température/ tolérance dans la plage de mesure centrale : ±1,5 °C • Dimensions : env� 110 x 66 x 32 mm • Poids : env� 91 g (sans piles) • Fonctionnement avec 3 piles 1,5 V AAA LR03/R03 –...
  • Page 51: Signification Des Mentions D'avertissement

    Poids : 12 g Capacité : Pour plus d’informati- ons, voir l’étiquette de la pile Composition Dioxyde de manganè- chimique : se-zinc Substances aucune dangereuses contenues dans la pile : agent toute norme d’incendie extincteur à (aucune restriction) utiliser : Matières Manganèse, graphite, premières...
  • Page 52: Signification Des Symboles

    Ce mot d’avertisse- ment est utilisé pour Remarque : apporter des informa- tions supplémentaires� Signification des symboles La marque et le nom commercial AURIOL sont la propriété du propriétaire� Une mauvaise utilisa- tion des piles/batteries peut entraîner un risque d’explosion et...
  • Page 53 Piles alcalines incluses Includes alkaline batteries (3x 1.5V / LR03 / AAA) 1.5 V AAA R03/LR03 Piles : 3 x 1,5 V AAA R03/LR03 Symbole de courant continu Veuillez lire la notice d’utilisation ! Avec le marquage CE, la société digi-tech gmbh déclare la con- formité...
  • Page 54 Ne pas jeter les piles dans le feu ou ne pas les mettre en contact avec du feu� Les piles doivent toujours être utilisées correctement� Ne pas déformer ou endommager les piles� Ne pas ouvrir ni dé- monter les piles� Ne pas mélanger des piles de marques ou de types différents�...
  • Page 55: Consignes De Sécurité Importantes

    Toujours insérer les piles correctement� Portez des gants de protection ! Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité pour l’uti- lisateur AVERTISSEMENT ! Danger de mort et d’accident pour les tout-petits et les enfants ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers� Tenez les enfants à l’écart de l’appareil�...
  • Page 56: Consignes De Sécurité Relatives À L'écran

    gers� Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil� Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance� • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet� Les enfants peuvent s’empêtrer dedans et s’étouffer en jouant�...
  • Page 57: Consignes De Sécurité Pour La Pile

    rincez abondamment la peau avec de l’eau� Si nécessaire, contactez un médecin� • En cas de contact de l’œil avec le liquide de l’écran, rincez abon- damment l’œil avec de l’eau� Contactez immédiatement un médecin� • En cas d’ingestion du liquide de l’écran, rincez la cavité...
  • Page 58 pas être utilisées ensemble ! • Ne court-circuitez pas et/ou n’ouvrez pas les piles/piles rechar- geables� Cela peut entraîner une surchauffe, un risque d’incendie ou de rupture� • Ne jetez jamais les piles/batteries dans le feu ou dans l’eau� • Ne soumettez les piles/batteries à...
  • Page 59 médecin ! • En cas de fuite des piles/batteries, retirez-les immédiatement du pro- duit afin d’éviter tout dommage� • Retirez les piles/batteries si l’ap- pareil n’est pas utilisé pendant une longue période� ATTENTION : risque d’endomma- gement du produit • Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables spécifié...
  • Page 60: Poser Le Produit De Manière Sé- Curisée

    portez aucune modification à l’appareil� Confiez les réparations à des professionnels� Pour ce faire, contactez l’adresse de service fournie� Dans le cas de réparations effectuées de manière indépendan- te ou d’une utilisation non confor- me, les droits de responsabilité et de garantie sont exclus�...
  • Page 61 à ce qu’aucune source de chaleur directe (par ex� des radiateurs) n’agisse sur l’appareil ; • l’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ; • le contact avec les projections et gouttes d’eau doit être évité (ne placez aucun objet rempli de liquide, par ex�...
  • Page 62: Panneaux De Commande

    Panneaux de commande Touche SNOOZE/LIGHT Touche SET Touche AL (alarme marche/ arrêt) Touche + (vers le haut) Touche - (vers le bas) Bouton RCC/°C/°F (re- démarrage radio/unité de température) Touche 180 °/360 ° (modifier la projection) Projecteur - 59 -...
  • Page 63: Écran

    Écran 12 13 14 Affichage AM/PM (12 h) Heure Affichage Snooze Heure d’été Symbole radio Fuseau horaire Alarme 1, Alarme 2 (affi- chage) Température/Deuxième heure, AL1/AL2 Jour de la semaine/semai- ne civile Mois Jour - 60 -...
  • Page 64: Face Arrière

    Face arrière AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Fentes d’aération/cap- teurs/haut-parleurs Compartiment à piles avec couvercle Fentes d’aération/cap- teurs/haut-parleurs Mise en service Remarque : retirez tous les matériaux d’emballage du produit� Retirez tous les films de protection avant la première utilisation�...
  • Page 65: Réception Du Signal Radio

    R03/LR03) en respectant la polarité� • Fermez le compartiment à piles � Un signal sonore retentit� Après avoir inséré les piles, l’écran s’af- fiche brièvement� Le produit commence à recevoir le signal radio DCF77 et la tour radio clignote à l’écran� Ce proces- sus peut durer 3 à...
  • Page 66: Redémarrer/Éteindre La Réception Radio

    Il peut être reçu jusqu’à un rayon d’environ 2 000 km autour de Franc- fort-sur-le-Main � Cependant, certaines sources d’interférences peuvent entraver considérablement la réception� Si votre produit ne reçoit pas correctement le signal radio DCF77, placez le produit à un autre endroit�...
  • Page 67: Désactiver Définitivement La Réception Radio

    veau sur la touche RCC/°C/°F et maintenez-la enfoncée pour désactiver la réception du signal radio DCF77� Le symbole radio disparaît de l’écran� Le produit synchronise à nouveau l’heure interne entre 1 h 00 à 3 h 00 toutes les heures� Désactiver définitivement la ré- ception radio •...
  • Page 68: Réglage De Base

    saisies sont enregistrées� Réglage de base Vous pouvez effectuer manuellement les réglages suivants : Année, mois, jour, heure et minute� • En mode de base, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’année «...
  • Page 69: Afficher Le Format 12/24 Heures

    sélectionnée� Changer le jour de la semaine/la se- maine civile Vous pouvez afficher le jour de la semai- ne ou la semaine civile� Pour ce faire, appuyez sur la touche - , l’affichage passera du jour de la semaine à la semaine civile� Afficher le format 12/24 heures En mode de base , appuyez briève-...
  • Page 70: Ajustement Du Fuseau Horaire

    fonctionnant en parallèle en bas de l’ écran� • En mode de base, appuyez 3 fois sur la touche SET � SECOND TIME s’affiche à l’écran de manière permanente � • Appuyez sur la touche SET maintenez-la enfoncée� Les heures de la deuxième heure clignotent et peuvent être réglées à...
  • Page 71: Alarme

    • Appuyez sur la touche SET maintenez-la enfoncée� Les heures clignotent et peuvent être réglées à l’aide de la touche + ou de la touche - � • Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche SET � L’heure du fuseau horaire s’affiche mainte- nant à...
  • Page 72: Activer/Désactiver L'alarme

    de la même manière� Après la dernière confirmation, quittez le mode de saisie� Le sym- bole en forme de cloche réglé pour l’alarme 1 ou/et l’alarme 2 s’affiche Les alarmes 1 ou/et 2 sont activées� Activer/désactiver l’alarme • En mode de base, appuyez sur la touche AL�...
  • Page 73: Désactiver L'alarme Sonore

    LIGHT pour activer la fonction de répétition� • Le signal d’alarme est interrompu pendant environ 5 minutes� L’indi- cateur de répétition Z et le sym- bole d’alarme en forme de cloche correspondant à l’alarme 1 ou 2 clignotent à l’écran �...
  • Page 74: Consignes De Nettoyage

    de la projection de l’heure à la température� Consignes de nettoyage Un nettoyage incorrect peut endomma- ger le produit� N’immergez pas le pro- duit dans l’eau ou dans d’autres liquides� N’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ou d’objets de nettoyage tranchants ou métalliques, tels que des couteaux, des spatules dures et autres�...
  • Page 75: Élimination De L' Appareil Élec- Trique

    d’élimination du produit usagé� Respectez l’étiquetage des maté- riaux d’emballage lors du tri des déchets, ceux-ci sont marqués avec des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1 à 7 : plastiques 20 à 22 : papier et carton 80 à...
  • Page 76 soit remis à un point de collecte� Ils doivent ensuite être jetés conformé- ment aux dispositions prévues� Il en va de même pour les ampoules qui peuvent être retirées de l’appareil sans risque de détérioration� Les particuliers propriétaires d’équipe- ments électriques et électroniques peuvent les remettre aux points de collecte des organismes publics d’élimination des déchets ou aux...
  • Page 77: Élimination Des Piles

    appareil neuf équivalent remplissant globalement la même fonction� Cet- te option vaut également en cas de livraison à domicile� Dans le cadre de la vente à distance, la possibi- lité d’un enlèvement sans frais lors de l’achat d’un appareil neuf est limitée aux échangeurs de chaleur, aux appareils à...
  • Page 78 êtes légalement tenu de les remettre gratuitement à un point de collecte de droit public ou à des points de collecte mis en place par les distri- buteurs en vue de leur recyclage à la fin de leur durée de vie� Les piles et batteries qui ne sont pas solidement fixées à...
  • Page 79 tement avec un chargeur approprié avant de les recharger� - Envisagez la possibilité d’utiliser des batteries rechargeables� Celles- ci peuvent être réutilisées et rechar- gées plusieurs fois, ce qui réduit la quantité de déchets de piles� - Utilisez toujours le type de piles adapté...
  • Page 80: Logo Triman

    bornes ou les pôles de la pile avant de l’éliminer� Logo TRIMAN Ce produit est recyclable, il est sou- mis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée� Déclaration de conformité UE simplifiée Digi-tech gmbh déclare par la présente que le réveil à...
  • Page 81: Garantie De Digi-Tech Gmbh

    Garantie de digi-tech gmbh Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat� En cas de défaut de cet appareil, vous disposez de droits accordés par la loi contre le vendeur du produit� Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-des- sous�...
  • Page 82: Légaux En Cas De Défauts

    cours légaux en cas de dé- fauts La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en charge� Cela vaut aussi pour les pièces remplacées ou réparées� Les dom- mages ou défauts éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès le déballage�...
  • Page 83 reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil� • Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts...
  • Page 84 acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publi- ques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2°Ou s‘il présente les caractéristi- ques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché...
  • Page 85: Période De Garantie Et Réclamations Légales Pour Défauts

    • Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibi- toires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice� Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit�...
  • Page 86: Procédure De Mise En Œuvre De La Garantie

    donc être considérées comme des pièces d’usure ou des dommages aux pièces fragiles, comme par exemple les interrupteurs à glissière, les piles ou les pièces en verre� Cette garantie sera annulée si le produit est endommagé, utilisé de manière incorrecte ou mal entretenu� Pour une utilisation correcte du produit, toutes les instructions données dans la notice d’utilisation doivent être...
  • Page 87 preuve d’achat pour toutes les demandes� • Le numéro d’article se trouve sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la première page de votre notice d’utilisa- tion (en bas à gauche) ou sur l’autocollant collé au dos ou sur le dessous� •...
  • Page 88 Ce code QR vous amène directement sur la page Service de Lidl (www� lidl-service�com) sur laquelle vous pouvez consulter la notice d’utilisa- tion en saisissant le numéro d’article (483229_2404)� - 85 -...
  • Page 89: Service

    Service Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALLEMAGNE E-mail : support@inter-quartz�de, Téléphone : +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 0800 563862 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service� Contactez d’abord le point de service mentionné ci-dessus� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALLEMAGNE Année de fabrication : 2024...
  • Page 90: Table Of Contents

    GB IE|NI|CY|MT Ope- rating and safety inst- ructions Table of Contents Table of Contents ������������������������������ 87 Introduction ��������������������������������������� 89 Intended use �������������������������������������� 89 Trademark notices ����������������������������� 90 Package contents ������������������������������ 90 Technical specifications ������������������� 90 Information on battery 1�5 V AAA LR03 ������������������������������ 91 Explanation of signal words �����������...
  • Page 91 Operation ���������������������������������������� 107 Quick settings �������������������������� 107 Basic settings �������������������������� 108 Set language �������������������������� 108 Display the 12/24-hour format �������������������������������������� 109 Set unit of temperature ������������ 109 Setting a SECOND TIME ������� 109 Adjusting the time zone ���������� 110 Alarm ����������������������������������������������� 111 Setting the alarm ���������������������...
  • Page 92: Introduction

    RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK Introduction Congratulations on the purchase of your new radio controlled projection alarm clock (hereinafter refer- red to as the „product“ or „device“)� In choosing this item, you have opted for a high-quality product� These operating instructions form an integral part of this product�...
  • Page 93: Trademark Notices

    The product is not intended for commercial use� Trademark notices The trademark and brand name AURIOL is the property of the owner� Package contents Note: Please check the delivery con- tents after purchase� Check that all parts are present and not defective�...
  • Page 94: Information On Battery 1�5 V Aaa Lr03

    • Weight: approx� 91 g (excl� batteries) • Operation with 3 x 1�5 V AAA LR03/R03 batteries - Indicator for DC voltage Information on battery 1.5 V AAA LR03 Manufac- Manufactured by turer: Lidl Stiftung & Co� KG, Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Email: battery-service@lidl�...
  • Page 95: Explanation Of Signal Words

    Chemical Zinc manganese di- composition: oxide Hazardous None substances contained in the battery: fire extinguis- any fire class (no hing agent to restriction) be used: critical raw Manganese, graphite, materials: nickel Explanation of signal words This symbol/word indicates a hazard with a medium level of risk, which, if not avoided, could result...
  • Page 96: Explanation Of Sign

    This signal word is Note: used to indicate ad- ditional information� Explanation of sign The trademark and brand name AURIOL is the property of the owner� Improper use of the batteries/rechargeable batteries may result in explosion and leakage of the battery fluid�...
  • Page 97 Read these operating instructions! With this CE marking, digi-tech gmbh shows compliance with the applicable EU direc- tives� DCF77 radio signal, frequency band 77�5 kHz Always keep batteries out of the reach of children� Do not throw batteries into the fire or place them near fire�...
  • Page 98 Do not mix new and used batteries� Do not charge bat- teries� Protect batteries from moisture and keep them away from li- quids� Do not short-circuit batteries� Always insert the bat- teries with the correct polarity� Protective gloves must be worn! - 95 -...
  • Page 99: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Safety instructions for the user WARNING! Danger of death and accidents for toddlers and chil- dren! Children frequently underestimate the risks� Always keep children away from the product� • This product may be used by chil- dren aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowled-...
  • Page 100: Safety Information About

    moisture� • Only use the product indoors� • This product does not contain any parts that can be serviced by the consumer� Safety information about the display WARNING! Risk of injury! Do not apply pressure to the display and keep sharp objects away from it�...
  • Page 101: Battery Safety Information

    Battery safety information WARNING! Danger of death! • Keep batteries/rechargeable bat- teries out of the reach of children� If swallowed, seek medical attention immediately! • Ingestion can result in burns, per- foration of soft tissue and death� Severe burns can occur within 2 hours after swallowing�...
  • Page 102 they come into contact with skin� Therefore, wear suitable protecti- ve gloves in such cases� • Avoid extreme conditions and temperatures that may affect bat- teries/rechargeable batteries, e�g� radiators/direct sunlight� • If batteries/rechargeable batteries leak, prevent chemicals from co- ming into contact with skin, eyes and mucous membranes�...
  • Page 103: Set Up The Product Safely

    inserting them� • Remove discharged batteries/ rechargeable batteries from the product immediately� DANGER! Damage to the product! • Do not operate the product if it shows visible signs of damage or defects� • Do not open the housing or make any changes to the product�...
  • Page 104 product on shelves or where cur- tains or furniture cover the sensors and leave at least 10 cm distance on all sides); • that the product is not placed on a thick carpet or a bed during operation, and that no direct heat sources (e�g�, heaters) act on the product;...
  • Page 105: Control Panels

    Control panels SNOOZE/LIGHT button SET button AL button (Alarm on/off) + Button (up) - button (down) RCC/°C/°F button (radio signal restart/temperature unit) 180°/360° button (change projection) Projector - 102 -...
  • Page 106: Display

    Display 12 13 14 AM/PM (12 h display) Time SNOOZE (display) Summer time Radio time symbol Time zone Alarm 1, Alarm 2 (display) Temperature/Second time, AL1/AL2 Weekday/calendar week Month Date - 103 -...
  • Page 107: Back

    Back AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Ventilation slots/sensors/ loudspeaker Battery compartment with cover Ventilation slots/sensors/ loudspeaker Initial setup Note: Remove all packaging material from the product� Remove all protective films before using the product for the first time�...
  • Page 108: Radio Time Reception

    R03/LR03), ensuring the correct polarity� • Close the battery compartment � A signal tone will be emitted� After inserting the batteries, the display is briefly shown in full� The product will start receiving the DCF77 radio time signal and the radio tower will flash on the display�...
  • Page 109: Restart/Switch Off Radio Time Signal Reception

    It can be received within a radius of up to approx� 2000 km from Frankfurt am Main� parties� However, there are some sources of interference that significantly hinder it� If your product does not receive the DCF77 radio time signal correctly, place the product in a different place�...
  • Page 110: Permanently Switching Off The Radio Time Reception

    goes out on the display� The product synchronises the inter- nal time again between 01:00 and 03:00 on the hour� Permanently switching off the radio time reception • Press and hold the + button and the - button together in the normal display to perman- ently switch off the reception of the DCF77 radio time signal�...
  • Page 111: Basic Settings

    Basic settings You can adjust the following settings manually: Year, month, day, hour and minute� • In basic mode, press and hold the SET button for a few seconds, the year „2024“ (default setting) will flash on the time display� •...
  • Page 112: Display The 12/24-Hour Format

    To do this, press the - button , the display will change between weekday and calendar week� Display the 12/24-hour format In basic mode, briefly press the + button to switch between 12-hour and 24- hour formats� If you have selected the 12-hour format AM will appear in front of the time before noon (12:00 - 11:59 Uhr) and...
  • Page 113: Adjusting The Time Zone

    or the - button � • Confirm your selection by pressing the set button � • Set the minutes in the same way� You will exit the input mode as soon as you confirm your last selection� • The second time is shown on the display �...
  • Page 114: Alarm

    Alarm The product has 2 separately adjustable alarm times� The selected alarm times always correspond to the time shown on the display (local time or time zone)� Setting the alarm • Press the set button once in basic mode� Alarm AL1 appears on the display�...
  • Page 115: The Alarm

    bled� • Press the AL button a third time� The bell symbols for Alarm 1 and Alarm 2 will appear� The Alarms 1 and 2 are enabled� • Press the AL button a fourth time� The bell symbols for the alarms will go out�...
  • Page 116: Cleaning Instructions

    • Press the SNOOZE/LIGHT button and press the 180°/360°but- to change the projection display between 180° and 360°� • Press the SNOOZE/LIGHT but- and press and hold the 180°/360° button to change the projection display between time and temperature� Cleaning instructions Improper cleaning can damage the product�...
  • Page 117: Disposal

    Disposal The product and packaging material are recyclable� Please dispose of them separately for better waste management� To learn options for disposal of the used product, please contact your municipal or city adminis- tration� Check the labelling on the packa- ging material when separating waste –...
  • Page 118 not an integral part of the electrical or electronic device and can be removed without being destroyed, must be separated from the device before handing it in at a collection point for designated disposal� The same applies to lightbulbs that can be removed from the device wit- hout being destroying�...
  • Page 119: Disposal Of Batteries

    essentially the same function� This option also exists for deliveries to a private household� In the case of distance selling retailers, the option of free collection when purchasing a new appliance is limited to heat exchangers, display screen devices, and large appliances that have at least one outer edge with a length of more than 50 cm�...
  • Page 120 end of their service life at a public collection point or at the collection points set up by distributors for recycling� Batteries and rechargeable batteries that are not firmly enclosed by the device and can be removed non- destructively must be separated and disposed of as intended when discharged�...
  • Page 121: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    be reused and recharged several times, reducing the amount of bat- tery waste� - Always use the correct type of batteries for your devices� Improper use can shorten the lifespan of the batteries and potentially have harm- ful effects� Always follow the safety instructions when handling used batteries�...
  • Page 122: The Digi-Tech Gmbh Warranty

    4-LD6794-1, 4-LD6794-2 complies with the guidelines RED 2014/53/EU, Article 10 (8), the RoHS Directive, the ErP Directive and the Battery Regulation 2023/1542/EU� You can download your operating ins- tructions and declaration of conformity here: www�digi-tech-gmbh�com/downloads Then click on the magnifying glass and enter the article number 483229_2404�...
  • Page 123: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    purchase (receipt) are presented within the three-year period and that a brief written description is provi- ded outlining the nature of the defect and when it occurred� If the defect is covered by our warranty, we will either repair your product or send you a replacement�...
  • Page 124: Processing In The Event Of A Warranty Claim

    switches, batteries or parts made of glass� This warranty is voided if the product gets damaged or has been improperly used or maintained� All instructions given in the manual must be strictly observed to use the product properly� Any use or action that is advised against or warned against in the operating instructions must be avoided at all costs�...
  • Page 125 or underside� • If functional errors or other defects occur, please contact the following service depart- ment by phone or email in the first instance� You can download these instructions and many other manuals, product videos and software at www�lidl-service� com�...
  • Page 126: Service

    Service Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Email: support@inter-quartz�de Telephone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 8009 4403 800 62851 Supplier Please note that the following address is not a service ad- dress� Contact the Service Office named above first� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Year of manufacture: 2024...
  • Page 127: Inhoudsopgave

    NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Inhoudsopgave Inhoudsopgave ������������������������������� 124 Inleiding ������������������������������������������� 126 Beoogd gebruik ������������������������������ 126 Opmerkingen over handelsmerken �������������������������������� 127 Inbegrepen in de levering �������������� 127 Technische gegevens ��������������������� 127 Informatie over de batterij 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 128 Uitleg van de signaalwoorden �����...
  • Page 128 uitschakelen ����������������������������� 144 Bediening ���������������������������������������� 144 Snelle instelling ������������������������ 144 Standaardinstellingen ������������� 145 Taal instellen ��������������������������� 145 12/24-uurs formaat weergeven 146 Temperatuureenheid instellen De tweede tijd instellen (SECOND TIME) �������������������� 146 Tijdzoneaanpassing ��������������� 147 Alarm ����������������������������������������������� 148 Alarm instellen ������������������������� 148 Alarm activeren/deactiveren Sluimerfunctie (SNOOZE) �����...
  • Page 129: Inleiding

    RADIOGESTUURDE PROJECTIEWEKKER Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe radiogestuurde pro- jectiewekker (hierna ‘product’ of ‘apparaat’ genoemd)� U heeft gekozen voor een product van hoge kwaliteit� De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product� Ze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering�...
  • Page 130: Opmerkingen Over

    gebruik binnenshuis� De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of onjuist gebruik� Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik� Opmerkingen over handelsmerken Het handelsmerk en de merknaam AURI- OL is eigendom van de eigenaar� Inbegrepen in de levering Let op: controleer na aankoop of alles in de verpakking zit�...
  • Page 131: Informatie Over De Batterij 1,5 V Aaa Lr03

    • Gewicht: ca� 91 g (excl� batterijen) • Werking met 3 x batterijen 1,5 V AAA LR03/R03 - symbool voor gelijkspan- ning Informatie over de batterij 1,5 V AAA LR03 Producent: Manufactured by Lidl Stiftung & Co�KG� Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm E-mailadres: battery-service@lidl� www�lidl-service�com Plaats van Zhongyin (Ningbo)
  • Page 132: Uitleg Van De Signaalwoorden

    Chemische Zink-mangaandioxide samenstel- ling: Gevaarlijke Geen stoffen in de batterij: te gebruiken elke brandklasse (geen brandblus- beperking) middel: kritieke Mangaan, grafiet, grondstoffen: nikkel Uitleg van de signaalwoorden Dit signaalsymbool/- woord wijst op een gevaar met een gemiddeld risico, dat, wanneer het niet WAARSCHU- vermeden wordt, de WING!
  • Page 133: Verklaring Van Symbolen

    Dit signaalwoord wordt gebruikt voor Opmerking: aanvullende infor- matie� Verklaring van symbolen Het handelsmerk en de merknaam AURIOL is eigendom van de eigenaar� Bij onjuist gebruik van de batterijen/accu's bestaat explosie- en lekkagegevaar van de batterijvloeistof� Alkalinebatterijen...
  • Page 134 Symbool voor gelijks- panning Lees de gebruiksaan- wijzing! Met het CE-symbool verklaart digi-tech gmbh conformiteit met de geldende EU-richt- lijnen� DCF77-radiosignaal, Frequentieband 77,5 kHz Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen� Gooi batterijen niet in het vuur en breng ze niet met vuur in contact�...
  • Page 135 Meng batterijen van verschillende merken en typen niet met elkaar� Meng nieuwe en gebruikte batterijen niet met elkaar� Laad de batterijen niet op� Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze uit de buurt van vloeis- toffen� Sluit de batterijen niet kort�...
  • Page 136: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor de gebruiker WAARSCHU- WING! Risico op leven en ongevallen voor peuters en kinde- ren! Kinderen onderschatten vaak de geva- ren� Houd kinderen altijd uit de buurt van het product� Dit product mag door kinderen • vanaf 8 jaar alsmede door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermo- gens of gebrek aan ervaring en...
  • Page 137: Het Scherm

    speelgoed� Kinderen kunnen tijdens het spelen verstrikt raken en stikken� • Neem het product niet in gebruik als het beschadigd is� • Stel het product niet bloot aan vocht� • Gebruik het product alleen bin- nenshuis� • Dit product bevat geen onderdelen die door de consument kunnen worden onderhouden�...
  • Page 138: De Batterij

    vloeistof het oog met veel water uit� Neem onmiddellijk contact op met een arts� • Bij het inslikken van schermvloeistof spoelt u de mondholte met water en drinkt u vervolgens veel water� Neem onmiddellijk contact op met een arts� Veiligheidsinstructies voor de bat- terij WAARSCHU- WING!
  • Page 139: Risico Op Letsel

    brandgevaar of barsten kunnen het gevolg zijn� • Gooi batterijen/accu‘s nooit in vuur of water� • Stel batterijen/accu’s niet bloot aan mechanische belastingen� Risico op lekkage van batterijen/ accu‘s LET OP! Risico op letsel! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu‘s kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken�...
  • Page 140 OPGELET: Risico op beschadiging van het product! • Gebruik uitsluitend het opgegeven batterijtype/accutype! • Plaats batterijen/accu‘s volgens de polariteitsaanduiding (+) en (-) op de batterij/accu en het product� • Maak de contacten van de bat- terij/accu en in het batterijvak schoon met een droog, pluisvrij doekje of een wattenstaafje voor- dat u deze plaatst!
  • Page 141: Het Product Veilig Plaatsen

    Het product veilig plaatsen Zet het product op een stevige, vlakke ondergrond� Het is niet bedoeld voor gebruik in ruimtes met een hoge lucht- vochtigheid (bijv� badkamers)� Bescherm gevoelige oppervlakken vóór het plaatsen, anders kunnen er krassen ontstaan� Zorg ervoor dat: •...
  • Page 142: Bedieningsvelden

    binnendringen; • Houd kaarsen en ander open vuur te allen tijde uit de buurt van dit product om de verspreiding van vuur te voorkomen� Bedieningsvelden SNOOZE/LIGHT-knop SET-knop AL-knop (alarm aan/uit) +-knop (omhoog) –-knop (omlaag) RCC/°C/°F-knop (radio herstarten/temperatuureen- heid) 180°/360°-knop (projec- tie wijzigen) Projector - 139 -...
  • Page 143: Scherm

    Scherm 12 13 14 AM/PM (12-uurs weer- gave) Kloktijd Snooze (weergave) Zomertijd Radiosymbool Tijdzone Alarm 1, alarm 2 (weer- gave) Temperatuur/Second time, AL1/AL2 Weekdag/kalenderweek Maand - 140 -...
  • Page 144: Achterkant

    Achterkant AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Ventilatiegleuven/senso- ren/luidsprekers Batterijvak met afdekking Ventilatiegleuven/senso- ren/luidsprekers Ingebruikname Opmerking: Verwijder al het ver- pakkingsmateriaal van het product� Verwijder vóór het eerste gebruik alle beschermfolie� Controleer of het pro- duct of de afzonderlijke onderdelen beschadigd zijn�...
  • Page 145: Radio-Ontvangst

    (1,5 V AAA R03/LR03) met de correcte polariteit erin� • Sluit het batterijvak � Er klinkt een signaaltoon� Na het plaatsen van de batterijen wordt het scherm korte tijd volledig weergege- ven� Het product begint het DCF77-ra- diosignaal te ontvangen en de radio- toren knippert op het scherm�...
  • Page 146: Radio-Ontvangst Herstarten

    Main� Het kan worden ontvangen tot ongeveer 2000 km rondom Frankfurt am Main� Er zijn echter enkele storingsbronnen die de ontvangst aanzienlijk hinderen� Als uw product het DCF77-radiosignaal niet correct ontvangt, plaatst u het product op een andere locatie� Houd er rekening mee dat er in de buurt van computers, telefoons, radio‘s en tv‘s elektromagnetische straling kan zijn, die de ontvangst van het DCF77-...
  • Page 147: Radio-Ontvangst Permanent

    radiosymbool verdwijnt op het display� Het product synchroniseert de interne tijd opnieuw elk heel uur tussen 01:00 en 03:00 uur� Radio-ontvangst permanent uit- schakelen • Houd in de normale weergave de +-knop en de –-toets samen in om de ontvangst van het DCF77-radiosignaal permanent uit te schakelen�...
  • Page 148: Standaardinstellingen

    Standaardinstellingen U kunt de volgende instellingen handma- tig uitvoeren: Jaar, maand, dag, uur en minuut� • Houd in de basismodus de SET- knop enkele seconden inge- drukt, het jaar „2024“ (standaar- dinstelling) op de weergave van de tijd knippert� • Druk op de +-knop of de –-knop...
  • Page 149: 12/24-Uurs Formaat Weergeven

    derweek laten weergeven� Om dit te doen, drukt u op de –-knop , het display wisselt tussen de week- dag en de kalenderweek� 12/24-uurs formaat weergeven Druk in de basismodus kort op de +-knop om te wisselen tussen 12- en 24- uurs formaat�...
  • Page 150: Tijdzoneaanpassing

    • Houd de SET-knop ingedrukt� De uren van de tweede tijd knippe- ren en kunnen met de +-toets of de –-toets worden ingesteld� • Bevestig de invoer door op de SET- knop te drukken� • Stel de minuten op dezelfde ma- nier in�...
  • Page 151: Alarm

    • Houd de +-knop ingedrukt om te schakelen tussen de tijdzone en de lokale tijd� Alarm Het product heeft twee apart instelbare alarmtijden� De ingestelde alarmtijden verwijzen altijd naar de tijd die op het display wordt weergegeven (lokale tijd of tijdzone)� Alarm instellen •...
  • Page 152: Sluimerfunctie (Snooze)

    • Druk een tweede keer op de AL- knop � Het belsymbool voor alarm 2 verschijnt Het alarm 2 is geactiveerd� • Druk een derde keer op de AL- knop � De belsymbolen voor alarm 1 en alarm 2 verschijnen De alarmen 1 en 2 zijn geac- tiveerd�...
  • Page 153: Projectie

    Projectie Uw product kan de tijd of de temperatuur projecteren op een vlakke ondergrond, zoals het plafond van een bij voorkeur verduisterde ruimte� De afstand van de projectie mag niet groter zijn dan 4 m� • Druk op de SNOOZE/LIGHT- knop en druk op de 180°/360°-knop...
  • Page 154: Opslag

    Opslag Als het product lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterij en bewaar het product, gereinigd en be- schermd tegen zonlicht, op een droge, koele plaats, het liefst in de originele verpakking� Weggooien Het product en de verpakkings- materialen zijn recyclebaar, gooi ze gescheiden weg voor een betere afvalverwerking�...
  • Page 155 worden weggegooid� Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparatuur aan het eind van de levensduur gescheiden van ongesorteerd stedelijk afval in te zamelen� Op deze manier wordt een milieu- en hulpbronne- nefficiënte recycling gewaarborgd� Batterijen en accu‘s die niet veilig door de elektrische of elektronische apparatuur zijn omsloten en die op niet-destructieve wijze kunnen...
  • Page 156 de plaats van uitvoering van de le- vering� Transportkosten mogen voor de teruggenomen apparaten niet worden verrekend� In het algemeen hebben distributeurs de plicht om de kosteloze terugname van afgedank- te apparatuur te garanderen door middel van passende terugname- mogelijkheden op redelijke afstand� Consumenten kunnen een oud toestel gratis terugbrengen naar een detailhandelaar, die verplicht is het...
  • Page 157: De Batterijen Weggooien

    aankoop van een nieuw apparaat� De randlengtes van de betreffende apparaten mogen echter niet groter zijn dan 25 cm� Verwijder de batterij zonder slopen om deze gescheiden weg te gooien (zie De batterijen weggooien)� De batterijen weggooien Dit symbool betekent dat batterijen en accu‘s niet bij het normale huisvuil mogen worden weggegooid�...
  • Page 158 heid van mensen, dieren en planten� Hieronder volgen enkele beproefde methoden en aanbevelingen om de levensduur van uw batterijen en accu’s te verlengen en hergebruik mogelijk te maken: - Laad uw accu‘s correct en volledig op om hun levensduur te maximal- iseren�...
  • Page 159: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    batterijen en accu‘s die lithium bevatten� Onjuiste verwijdering kan ook leiden tot interne en externe kortsluitingen als gevolg van thermi- sche effecten (hitte) of mechanische schade� Een kortsluiting kan leiden tot brand of explosie en ernstige ge- volgen hebben voor mens en milieu� Om kortsluiting te voorkomen, plakt u de polen of de contacten van de batterij af voordat u ze weggooit�...
  • Page 160: Garantie Van Digi-Tech Gmbh

    Garantie van digi-tech gmbh U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum� Bij defecten aan dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product� Deze wettelijke rechten worden niet be- perkt door onze garantie zoals hieronder uiteengezet�...
  • Page 161: Garantietermijn En Wettelijke Claims Voor Gebreken

    vervangen� Garantietermijn en wettelijke claims voor gebreken De garantie verlengt de garantiepe- riode niet� Dit geldt ook voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen� Eventuele bij aankoop reeds aan- wezige beschadigingen of gebreken dienen direct na het uitpakken te worden gemeld� Reparaties na het verstrijken van de garantieperiode worden in rekening gebracht�...
  • Page 162: Afhandeling Van Een Garantiegeval

    handelingen die in de gebruiksaan- wijzing worden ontraden of waar- tegen wordt gewaarschuwd moeten beslist worden vermeden� Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik� De garantie vervalt bij misbruik en onoordeel- kundig gebruik, het gebruik van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerde servicefiliaal zijn uitgevoerd�...
  • Page 163 You can download these instructions and many other manuals, product videos and software at www�lidl-service� com� This QR code will take you directly to the Lidl service page (www�lidl-service� com) where you will be able to access your operating instructions by entering article number (483229_2404)�...
  • Page 164: Service

    Service Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND E-mail: support@inter-quartz�de, telefoon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen servicea- dres is� Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicepunt� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND Productiejaar: 2024 IAN 483229_2404,...
  • Page 165: Spis Treści

    PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Spis treści Spis treści ����������������������������������������� 162 Wstęp ���������������������������������������������� 165 Używanie zgodne z przeznaczeniem �������������������������� 165 Informacje o znakach towarowych ������������������������������������ 166 Zawartość opakowania ����������������� 166 Dane techniczne ���������������������������� 167 Informacje o baterii 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 167 Objaśnienie haseł...
  • Page 166 Odbiór radiowy ������������������������������ 183 Zakłócenia odbioru ���������������� 183 Ponownie uruchomić odbiór sygnału radiowego ����������������� 184 Wyłączenie na stałe odbioru radiowego ������������������������������� 184 Obsługa ������������������������������������������ 185 Szybkie ustawianie ����������������� 185 Ustawienia podstawowe �������� 185 Ustawianie języka ����������������� 186 Format 12- lub 24-godzinny � 186 Ustawianie jednostki temperatury �����������������������������...
  • Page 167 Gwarancja digi-tech gmbh ����������� 198 Warunki gwarancji ����������������� 198 Okres gwarancji i ustawowe ro- szczenia z tytułu rękojmi za wady ukryte ����������������������������� 199 Zakres gwarancji �������������������� 199 Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych ������� 200 Serwis ���������������������������������������������� 203 Dostawca ���������������������������������������� 203 - 164 -...
  • Page 168: Wstęp

    BUDZIK RADIOWY Z PROJEKTOREM Wstęp Gratulujemy zakupu budzik radiowy z projektorem (zwanego dalej „produktem” lub „urządzeniem”)� Jest to produkt wysokiej jakości� Instrukcja obsługi jest jego częścią i zawiera ważne informacje dotyczące jego bezpieczeństwa, użytkowania oraz uty- lizacji� Przed użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 169: Informacje O Znakach

    Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego� Informacje o znakach towarowych Znak towarowy i nazwa handlowa AURIOL są własnością właściciela� Zawartość opakowania Wskazówka: Po zakupie należy sprawdzić zawartość opakowania� Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych części i że nie są one uszkod- zone�...
  • Page 170: Dane Techniczne

    Dane techniczne • Zegar synchronizowany radiowo DCF77 • Częstotliwość transmisji: 77,5 kHz • Zakres pomiaru temperatury: 0 – 50°C • Wyświetlanie tolerancji tempe- ratury w podstawowym zakresie pomiarowym: ±1,5°C • Wymiary: ok� 110 x 66 x 32 mm • Waga: ok�...
  • Page 171 Oznakowa- JYSD152�2024 nie: Data pro- Patrz nadruk na baterii dukcji: Waga: 12 g Pojemność: Patrz nadruk na baterii Skład che- Ditlenek cynkowo-man- miczny: ganowy Substancje brak niebezpiec- zne zawarte w baterii: Odpowied- dowolna grupa ni środek pożarowa (bez gaśniczy: ograniczeń) Surowce mangan, grafit, nikiel krytyczne:...
  • Page 172: Objaśnienie Haseł Ostrzegawczych

    Objaśnienie haseł ostrzegawczych Ten symbol oz- nacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego nieprzestrze- ganie może OSTRZEŻENIE! spowodować śmierć lub poważne obrażenia� Ten symbol/ słowo ostrzegaw- cze wskazuje na zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które, jeśli się go nie ZACHOWAĆ uniknie, może OSTROŻNOŚĆ! spowodować...
  • Page 173: Objaśnienie Symboli

    To słowo sygnalizujące jest używane do Wskazówka: przekazywania dodatkowych informacji� Objaśnienie symboli Znak towarowy i nazwa handlowa AURIOL są własnością właściciela� W przypadku nieprawidłowego używania baterii/ akumulatora istnieje ryzyko wybuchu baterii i wycieku elektrolitu� Baterie alkaliczne Includes w zestawie alkaline batteries (3x 1.5V /...
  • Page 174 Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi! Oznakowaniem CE firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE� Sygnał radiowy DCF77, Pasmo częstotliwości 77,5 kHz Zawsze przecho- wuj baterie poza zasięgiem dzieci� Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani dopuszczać do kontak- tu z ogniem�...
  • Page 175 Nie mieszać baterii różnych marek lub typów� Nie mieszać nowych i używanych baterii� Nie ładować baterii� Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy� Nie zwierać baterii� Baterie należy wkładać, zwracając uwagę na oznaczenia biegunów� Nosić rękawice och- ronne! - 172 -...
  • Page 176: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i niebezpiec- zeństwo wypad- ku dla niemowląt i dzieci! Dzieci często lekceważą zagrożenia� Przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci� • Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub...
  • Page 177: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Wyświetlacza

    • Materiał opakowaniowy nie jest zabawką� Dzieci podczas zabawy mogą się weń zaplątać i udusić� • Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony� • Nie narażać produktu na działanie wilgoci� • Produktu można używać wyłącznie w pomieszczeniach� • Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą...
  • Page 178: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    wody� Natychmiast skontaktować się z lekarzem� • W przypadku połknięcia płynu z wyświetlacza przepłukać usta wodą, a następnie wypić dużą ilość wody� Natychmiast skontaktować się z lekarzem� Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia! • Baterie/akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci�...
  • Page 179 zagrożenie pożarem lub pęknięcie� • Nigdy nie wrzucać baterii/akumu- latorów do ognia lub wody� • Nie narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne� Ryzyko wycieku z baterii/aku- mulatora UWAGA! Niebezpieczeńst- wo obrażeń! Cieknące lub uszkodzone baterie/aku- mulatory mogą powodować oparzenia chemiczne w przypadku kontaktu ze skórą�...
  • Page 180: Produktu

    uszkodzeń� • Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas� UWAGA: Ryzyko uszkodzenia produktu! • Używać tylko zalecanych baterii/ akumulatorów� • Baterie należy umieścić zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (-) na baterii i produkcie� • Przed włożeniem baterii przetrzeć styki baterii/akumulatora oraz w komorze baterii suchą, niestrzępiącą...
  • Page 181 W przypadku samodzielnych na- praw lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność i roszczenia gwarancyjne� Bezpieczne umieszczenie pro- duktu Ustawić produkt na stabilnym, równym podłożu� Produkt nie jest przeznaczony do używania w pomieszczeniach, w któ- rych panuje duża wilgotność powietrza (np� w łazience)� Przed ustawieniem należy zabezpieczyć...
  • Page 182: Przyciski Obsługi

    i kapiącą wodą (nie stawiać na produkcie ani obok niego przed- miotów z cieczą, np� wazonów); • nie mocować ani nie stawiać pro- duktu w bezpośrednim sąsiedztwie silnych pól magnetycznych (np� głośników); • zadbać, aby do wewnątrz produk- tu nie przenikały żadne ciała obce; •...
  • Page 183: Wyświetlacz

    Przycisk RCC/°C/°F (restart odbioru sygnału radiowego / jednostka temperatury) Przycisk 180°/360° (zmia- na projekcji) Projektor Wyświetlacz 12 13 14 AM/PM (wyświetlanie 12-godzinne) Godzina Snooze (wskazanie na wyświetlaczu) Czas letni Symbol radia - 180 -...
  • Page 184: Tył

    Strefa czasowa Budzik 1, budzik 2 (wska- zanie na wyświetlaczu) Temperatura/drugi czas, AL1/AL2 Dzień tygodnia / tydzień kalendarzowy Miesiąc Dzień Tył AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Szczeliny wentylacyjne / czujniki / głośnik Komora baterii z pokrywą Szczeliny wentylacyjne / czujniki / głośnik - 181 -...
  • Page 185: Uruchomienie

    Uruchomienie Uwaga: Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu� Przed pierwszym użyciem zdjąć wszystkie folie ochronne� Sprawdzić, czy produkt ani poszczególne części nie są uszkod- zone� W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać produktu� Skontaktować się z serwisem� • Otworzyć komorę baterii z tyłu produktu�...
  • Page 186: Odbiór Radiowy

    odbioru nie powiedzie się, zostanie powtórzona o godz� 04:00 i 05:00� Jeśli odbiór sygnału radiowego nie powied- zie się, godzinę należy ustawić ręcznie (patrz „Ustawienia podstawowe”)� Jeśli odbiór się powiedzie, symbol radia wyświetli się na stałe, a wyświetlacz przejdzie automatycznie w tryb pods- tawowy, ze wskazaniem godziny dnia , miesiąca...
  • Page 187: Ponownie Uruchomić Odbiór Sygnału Radiowego

    np� gruba izolacja budynku (metalowe elementy konstrukcji), wysokie góry lub warunki atmosferyczne� W razie konieczności wymienić baterie� Ponownie uruchomić odbiór sygnału radiowego • Przy wyświetlaczu w trybie pods- tawowym nacisnąć i przytrzymać przycisk RCC/°C/°F , aby ponownie uruchomić odbiór sygnału radiowego DCF77� Na wyświetlaczu miga symbol radia �...
  • Page 188: Obsługa

    będzie jedynie symbol fal radio- wych� Produkt nie odbiera już sygnału radiowego DCF77� Obsługa Szybkie ustawianie Podczas ustawiania wartości liczbowych można szybko je zmienić, naciskając i przytrzymując przycisk + lub – � Wskazówka: Jeśli podczas ręcznego ustawiania przez ok� 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi wyjście z trybu ustawień�...
  • Page 189: Ustawianie Języka

    • Naciskać przycisk SET , aż wyświetli się ekran podstawowy� Ustawianie języka • Nacisnąć i przytrzymać przycisk – : nazwa dnia tygodnia będzie wyświetlana kolejno w różnych językach, w następującej kolejności: EN ->GE -> FR -> IT -> SP -> ��� Domyślne ustawienie to EN�...
  • Page 190: Ustawianie Jednostki Temperatury

    wskazaniem godziny pojawi się symbol AM , natomiast po południu (12:00 – 11:59) – symbol PM � Ustawianie jednostki temperatury Produkt może wyświetlać temperaturę w °C – stopniach Celsjusza oraz w °F – stopniach Fahrenheita� • Aby przełączać między °C i °F, należy nacisnąć...
  • Page 191: Ustawianie Strefy Czasowej

    Ustawianie strefy czasowej W kraju, w którym aktualny czas jest inny niż ten synchronizowany sygnałem radiowym DCF77, można skorzystać z opcji ustawiania strefy czasowej� Umożliwia to korzystanie z produktu w innej strefie czasowej niż ustawiona domyślnie (UTC +1 = czas środkowoeuropejski)� Ustawiana jest różnica w godzinach (np�...
  • Page 192: Ustawianie Budzika

    (czas lokalny lub strefa czasowa)� Ustawianie budzika • W trybie podstawowym nacisnąć raz przycisk SET � Na wyświetlaczu pojawi się wskaza- nie Alarm AL1� • Nacisnąć i przytrzymaj przycisk � Miga wskazanie godzin budzika� Można je ustawić za pomocą przycisków + lub –...
  • Page 193: Funkcja Drzemki (Snooze)

    dla budzika 1 i 2� Aktywowane są budziki 1 i 2� • Nacisnąć przycisk AL po raz czwarty� Symbole dzwonka dla budzików zgasną� Budziki są dezaktywowane� Funkcja drzemki (SNOOZE) • Gdy włączy się budzik, nacisnąć przycisk SNOOZE/Light , aby włączyć funkcję drzemki� •...
  • Page 194: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    180°/360°, aby zmienić kąt wyświetlania między 180° a 360°� • Nacisnąć przycisk SNOOZE/ Light, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk 180°/360° aby wybrać między wyświetlaniem godziny i temperatury� Wskazówki dotyczące czyszczenia Niewłaściwe czyszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie� Nigdy nie zanurzać produktu w wod- zie ani innych płynach�...
  • Page 195: Utylizacja

    przed promieniowaniem słonecznym, najlepiej w oryginalnym opakowaniu� Utylizacja Produkt i materiały opakowa- niowe nadają się do recyklingu� W celu poprawnego gospo- darowania odpadami należy je poddać segregacji� W sprawie utylizacji nieużywanego produk- tu można uzyskać informacje od samorządowych władz gminnych lub miejskich�...
  • Page 196 zobowiązani do oddzielenia uty- lizowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego od niesortowa- nych odpadów komunalnych� Takie rozwiązanie umożliwia recykling nie obciążający środowiska i oszczędzający zasoby naturalne� Baterie i akumulatory, które nie są trwale połączone ze sprzętem elektrycznym lub elektronicznym, i które można wyjąć bez ich uszkod- zenia, należy uprzednio usunąć...
  • Page 197 transportu� Sprzedawcy są ogólnie zobowiązani do bezpłatnego od- bioru zużytego sprzętu przy zapew- nieniu takiej możliwości w dającej się przyjąć odległości od jego lo- kalizacji� Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jest zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe po- dobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji�...
  • Page 198: Utylizacja Baterii

    danego urządzenia nie mogą być dłuższe niż 25 cm� Przed utylizacją należy wyjąć baterię, uważając, by jej nie uszkodzić, i zutylizować ją oddziel- nie (patrz „Utylizacja baterii”)� Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na ś rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartoś...
  • Page 199 w celu recyklingu� Baterie i akumulatory, które nie są trwale wbudowane w urządzenie i które można wyjąć bez uszkod- zenia, należy po rozładowaniu wymontować i zutylizować zgodnie z przepisami� Ponowne użycie i recykling zużytych urządzeń i baterii przyczynia się do ochrony środowiska�...
  • Page 200 krotnie wykorzystywać i ładować, dzięki czemu zmniejsza się ilość odpadów w postaci baterii� - Zawsze używać odpowiednich baterii do danego urządzenia� Użycie niewłaściwych baterii może skracać ich żywotność i mieć po- tencjalnie szkodliwe skutki� Podczas obsługi zużytych akumula- torów należy zawsze przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa�...
  • Page 201: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma digi-tech gmbh niniej- szym oświadcza, że budzik radiowy z projektorem 4-LD6794-1, 4-LD6794-2 jest zgodny z dyrektywami RED 2014/53/ UE, art� 10 ust� 8, RoHS, ErP oraz rozporządzeniem w sprawie baterii 2023/1542/UE� Instrukcję obsługi i deklarację zgodności można pobrać...
  • Page 202: Okres Gwarancji I Ustawowe Ro- Szczenia Z Tytułu Rękojmi Za Wady Ukryte

    prawiony lub wymieniony� Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego produktu wraz z do- wodem zakupu (paragon) przed upływem trzech lat od daty nabycia oraz krótkiego pisemnego opisu wady i daty jej wystąpienia� Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt�...
  • Page 203: Postępowanie W Przypadku Roszczeń Gwarancyjnych

    nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i uznanych za części zużywające się, ani uszkodzeń delikatnych części, np� przełączników, akumu- latorów lub elementów wykonanych ze szkła� Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia, nieprawidłowego użytkowania lub niewłaściwej konserwacji produktu� W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle przestrzegać...
  • Page 204 zapytań jako dowód za- kupu należy przygotować paragon i numer artykułu (483229_2404)� • Numer produktu można znaleźć na tabliczce znamio- nowej, grawerunku, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej stronie) lub na nak- lejce z tyłu lub na spodzie urządzenia� •...
  • Page 205 Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www�lidl-service� com) i umożliwia dostęp do instrukcji obsługi po wpisaniu numeru produktu (483229_2404)� - 202 -...
  • Page 206: Serwis

    Serwis Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY E-mail: support@inter-quartz�de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 44 11 493 Dostawca Poniższy adres nie jest adre- sem punktu serwisowego� Naj- pierw należy skontaktować się z punktem serwisowym podanym powyżej� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY Rok produkcji: 2024 IAN 483229_2404,...
  • Page 207: Obsah

    CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah Obsah ���������������������������������������������� 204 Úvod ������������������������������������������������ 207 Určené použití ��������������������������������� 207 Upozornění o ochranných známkách ���������������������������������������� 208 Rozsah dodávky ����������������������������� 208 Technické údaje ����������������������������� 208 Informace o baterii 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 209 Vysvětlení signálních slov �������������� 210 Vysvětlení...
  • Page 208 signálu ������������������������������������ 224 Obsluha ������������������������������������������ 224 Rychlé nastavení �������������������� 224 Základní nastavení ���������������� 224 Nastavit jazyk ������������������������ 225 Zobrazení 12/24 hodinového formátu ������������������������������������ 226 Nastavení jednotky teploty ���� 226 Nastavení druhého času (SECOND TIME) ������������������� 226 Nastavení časového pásma �� 227 Alarm ����������������������������������������������...
  • Page 209 Servis ����������������������������������������������� 240 Dodavatel ���������������������������������������� 240 - 206 -...
  • Page 210: Úvod

    RADIOBUDÍK S PRO- JEKCÍ ČASU Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového radiobudík s projek- cí času (dále jen „produkt/ výrobek“ nebo „přístroj“)� Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek� Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku� Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace� Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost�...
  • Page 211: Upozornění O Ochranných

    Výrobek není určen pro komerční využití� Upozornění o ochranných známkách Ochranná známka a obchodní značka AURIOL je majetkem svého vlastníka� Rozsah dodávky Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení� Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nej- sou vadné�...
  • Page 212: Informace O Baterii 1,5 V Aaa Lr03

    LR03/R03 – Označení pro stejnosměrné napětí Informace o baterii 1,5 V AAA LR03 Výrobce: Vyrobil Lidl Stiftung & Co�KG� Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl� www�lidl-service�com Místo výroby: Zhongyin (Ningbo) Battery Co�, Ltd 128 Xingguang Road, Hi-Tech Park Ningbo, Čína Označení: JYSD152�2024 Datum Podrobnosti viz potisk výroby: na baterii Hmotnost:...
  • Page 213: Vysvětlení Signálních Slov

    Nebezpečné žádné látky obsažené v baterii: vhodná jakákoli třída požáru hasiva: (bez omezení) kritické mangan, grafit, nikl suroviny: Vysvětlení signálních slov Tento symbol nebo slovo označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu neza- VAROVÁNÍ! brání, může mít za následek smrt nebo vážné...
  • Page 214: Vysvětlení Symbolů

    Toto signální slovo Upozornění: se používá pro další informace� Vysvětlení symbolů Ochranná známka a obchodní značka AURIOL je majetkem svého vlastníka� Pokud jsou baterie/ akumulátory používá- ny nesprávně, hrozí nebezpečí výbuchu a úniku kapaliny z ba- terie� Včetně alkalických Includes baterií...
  • Page 215 Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU� Rádiový signál DCF77, Frekvenční pásmo 77,5 kHz Baterie vždy uchová- vejte mimo dosah dětí� Nevhazujte baterie do ohně a nepřidávejte je do kontaktu s ohněm� Baterie musí být vždy vloženy se správnou polaritou�...
  • Page 216: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nenabíjejte baterie� Chraňte baterie před vlhkostí a kapalinami� Baterie nezkratujte! Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou� Noste ochranné ru- kavice! Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! U malých dětí a dětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení života a úrazu! Děti nebezpečí často podceňují� Děti držte mimo dosah výrobku�...
  • Page 217: Důležité Bezpečnostní Pokyny K Displeji

    starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou eventuálně vyplývající rizika� Děti si s výrobkem nesmí hrát� Děti nesmí provádět čištění...
  • Page 218: K Baterii

    s kapalinou v displeji otřete za- sažené místo čistým hadříkem a opláchněte pokožku velkým množstvím vody� V případě potřeby kontaktujte lékaře� • V případě kontaktu očí s kapalinou displeje vypláchněte oči velkým množstvím vody� Okamžitě kontakt- ujte lékaře� • Při požití tekutiny z displeje vypláchněte ústní...
  • Page 219 ani je neotevírejte� Může dojít k přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí� • Nikdy nevhazujte baterie/akumulá- tory do ohně nebo vody� • Nevystavujte baterie/akumulátory mechanickému namáhání� Riziko vytečení baterie/akumulá- toru POZOR! Nebezpečí poranění! Vytečené nebo poškozené baterie/aku- mulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání�...
  • Page 220 dobu používat, baterie/akumulá- tory vyjměte� POZOR: Riziko poškození pro- duktu • Používejte pouze uvedený typ baterie/akumulátoru! • Vložte baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (–) na ba- terii/akumulátoru a na výrobku� • Před vložením očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v pro- storu pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo va- tovým tamponem!
  • Page 221: Bezpečné Postavení Výrobku

    Bezpečné postavení výrobku Výrobek postavte na pevnou rovnou plochu� Není určeno k provozu v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např� koupelny)� Před umístěním přístroje ochraňte citlivé plochy, protože může dojít k jejich poškrábání� Dbejte na to, aby: • bylo vždy zajištěno dostatečné větrání...
  • Page 222: Ovládací Prvky

    předměty; • se v blízkosti tohoto výrobku nik- dy nenacházely svíčky ani jiný otevřený oheň a zamezilo se tak rozšíření požáru� Ovládací prvky Tlačítko SNOOZE/LIGHT Tlačítko nastavení Tlačítko AL (zapnutí/vypnutí alarmu) Tlačítko +- (nahoru) Tlačítko – (dolů) Tlačítko RCC/°C/°F (re- start rádia/jednotka teploty) Tlačítko 180°/360°...
  • Page 223: Displej

    Displej 12 13 14 AM/PM (12hodinové zobrazení) Čas Snooze (zobrazení) Letní čas Symbol rádiového signálu Časové pásmo Alarm 1, Alarm 2 (displej) Teplota/Second time, AL1/ Den v týdnu/kalendářní týden Měsíc - 220 -...
  • Page 224: Zadní Strana

    Zadní strana AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Větrací otvory/senzory/ reproduktor Přihrádka na baterie s kry- Větrací otvory/senzory/ reproduktor Uvedení do provozu Upozornění: Odstraňte z produktu veškerý obalový materiál� Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné fólie�...
  • Page 225: Příjem Rádiového Signálu

    R03/LR03) podle vyznačené polarity� • Zavřete přihrádku na baterie � Zazní signální tón� Po vložení baterií se displej krátce úplně zobrazí� Produkt začne přijímat rádiový signál DCF77 a na displeji se rozbliká ikona vysílače � Tento proces může trvat 3 – 10 minut� Poznámka: Během přijímání...
  • Page 226: Restart/Vypnutí Příjmu Rádiového Signálu

    2 000 km od Frankfurtu nad Mohanem� Existují však některé zdroje rušení, které mohou příjem signálu výrazně omezit� Pokud váš produkt nepřijímá rádiový signál DCF77 správně,umístěte výrobek na jiné místo� Nezapomeňte, že v blízkosti počítačů, telefonů, rádií a televizorů může do- cházet k elektromagnetickému záření, které...
  • Page 227: Trvalé Vypnutí Příjmu Rádiového

    Trvalé vypnutí příjmu rádiového signálu • V normálním zobrazení stiskněte a podržte současně tlačítko + a tlačítko – pro trvalé vypnutí příjmu rádiového signálu DCF77� Věž rádiového symbolu zmizí na displeji, jsou vidět pouze rádiové vlny� Produkt nyní nepřijímá rádiový signál DCF77�...
  • Page 228: Nastavit Jazyk

    • Stisknutím tlačítka + nebo tlačítka – změníte příslušnou blikající hodnotu� • Stisknutím tlačítka SET potvrďte nastavení a přepněte na další možnost� • Opakovaně tiskněte tlačítko SET , dokud se nevrátíte zpět na normální zobrazení� Nastavit jazyk • Stiskněte a podržte tlačítko – jazyk pracovních dnů...
  • Page 229: Zobrazení 12/24Hodinového

    Zobrazení 12/24hodinového formátu V základním režimu můžete krátkým stisknutím tlačítka + přepínat mezi 12 a 24hodinovým formátem� Pokud jste vybrali 12hodinový formát, dopoledne (12:00 - 11:59) se zobrazí AM a odpoledne (12:00 - 11:59) PM před časem, časem budíku a druhým časem�...
  • Page 230: Nastavení Časového Pásma

    • Stejným způsobem nastavte minu- ty� Po posledním potvrzení režim zadávání opustíte� • Druhý čas se zobrazí na displeji � Nastavení časového pásma Pokud se nacházíte v zemi, kde je ak- tuální čas i přes rádiový signál DCF77 odchylný, využijte úpravu časového pásma, abyste produkt mohli užívat v jiném časovém pásmu, než...
  • Page 231: Alarm

    Alarm Produkt má 2 samostatně nastavitelné časy alarmu� Nastavené časy alarmu se vždy vztahují k času zo- brazenému na displeji (místní čas nebo časové pásmo)� Nastavení alarmu • V základním režimu stiskněte 1krát tlačítko SET � Na displeji se objeví alarm AL1� •...
  • Page 232: Funkce Odloženého Buzení (Snooze)

    • Stiskněte tlačítko AL potřetí� Zobrazí se symboly zvonku pro alarm 1 a alarm 2� Alarmy 1 a 2 jsou aktivovány� • Stiskněte tlačítko AL počtvrté� Symboly zvonku pro alarmy zhasnou� Alarmy jsou deakti- vovány� Funkce odloženého buzení (SNOOZE) • Když...
  • Page 233: Pokyny K Čištění

    LIGHT a stisknutím tlačítka 180°/360° přepnete zobra- zení projekce mezi 180° a 360°� • Stisknutím tlačítka SNOOZE/ LIGHT a stisknutím a podržením tlačítka 180°/360° přepnete zobrazení projekce mezi časem a teplotou� Pokyny k čištění Nesprávné čištění může výrobek poško- dit� Neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin�...
  • Page 234: Likvidace

    Likvidace Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, pro lepší likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte odděleně� Možnosti likvidace výrobku, který Vám dosloužil, zjistěte u Vaší obecní či městské správy� Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím význa- mem: 1-7: Plasty...
  • Page 235 elektrickým nebo elektronickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení oddělit a odevzdat na místo k tomu určené� Totéž platí pro lampy, které lze ze zařízení vyjmout, aniž by došlo k jejich zničení� Majite- lé...
  • Page 236: Likvidace Baterií

    dodávky do soukromé domácnosti� Při prodeji na dálku je možnost bez- platného odvozu při nákupu nového zařízení omezena na výměníky tepla, zobrazovací jednotky a velká zařízení, která mají alespoň jeden vnější okraj delší než 50 cm� Při uzavírání kupní smlouvy se prodejce musí...
  • Page 237 Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v zařízení a lze je vyjmout, aniž by došlo k poškození, je třeba od zařízení oddělit a zlik- vidovat ve vybitém stavu� Recyk- lace starých zařízení a baterií je důležitým aspektem ochrany našeho životního prostředí�...
  • Page 238: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Při manipulaci s použitými bateriemi vždy dodržujte bezpečnostní poky- ny� U odpadních baterií obsahujících lithium (Li = lithium) hrozí velké nebezpečí požáru� Proto je nutno věnovat mimořádnou pozornost řádné recyklaci starých lithiových baterií a akumulátorů� Nevhodným zpracováním odpadu mohou kromě toho termickým působením (horkem) nastat vnitřní...
  • Page 239: Záruka Společnosti Digi-Tech Gmbh

    Záruka společnosti digi-tech gmbh Na tento produkt se vztahuje tříletá záruka od data zakoupení� V případě závad na tomto produktu máte zákon- ná práva vůči prodejci výrobku� Vaše zákonná práva nejsou omezena naší zárukou popsanou níže� Záruční podmínky Záruční doba začíná dnem zakou- pení�...
  • Page 240: Rozsah Záruky

    ky neprodlužuje� To platí také pro vyměněné a opravené díly� Jakákoli poškození nebo vady, které byly přítomny již v době nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení přístroje� Opravy, které je nutné provést po uplynutí záruční doby, jsou zpoplatněny� Rozsah záruky Produkt byl pečlivě...
  • Page 241: Průběh Reklamace

    Záruka zaniká v případě hrubého a nesprávného zacházení, použití síly a zásahů, které nebyly prove- deny naší autorizovanou servisní pobočkou� Průběh reklamace Aby mohla být vaše žádost rychle zpracována, postupujte prosím podle těchto pokynů: • Připravte si prosím účtenku a číslo položky (483229_2404) jako dok- lad o nákupu pro případné...
  • Page 242 Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www�lidl- service�com) a zadáním čísla položky (483229_2404) si můžete otevřít návod k obsluze� - 239 -...
  • Page 243 Servis Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO E-mail: support@inter-quartz�de Telefon: +49 (0)6198 571825 800 142 315 Dodavatel Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa� Nejprve kontaktujte servisní místo uvedené výše� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO Rok výroby: 2024 IAN 483229_2404, Pol�č�: 4-LD6794-1, 4-LD6794-2 - 240 -...
  • Page 244: Obsah

    SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Obsah Obsah ���������������������������������������������� 241 Úvod ������������������������������������������������ 244 Používanie v súlade s určením ������� 244 Upozornenia týkajúce sa ochrannej známky �������������������������� 245 Obsah dodávky ������������������������������ 245 Technické údaje ����������������������������� 245 Informácie o batérii 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 246 Vysvetlenie signálnych slov �����������...
  • Page 245 signálu �������������������������������������� 262 Obsluha ������������������������������������������� 262 Rýchle nastavenie ������������������� 262 Základné nastavenie �������������� 263 Nastavenie jazyka ����������������� 263 Zobrazenie 12/24-hodinového formátu ������������������������������������� 264 Nastavenie jednotky teploty �� 264 Nastavenie druhého času (SECOND TIME) �������������������� 264 Úprava časového pásma ������� 265 Budík ������������������������������������������������...
  • Page 246 Postup v prípade záruky �������� 276 Dodávateľ ��������������������������������������� 278 - 243 -...
  • Page 247: Úvod

    BUDÍK S PROJEKCIOU Úvod Blahoželáme vám k nákupu vášho nového budík s projekciou (ďalej len „výrobok“ alebo „prís- troj“)� Rozhodli ste sa pre výrobok vyso- kej kvality� Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku� Obsahuje dôležité infor- mácie o bezpečnosti, použití a likvidácii� Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi k ovládaniu�...
  • Page 248: Upozornenia Týkajúce Sa Ochrannej Známky

    Upozornenia týkajúce sa ochrannej známky Ochranná známka a obchodný názov AURIOL je majetkom vlastníka� Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontro- lujte obsah dodávky� Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poško- dené�...
  • Page 249: Informácie O Batérii 1,5 V Aaa Lr03

    • Prevádzka s 3 batériami typu 1,5 V AAA LR03/R03 – označenie pre jednosmer- né napätie Informácie o batérii 1,5 V AAA LR03 Výrobca: Manufactured by Lidl Stiftung & Co�KG� Stiftsbergstrasse 1 DE-74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl� www�lidl-service�com Miesto Zhongyin (Ningbo) výroby: Battery Co�, Ltd 128 Xingguang Road,Hi-Tech Park Ningbo, Čína...
  • Page 250: Vysvetlenie Signálnych Slov

    Nebezpečné žiadne látky obsiah- nuté v batérii: Hasiaci akákoľvek trieda prostriedok, požiaru (bez obmedze- ktorý treba nia) použiť: kľúčové mangán, grafit, nikel suroviny: Vysvetlenie signálnych slov Tento signálny sym- bol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré môže VAROVA- mať...
  • Page 251: Vysvetlenie Symbolov

    Toto signálne slovo Upozorne- sa používa pre nie: dodatočné infor- mácie� Vysvetlenie symbolov Ochranná známka a obchodný názov AURIOL je majetkom vlastníka� Pri nesprávnom používaní batérií/aku- mulátorov vzniká riziko výbuchu a vytečenia kvapaliny z batérie� Alkalické batérie sú Includes súčasťou balenia�...
  • Page 252 Prečítajte si návod na používanie! Na základe označenia CE spoločnosť digi-tech gmbh deklaruje zhodu s príslušnými smernica- mi EÚ� Rádiový signál DCF77, Frekvenčné pásmo 77,5 kHz Batérie vždy uchová- vajte mimo dosahu detí� Batérie nevhadzujte do ohňa a zabráňte kontaktu s ohňom� Batérie musia byť...
  • Page 253 Nemiešajte nové a použité batérie� Nenabíjajte batérie� Chráňte batérie pred vlhkosťou a uchová- vajte ich mimo dosahu tekutín� Batérie neskratujte� Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou� Noste ochranné ru- kavice! - 250 -...
  • Page 254: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VÝSTRAHA! Riziko ohrozenia života a úrazu pre dojčatá a deti! Deti často podceňujú nebezpečenstvá� Výrobok vždy uchovávajte mimo dosahu detí� • Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 255: Pre Displej

    • Nevystavujte výrobok vlhkosti� • Výrobok používajte iba v interiéri� • Tento výrobok neobsahuje žiad- ne diely, ktorých údržbu môže vykonávať spotrebiteľ� Bezpečnostné pokyny pre displej VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu! Na displej nevyvíjajte žiadny tlak a ostré predmety uchovávajte mimo dosahu displeja�...
  • Page 256: Pre Batérie

    Bezpečnostné pokyny pre batérie VÝSTRAHA! Ohrozenie živo- • Batérie/akumulátory uchovávajte mimo dosahu detí� Pri prehltnutí okamžite vyhľadajte lekára! • Prehltnutie môže spôsobiť popá- leniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť� Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí� • Nepoužívajte nabíjateľné batérie! •...
  • Page 257 spôsobiť poleptanie� V tomto prípade preto použite vhodné ochranné rukavice� • Vyhýbajte sa extrémnym pod- mienkam a teplotám, ktoré môžu vplývať na batérie/akumulátory, napr� na radiátoroch/pôsobenie priameho slnečného žiarenia� • Ak batérie/akumulátory vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Postihnuté miesta ihneď...
  • Page 258: Umiestnite

    • Vybité batérie/akumulátory z výrobku ihneď vyberte� RIZIKO! Poškodenie výrobku! • Ak výrobok vykazuje viditeľné známky poškodenia alebo poru- chy, nepoužívajte ho� • Neotvárajte kryt a nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny� Opravy prenechajte odborníkom� Za týmto účelom kontaktujte uvedenú adresu servisu�...
  • Page 259 zakryté záclonami alebo nábytkom, a nechajte zo všetkých strán odstup najmenej 10 cm); • nebol výrobok počas prevádzky položený na hrubom koberci alebo posteli a aby naňho nepô- sobili žiadne priame zdroje tepla (napr� ohrievače); • na výrobok nesvietilo priame slnečné...
  • Page 260: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Tlačidlo SNOOZE/LIGHT (odloženie/svetlo) Tlačidlo SET pre nastavenie Tlačidlo AL (zapnutie/vy- pnutie budíka) Tlačidlo + (plus/hore) Tlačidlo – (mínus/dole) Tlačidlo RCC/°C/°F (reštartovanie príjmu signá- lu/jednotka teploty) Tlačidlo 180°/360° (zme- na projekcie) Projektor - 257 -...
  • Page 261: Displej

    Displej 12 13 14 AM/PM (12-hod� zobra- zenie) Čas Snooze (indikátor od- loženia) Letný čas Rádiový symbol Časové pásmo Budík 1, Budík 2 (indikátor) Teplota/druhý čas, AL1/ Deň v týždni/kalendárny týždeň Mesiac - 258 -...
  • Page 262: Zadná Strana

    Deň Zadná strana AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Vetracie otvory/snímače/ reproduktor Priehradka na batérie s krytom Vetracie otvory/snímače/ reproduktor Uvedenie do prevádzky Poznámka: Odstráňte z výrobku všetok obalový materiál� Pred prvým použitím odstráňte všetky ochranné fólie�...
  • Page 263 na zadnej strane výrobku� • Vložte tri batérie (1,5 V AAA R03/ LR03) so správnou polaritou� • Zatvorte priehradku na batérie � Zaznie signálny tón� Po vložení batérií sa nakrátko zobrazí celý displej� Výrobok začne prijímať rádiový signál DCF77 a na displeji bliká...
  • Page 264: Príjem Rádiového Signálu

    Príjem rádiového signálu Rušenie príjmu Rádiový signál DCF77 sa vysiela z blízkosti Frankfurtu nad Mohanom� Môže byť prijatý do vzdialenosti pri- bližne 2 000 km v okruhu od Frankfurtu nad Mohanom� Existujú však niektoré zdroje rušenia, ktoré môžu príjem výraz- ne obmedziť�...
  • Page 265: Trvalé Vypnutie Príjmu Rádiového

    znova stlačte a podržte tlačidlo RCC/°C/°F , aby sa príjem rádiového signálu DCF77 ukončil� Na displeji zhasne symbol rádia � Výrobok znova synchronizuje vnú- torný čas každú celú hodinu medzi 01:00 a 03:00 hod� Trvalé vypnutie príjmu rádiového signálu • V normálnom zobrazení...
  • Page 266: Základné Nastavenie

    Základné nastavenie Môžete manuálne nastaviť nasledujúce hodnoty: rok, mesiac, deň, hodiny a minúty� • V základnom režime stlačte a na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo SET , v zobrazení času bude blikať rok „2024“ (pred- volené nastavenie)� • Pre zmenu príslušnej blikajúcej hodnoty stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –...
  • Page 267: Zobrazenie 12/24-Hodinového

    Zmena dňa v týždni/kalendárneho týždňa Je možné nechať zobrazovať deň v týždni alebo kalendárny týždeň� Ak to chcete urobiť, stlačte tlačidlo – striedavo sa bude zobrazovať deň v týždni a kalendárny týždeň� Zobrazenie 12/24-hodinového formátu Pre prepínanie medzi 12- a 24-hodi- novým formátom času v základnom režime stlačte a podržte tlačidlo + �...
  • Page 268: Úprava Časového Pásma

    stlačte tlačidlo SET � Na displeji sa natrvalo zobrazí SECOND TIME � • Stlačte a podržte tlačidlo SET � Blikajú hodiny druhého času a dajú sa nastaviť pomocou tlačidla + alebo tlačidla – � • Nastavenú hodnotu potvrďte stlačením tlačidla SET �...
  • Page 269: Budík

    stlačením tlačidla SET � Na displeji sa teraz zobrazuje čas časového pásma� • Pre prepínanie medzi časovým pásmom a miestnym časom stlačte a podržte tlačidlo + � Budík Výrobok má 2 samostatne nastaviteľné časy budíka� Nastavené časy budíka sa vždy vzťahujú na čas zobrazený na di- spleji (miestny čas alebo časové...
  • Page 270: Budíka

    Aktivácia alebo deaktivácia budíka • V základnom režime stlačte tlačidlo AL � Zobrazí sa symbol zvončeka pre budík 1 Budík 1 je aktivovaný� • Stlačte druhýkrát tlačidlo AL � Zobrazí sa symbol zvončeka pre budík 2 Budík 2 je aktivovaný� •...
  • Page 271: Projekcia

    Projekcia Váš výrobok dokáže premietať čas alebo teplotu na rovný povrch, napr� na strop najlepšie v zatemnenej miestnosti� Vzdialenosť projekcie by nemala presiahnuť 4 m� • Pre zmenu zobrazenia projek- cie medzi 180° a 360° stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT tlačidlo 180°/360° �...
  • Page 272: Likvidácia

    vyčistený výrobok chránený pred slnečným žiarením uložte na suché a chladné miesto, ideálne v originálnom balení� Likvidácia Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, preto ich kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu zlikvidujte osobitne� Informácie o tom, ako zlikvidovať starý výro- bok, získate na príslušnom miest- nom alebo mestskom úrade�...
  • Page 273 oddelene od netriedeného komunál- neho odpadu� Týmto spôsobom sa zabezpečí ekologická recyklácia, ktorá šetrí zdroje� Batérie a akumu- látory, ktoré nie sú pevne zabudo- vané v elektrickom alebo elektro- nickom zariadení a ktoré je možné vybrať nedeštruktívnym spôsobom, sa musia pred likvidáciou na zber- nom mieste oddeliť...
  • Page 274 mieste spätného odberu, ktoré sa nachádza v primeranej vzdialenosti� Spotrebitelia majú možnosť bez- platne odovzdať staré zariadenie predajcovi, ktorý je povinný prevziať ich späť, ak si kúpia ekvivalentné nové zariadenie s v podstate rovna- kou funkciou� Táto možnosť existuje aj pri dodávkach do súkromnej domácnosti�...
  • Page 275: Likvidácia Batérií

    Likvidácia batérií Tento symbol znamená, že batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpa- du� Po skončení ich životnosti ste zo zákona povinní ich bezplatne odovzdať na verejnom zbernom mieste alebo v zberných strediskách zriadených distribútormi na recyk- láciu�...
  • Page 276 V prípade potreby ich pred opä- tovným nabitím úplne vybite pomo- cou vhodnej nabíjačky� - Zvážte možnosť použitia nabíjateľných akumulátorov� Tie sa dajú opakovane používať a nabíjať, čím sa znižuje množstvo odpadu z batérií� - Vždy používajte správny typ baté- rií...
  • Page 277: Zjednodušené Vyhlásenie

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť digi-tech gmbh týmto prehlasuje, že budík s projekciou 4-LD6794-1, 4-LD6794-2 je v súlade so smernicou RED 2014/53/EÚ, článkom 10 (8), smernicou RoHS, smernicou ErP a nariadením o batériách 2023/1542/EÚ� Návod na obsluhu a vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť...
  • Page 278: Záručná Doba A Zákonné Nároky Vyplývajúce Z Chyby Prístroja

    dátumu zakúpenia tohto výrobku, výrobok vám opravíme alebo vyme- níme – podľa našej voľby – bezplat- ne� Pre uplatnenie záruky musí byť chybný výrobok spolu s dokladom o kúpe (pokladničným dokladom) predložený v trojročnej lehote, pričom je nutné stručne a písomne popísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla�...
  • Page 279 výrobku, ktoré sú bežne opotrebo- vané, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce opotrebeniu, alebo na poškodenie krehkých častí, napr� spínače, batérie alebo časti zo skla� Táto záruka neplatí, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný� Pre správne použitie výrobku je potreb- né...
  • Page 280 alebo na štítku na zadnej alebo spodnej strane� • Ak sa vyskytnú funkčné chyby alebo iné nedostatky, kon- taktujte najskôr nasledujúce servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom� Tento návod a mnohé ďalšie príručky, videá k produktom a softvér si môžete stiahnuť na stránke www�lidl-service�...
  • Page 281 Servis Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO E-mail: support@inter-quartz�de Telefón: +49 (0)6198 571825 0800 004449 Dodávateľ Upozorňujeme, že nasledu- júca adresa nie je adresou servisu� Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné miesto� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO Rok výroby: 2024 IAN 483229_2404, č�...
  • Page 282: Índice

    ES Instrucciones de uso y seguridad Índice Índice ����������������������������������������������� 279 Introducción ������������������������������������ 282 Uso previsto ������������������������������������� 282 Notas sobre las marcas comerciales ������������������������������������� 283 Contenido de la entrega ���������������� 283 Especificaciones técnicas �������������� 283 Datos de la pila de 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 284 Explicación de las señales de advertencia ������������������������������������...
  • Page 283 Reinicio y apagado de la recepción de radio ������������� 300 Apagar permanentemente la recepción de radio ������������� 301 Funcionamiento ������������������������������� 301 Configuración rápida ������������� 301 Configuración básica ������������� 301 Configurar el idioma ������������� 302 Mostrar el formato de 12/24 horas ��������������������������� 303 Ajustar la unidad de temperatura �����������������������������...
  • Page 284 Garantía de digi-tech gmbh ���������� 314 Condiciones de garantía ������� 314 Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos ��������������� 315 Alcance de la garantía ���������� 315 Tramitación de la garantía ����� 316 Servicio técnico ������������������������������� 318 Proveedor ���������������������������������������� 318 - 281 -...
  • Page 285: Introducción

    DESPERTADOR RADIOCONTROLADO CON PROYECTOR Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo despertador radiocontrola- do con proyector (en adelante, el «producto» o el «dispositivo»)� Ha opta- do por un producto de máxima calidad� Las instrucciones de funcionamiento son parte de este producto� Contienen infor- mación importante sobre su seguridad, uso y eliminación�...
  • Page 286: Notas Sobre Las Marcas Comerciales

    El producto no está destinado al uso comercial� Notas sobre las marcas comerciales La marca y el nombre comercial AURIOL son propiedad del propietario� Contenido de la entrega Nota: Compruebe el contenido de la entrega después de la compra� Asegú- rese de que ha recibido todas las pie- zas y de que están en buen estado�...
  • Page 287: Datos De La Pila De 1,5 V Aaa Lr03

    0 °C - 50 °C • Indicador de temperatura/tole- rancia en el rango de medición central: ±1,5 °C • Dimensiones: aprox� 110 x 66 x 32 mm • Peso: aprox� 91 g (sin las pilas) • Funcionamiento con 3 pilas AAA de 1,5 V LR03/R03 - Indicador de corriente continua...
  • Page 288: Explicación De Las Señales De Advertencia

    Fecha de Para más información, producción: véase el etiquetado de la pila Peso: 12 g Capacidad: Para más información, véase el etiquetado de la pila Composición Dióxido de zinc y química: manganeso Sustancias ninguna peligrosas contenidas en la batería: medios de cualquier clase de extinción de incendio (sin restric-...
  • Page 289: Explicación De Los Símbolos

    Esta palabra de advertencia se utiliza Nota: para proporcionar in- formación adicional� Explicación de los símbolos La marca y el nombre comercial AURIOL son propiedad del propie- tario� Si las pilas/baterías se utilizan de forma inadecuada, existe riesgo de explosión y de fuga del líquido�...
  • Page 290 Pilas alcalinas incluidas Includes alkaline batteries (3x 1.5V / LR03 / AAA) 1.5 V AAA R03/LR03 Pilas: 3 pilas de 1,5 V AAA R03/LR03 Símbolo de corriente continua Consulte el manual de instrucciones� Con el marcado CE, digi-tech GmbH decla- ra la conformidad con las directivas comunita- rias aplicables�...
  • Page 291 No arrojar las pilas al fuego ni permitir que entren en contacto con él� Las pilas deben utili- zarse siempre con la polaridad correcta� Procure que las pilas no se deformen ni sufran daños� No abra ni desmonte las pilas� No mezcle pilas de diferentes marcas o tipos�...
  • Page 292: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Las pilas se deben colocar siempre con la polaridad correcta� ¡Use guantes de pro- tección! Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones de seguridad para los usuarios ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muer- te y de accidente para bebés y ni- ños! Los niños no suelen ser conscientes del peligro�...
  • Page 293: Instrucciones De Seguridad Sobre La Pantalla

    jugar con el producto� La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión� • El material de embalaje no es un juguete� Los niños pueden quedar atrapados en el mismo y asfixiarse� • No ponga en funcionamiento el producto si presenta daños�...
  • Page 294: Instrucciones De Seguridad Para Las Pilas

    en contacto con un médico si es necesario� • Si el líquido de la pantalla entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua� Póngase en contacto con un médico inmedia- tamente� • Si se ingiere el líquido de la pan- talla, enjuague la cavidad bucal con agua y después beba agua en abundancia�...
  • Page 295: Peligro De Lesiones

    tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas� • No cortocircuite ni perfore las pilas� Puede producirse un sobre- calentamiento, peligro de incendio o estallido� • No arroje nunca las pilas al fuego o al agua� • No someta las pilas/baterías a tensiones mecánicas�...
  • Page 296 • Si las pilas presentan fugas, retíre- las de inmediato del producto para evitar daños� • Si el producto no se va a utilizar durante un largo período de tiem- po, proceda a retirar las pilas� ATENCIÓN: Riesgo de dañar el producto •...
  • Page 297: Colocación Del Producto De Forma Segura

    servicio técnico proporcionada� En caso de reparaciones realizadas de forma independiente o de mani- pulación incorrecta, no se aceptan reclamaciones de responsabilidad o garantía� Colocación del producto de forma segura Coloque el producto sobre una superfi- cie firme y nivelada� No es apto para el funcionamiento en espacios con mucha humedad (por ejemplo, baños)�...
  • Page 298: Controles

    picado por agua (no lo coloque cerca o sobre objetos llenos de líquidos, como jarrones)� • el producto no esté situado en la proximidad inmediata de campos magnéticos (por ejemplo, alta- voces); • no entren cuerpos extraños en el producto; •...
  • Page 299: Pantalla

    Botón RCC/°C/°F (reinicio por radio/unidad de tem- peratura) Botón 180°/360° (cambi- ar proyección) Proyector Pantalla 12 13 14 AM/PM (indicador de 12 h) Hora Snooze (indicador) Horario de verano Símbolo de radio Zona horaria - 296 -...
  • Page 300: Parte Trasera

    Alarma 1, alarma 2 (indi- cador) Temperatura/Hora secun- daria, AL1/AL2 Día de la semana/semana del calendario Día Parte trasera AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Ranuras de ventilación/ Sensores/Altavoces Compartimento de pilas con tapa Ranuras de ventilación/ Sensores/Altavoces - 297 -...
  • Page 301: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Nota: Retire todo el material de em- balaje del producto� Retire todas las películas protectoras antes de usarlo por primera vez� Compruebe que el producto y las distintas piezas estén en buen estado� En caso de detectar cualquier desperfecto, no utilice el producto�...
  • Page 302: Recepción De Radio

    tiene éxito,se repetirá a las 04:00 y a las 05:00� Si la recepción de la señal de radio no se realiza correctamente, ajuste la hora manualmente (véase «Configura- ción básica»)� Si la recepción es correcta, el símbolo de la radio aparece permanentemente y el modo básico con la hora , el día...
  • Page 303: Reinicio Y Apagado De La Recepción De Radio

    para la recepción de la señal de radio DCF77 pueden ser un fuerte aislamiento de los edificios (aislamientos metálicos de la construcción), montañas altas o interferencias atmosféricas� Sustituya las pilas si es necesario Reinicio y apagado de la recepci- ón de radio •...
  • Page 304: Apagar Permanentemente La Recepción De Radio

    Apagar permanentemente la recepción de radio • En la pantalla estándar, mantenga pulsados los botones + para apagar permanentemente la recepción de la señal de radio DCF77� El símbolo con la torre de radio desaparece de la pantalla, solo se ven las ondas de radio� El producto dejará...
  • Page 305: Configurar El Idioma

    para cambiar el valor parpadean- te correspondiente� • Presione el botón SET para confirmar su configuración y pasar a la siguiente opción� • Pulse el botón repetidamente SET hasta volver a la pantalla estándar� Configurar el idioma • Pulse y mantenga pulsado el botón , el idioma de los días de la semana comenzará...
  • Page 306: Mostrar El Formato De 12/24

    Mostrar el formato de 12/24 horas En el modo básico, pulse brevemente el botón + para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas� Si ha seleccionado el formato de 12 horas, aparece AM por la mañana (12:00 - 11:59) y PM por la tarde (12:00 - 11:59) antes de la hora, tam- bién aparece la hora de la alarma y la...
  • Page 307: Configuración De La Zona Horaria

    botón SET � • Ajuste los minutos de la misma ma- nera� Con la última confirmación se sale del modo de entrada� • La segunda hora se muestra en la pantalla � Configuración de la zona horaria Si se encuentra en un país donde la hora actual difiere de la recibida por la señal de radio DCF77, utilice el ajuste de zona horaria para poder usar su pro-...
  • Page 308: Alarma

    Alarma El dispositivo tiene 2 horas de alarma ajustables por separado� Las horas de alarma ajustadas se refieren siempre a la hora mostrada en la pantalla (hora local o zona horaria)� Ajuste de la alarma • En el modo básico, pulse el botón SET una vez �...
  • Page 309: Función De Repetición (Snooze)

    alarma 2 está activada� • Pulse por segunda vez el botón � Aparecen los símbolos de campana para la alarma 1 y la alarma 2 Las alarmas 1 y 2 están activadas� • Pulse por cuarta vez el botón AL �...
  • Page 310: Instrucciones De Limpieza

    La distancia de la proyección no debe superar los 4 m� • Pulse el botón SNOOZE/Light y pulse el botón 180°/360° para cambiar la pantalla de pro- yección entre 180° y 360°� • Pulse el botón SNOOZE/Light y mantenga pulsado el botón 180°/360°...
  • Page 311: Eliminación

    Eliminación El producto y los materiales de embalaje se pueden reciclar� Deséchelos por separado para un mejor procesamiento de los residuos� Puede informarse sobre las distintas opciones de elimina- ción de productos en desuso en su localidad o municipio� Fíjese en el etiquetado de los materiales de em- balaje al separar los residuos.
  • Page 312 no clasificados� De este modo, se garantiza un reciclaje que sea respetuoso con el medioambiente y que ahorre recursos� Las pilas y baterías que no estén firmemente integradas en el dispositivo eléctrico o electrónico y que se puedan quitar de manera no destructiva deben separarse del mismo antes de ent- regarlo a un punto de recogida y desecharse como está...
  • Page 313 obligación de garantizar la devo- lución gratuita de los dispositivos usados mediante las opciones de devolución adecuadas, siempre que se trate de una distancia razonable� Los usuarios tienen la posibilidad de devolver gratuitamente un dispositi- vo antiguo a un distribuidor que está obligado a aceptarlo si compran un dispositivo nuevo equivalente con la misma función esencial�...
  • Page 314: Eliminación De Las Pilas

    teriores de los distintos dispositivos no pueden superar los 25 cm� Retire la pila, sin que sufra daños, antes de desechar el dispositivo y deshágase de ella por separado (consulte la sección «Eliminación de las pilas»)� Eliminación de las pilas Este símbolo significa que las pilas y los acumuladores no deben desecharse con la...
  • Page 315 A continuación encontrará algunas buenas prácticas y recomendacio- nes para prolongar la vida útil de las pilas y baterías recargables y permitir su reutilización: - Cargue las baterías correcta y completamente para maximizar su vida útil� Si es necesario, de- scárguelas completamente con un cargador adecuado antes de volver a cargarlas�...
  • Page 316: Declaración De Conformidad Simplificada De La Ue

    internos y externos debido a efectos térmicos (calor) o daños mecánicos� Un cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión y tener graves consecuencias para las personas y el medioambiente� Para evitar un cortocircuito, cubra con cinta adhesiva los polos o contactos de la pila antes de desecharla�...
  • Page 317: Garantía De Digi-Tech Gmbh

    Garantía de digi-tech gmbh Este dispositivo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra� En caso de que el producto presente defec- tos, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto� Estos dere- chos legales no están restringidos por la garantía que se presenta a continuación�...
  • Page 318: Plazo De Garantía Y Reclamaciones Legales Por Defectos

    Plazo de garantía y reclama- ciones legales por defectos La garantía no extiende el plazo de garantía� Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas� Cualquier daño o defecto ya pre- sente en el momento de la compra debe comunicarse inmediatamente después de haber desembalado el aparato�...
  • Page 319: Tramitación De La Garantía

    en el manual de instrucciones� Deben evitarse a toda costa los usos y manipulaciones desaconsejados o sobre los que se ha advertido en las instrucciones de uso� El producto está destinado única- mente a un uso privado y no a un uso comercial�...
  • Page 320 primero en contacto con el departamento de servicio técnico por teléfono o me- diante la dirección de correo electrónico indicados a con- tinuación� En www�lidl-service�com puede descargar esta guía, así como muchos otros ma- nuales, vídeos de productos y software� Este código QR le llevará...
  • Page 321: Servicio Técnico

    Servicio técnico Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALEMANIA Correo electrónico: support@inter- quartz�de Teléfono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 Proveedor Tenga en cuenta que la si- guiente dirección no es una dirección de servicio� Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente mencionado anteriormente�...
  • Page 322: Indholdsfortegnelse

    DK Betjenings- og sik- kerhedsinstruktioner Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse ������������������������ 319 Tilsigtet brug ������������������������������������ 321 Bemærkninger til varemærker ������� 322 Leveringsomfang ����������������������������� 322 Tekniske specifikationer ����������������� 322 Batterioplysninger om 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 323 Forklaring af signalordene ������������ 324 Symbolforklaring ��������������������������� 325 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ����...
  • Page 323 Hurtigindstilling ����������������������� 338 Grundindstilling ����������������������� 338 Indstilling af sprog ������������������ 339 Vis 12-/24-timers format ������� 339 Indstil temperaturenheden ������ 340 Indstilling af ekstra klokkeslet (SECOND TIME) �������������������� 340 Justering af tidszone ��������������� 341 Alarm ����������������������������������������������� 341 Indstil alarm ����������������������������� 341 Aktivér/deaktivér alarmen �����...
  • Page 324: Tilsigtet Brug

    TRÅDLØS PROJEKT- IONSVÆKKEUR Indledning Tillykke med dit nye trådløse projektionsvækkeur (i det følgen- de kun benævnt „produkt“ eller „enhed“)� Du har valgt et produkt af høj kvalitet� Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt� Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse�...
  • Page 325: Bemærkninger Til Varemærker

    Produktet er ikke beregnet til kom- merciel brug� Bemærkninger til varemærker Varemærket og mærkenavnet AURIOL tilhører ejeren� Leveringsomfang Bemærk: Kontrollér venligst lever- ingsomfanget efter køb� Sørg for, at alle dele indgår i leveringen og ikke er defekte�...
  • Page 326: Batterioplysninger Om 1,5 V Aaa Lr03

    batterier – Indikator for jævnstrøm Batterioplysninger om 1,5 V AAA LR03 Producent: Fremstillet af Lidl Stiftung & Co�KG� Stiftsbergstrasse 1 DE-74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl� www�lidl-service�com Produktions- Zhongyin (Ningbo) sted: Battery Co�, Ltd 128 Xingguang Road,Hi-Tech Park Ningbo, Kina Mærkning: JYSD152�2024 Produktions- For yderligere oplysnin- dato: ger, se batteripåtryk Vægt:...
  • Page 327: Forklaring Af Signalordene

    det brands- alle brandklasser lukningsmid- (ingen begrænsning) del, der skal anvendes: kritiske Mangan, grafit, nikkel råstoffer: Forklaring af signalordene Dette signalsymbol/- ord angiver en fare med en middel grad af risiko, som kan resultere i dødsfald ADVARSEL! eller alvorlig persons- kade, hvis ikke den undgås�...
  • Page 328: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Varemærket og mærkenavnet AURIOL tilhører ejeren� Hvis batterierne/de genopladelige batte- rier bruges forkert, er der risiko for, at batteri- væsken eksploderer og lækker� Alkaliske batterier Includes medfølger alkaline batteries (3x 1.5V / LR03 / AAA) 1.5 V AAA R03/LR03...
  • Page 329 DCF77-radiosignal, Frekvensbånd 77,5 kHz Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn� Batterier må ikke smi- des ind i ild eller brin- ges i kontakt med ild� Batterier skal altid isæt- tes med den korrekte polaritet� Batterierne må ikke forvrides eller beska- diges�...
  • Page 330: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Batterierne må ikke kortsluttes� Indsæt altid batterier med korrekt polaritet� Brug beskyttelseshand- sker! Vigtige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner til brugere ADVARSEL! Risiko for dødsfald og ulyk- ker for spædbørn og børn! Børn undervurderer ofte farerne� Hold altid børn væk fra produktet� • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af mennes- ker med nedsatte fysiske, sensoris-...
  • Page 331: Displayet

    Børn må ikke lege med produktet� Rengøring og brugervedligehol- delse må ikke udføres af børn uden opsyn� • Emballagemateriale er ikke legetøj� Børn kan blive fanget i det og kvæles, mens de leger� • Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget�...
  • Page 332: Sikkerhedsinstruktioner For Batteriet

    • Ved øjenkontakt med displayvæs- ke skylles øjet med rigeligt vand� Kontakt straks en læge� • Ved indtagelse af display-væske skal mundhulen skylles med vand, og der skal drikkes rigeligt med vand� Kontakt straks en læge� Sikkerhedsinstruktioner for batte- riet ADVARSEL! Livsfare! •...
  • Page 333 sprængning� • Kast aldrig batterier/genopladelige batterier ind i ild eller i vand� • Udsæt ikke batterier/genopla- delige batterier for mekanisk belastning� Risiko for lækage af batterier/ genopladelige batterier FORSIGTIG! Risiko for per- sonskade! Batterier/genopladelige batterier, der lækker eller er beskadiget kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden�...
  • Page 334 • Fjern batterierne/de genoplade- lige batterier, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid� OBS: Risiko for beskadigelse af produktet • Brug kun den type batterier/geno- pladelige batterier, der er angivet! • Indsæt batterier/de genopladelige batterier i henhold til polaritets- mærkningerne (+) og (-) på...
  • Page 335: Stil Produktet Sikkert

    serviceadressen, der fremgår af garantibeviset� I tilfælde af repara- tioner, der er udført på eget initia- tiv, eller forkert betjening, bortfal- der ansvars- og garantikravet� Stil produktet sikkert Anbring produktet på en fast, jævn overflade� Det er ikke designet til anvendelse i rum med høj luftfugtighed (f�eks�...
  • Page 336: Betjeningsfelter

    enheden); • produktet ikke står i umiddel- bar nærhed af magnetfelter (f�eks� højttalere); • ingen fremmedlegemer kan trænge ind; • stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra dette produkt for at forhindre spredning af ild� Betjeningsfelter SNOOZE/LIGHT-knap SET-knap AL-knap (Alarm tænd/sluk) +-knap (op)
  • Page 337: Display

    Display 12 13 14 AM/PM (12-timersvisning) Klokkeslæt Snooze (visning) Sommertid Radiosymbol Tidszone Alarm 1, Alarm 2 (display) Temperatur/Second time, AL1/AL2 Ugedag/kalenderuge Måned - 334 -...
  • Page 338: Bagside

    Bagside AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Ventilationsåbninger/sen- sorer/højttalere Batterirum med dæksel Ventilationsåbninger/sen- sorer/højttalere Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet� Fjern al beskyttelsesfilm før første brug� Kontroller, om pro- duktet eller de enkelte dele udviser nogen skader�...
  • Page 339: Modtagelse Af Radiosignal

    korrekt polaritet� • Luk batterirummet � Der lyder en signaltone� Efter isætning af batterierne vises display- et kort i sin helhed� Produktet begynder at modtage DCF77-radiosignalet, og radiotårnet blinker på displayet� Denne proces kan tage 3-10 minutter� Bemærk: Flyt venligst ikke produktet mens det trådløse DCF77-signal mod- tages�...
  • Page 340: Genstart/Sluk For Radiomodtagelsen

    inden for en radius af Frankfurt am Main� Der er dog nogle interferenskilder, der kan forhindre modtagelsen betydeligt� Hvis dit produkt ikke modtager DCF77- radiosignalet korrekt, så prøv at placere produktet et andet sted� Bemærk, at det der kan forekomme elektromagnetisk stråling i nærheden af computere, telefoner og radio- og tv-ap- parater, der kan forstyrre modtagelsen af...
  • Page 341: Sluk Permanent For Radiomodtagelse

    klokkeslæt igen mellem 01:00 og 03:00 hver time� Sluk permanent for radiomodta- gelse • I det normale display skal du trykke og holde +-knappen og --knappen nede samtidigt for permanent at slukke for mod- tagelsen af DCF77-radiosignalet� Radiosymbolets tårn forsvinder på...
  • Page 342: Indstilling Af Sprog

    • Tryk og hold SET-knappen nede i grundtilstanden i et par sekun- der, året „2024“ (standardindstill- ing) blinker på tidsdisplayet � • Tryk på knappen +- eller --knappen for at ændre den blinkende værdi� • Tryk på SET-knappen for at bekræfte din indstilling og skifte til den næste mulighed�...
  • Page 343: Indstil Temperaturenheden

    mellem 12- og 24-timers format� Hvis du har valgt 12-timers format, vises AM om morgenen (12:00-11:59), og PM om eftermiddagen (12:00-11:59) AM eller PM vises også før klok- keslættet, alarmtiden og det andet klokkeslæt� Indstil temperaturenheden Dit produkt kan vise temperaturen i °C (grader Celsius) og i °F (grader Fahren- heit)�...
  • Page 344: Justering Af Tidszone

    • Det ekstra klokkeslæt vises i di- splayet � Justering af tidszone Skulle du befinde dig i et land, hvor det aktuelle klokkeslæt afviger trods DCF77- radiosignalet, så kan du bruge tidszone- justeringen for at anvende din enhed i en anden tidszone end standardindstillingen (UTC + 1 = mellemeuropæisk tid)�...
  • Page 345: Aktivér/Deaktivér Alarmen

    AL1 vises i displayet� • Tryk og hold SET-knappen nede � Timerne for alarmen blinker og kan indstilles med +-knappen eller --knappen � • Bekræft indtastningen ved at trykke på SET-knappen � Indstil minutterne samt AL2-alar- men på samme måde� Med den sidste bekræftelse for- lader du indtastningstilstanden�...
  • Page 346: Slumrefunktion (Snooze)

    Slumrefunktion (SNOOZE) • Når alarmen lyder, skal du trykke på SNOOZE/LIGHT-knappen for at aktivere SNOOZE-funk- tionen� • Alarmsignalet afbrydes i ca� 5 mi- nutter� Snooze-indikatoren Z det respektive klokkesymbol for Alarm1 eller 2 blinker i displayet � Sluk for alarmlyden •...
  • Page 347: Rengøringsvejledning

    Rengøringsvejledning Forkert rengøring kan beskadige pro- duktet� Nedsænk ikke produktet i vand eller andre væsker� Brug ikke aggressive rengøringsmidler, børster med metal- el- ler nylonhår eller skarpe eller metalliske rengøringsgenstande såsom knive, hårde spatler og lignende� Disse kan beskadige overfladen� Rengør produktet med en blød, tør, fnugfri klud som den slags, der bruges til at rense briller�...
  • Page 348: Bortskaffelse Af Det Elektriske Apparat

    betydning: 1-7: Plast 20-22: papir og pap 80-98: Kompositter. Bortskaffelse af det elektriske apparat Symbolet med den over- stregede skraldespand på hjul betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet� Forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at borts- kaffe elektrisk og elektronisk udstyr ved dets levetids udløb adskilt fra usorteret husholdningsaffald�...
  • Page 349 indsamlingssteder, der er oprettet af producenter eller distributører� Borts- kaffelse af gamle produkter er gratis� Denne gratis genbrugsforpligtelse af varer gælder både hvis de er købt i en butik og hvis de er leveret til hjemmeadressen� Opfyldelsesstedet for returneringsforpligtelsen er det samme som opfyldelsesstedet for leveringen�...
  • Page 350: Bortskaffelse Af Batterier

    forbrugerne gratis aflevere op til tre gamle apparater af samme type til en forhandlers opsamlingssted, uden at dette er forbundet med køb af en et nyt apparat� Dog må de respektive anordningers kantlæng- der ikke overstige 25 cm� Før bortskaffelse skal du fjerne batte- riet uden at ødelægge det og borts- kaffe det separat (se Bortskaffelse af batterier)�...
  • Page 351 dyr og planter� Her er nogle gode råd og anbefa- linger til at forlænge dine batteriers og genopladelige batteriers levetid og gøre det muligt at anvende dem igen: - Oplad batterierne korrekt og fuldstændigt for at maksimere deres levetid� Hvis det er nødvendigt, skal du aflade det helt med en passende oplader før genopladning�...
  • Page 352: Eu-Erensstemmelseserklæring

    ninger på grund af termiske effekter (varme) eller mekaniske skader� En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion og få alvorlige konsek- venser for mennesker og miljø� For at undgå kortslutning skal du forsegle batteriets poler eller kontakter inden bortskaffelse� Forenklet EU- erensstemmelseserklæring Hermed erklærer digi-tech-...
  • Page 353: Garantibetingelser

    Garantibetingelser Garantiperioden løber fra købsda- toen� Opbevar kvitteringen et sikkert sted� Dette dokument kræves som købsbevis� Hvis der opstår en ma- teriale- eller fabrikationsfejl inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt, vil produktet – efter vores skøn – blive repareret eller udskiftet af os uden omkostninger�...
  • Page 354: Omfanget Af Garantien

    De efter udløbet af garantiperioden udførte reparationer skal afholdes af køber� Omfanget af garantien Produktet er blevet produceret i henhold til strenge kvalitetsretnings- linjer og kontrolleret omhyggeligt inden levering� Garantien omfatter materiale- eller fabrikationsfejl� Denne garanti dækker ikke de dele af produktet, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele�...
  • Page 355: Procedure I Tilfælde Af Et Garantikrav

    Procedure i tilfælde af et ga- rantikrav Følg nedenstående instruktioner for at sikre, at din anmodning behand- les hurtigt: • Ved alle henvendelser bedes du have kvittering og vare- nummer (483229_2404) klar som købsbevis� • Artikelnummeret kan findes på typeskiltet, som indgravering, på...
  • Page 356 Denne QR-kode fører dig direkte til Lidl-servicesiden (www�lidl-service� com), og du kan åbne betjeningsvej- ledningen på siden ved at indtaste varenummeret (483229_2404)� - 353 -...
  • Page 357: Service

    Service Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, TYSKLAND E-mail: support@inter-quartz�de, Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 Leverandør Bemærk, at følgende adresse ikke er en serviceadresse� Kon- takt først serviceafdelingen, der er nævnt ovenfor� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, TYSKLAND Produktionsår: 2024 IAN 483229_2404, Varenr�:4-LD6794-1, 4-LD6794-2...
  • Page 358: Indice

    IT|MT|CH Istruzioni per l‘uso e la sicurezza Indice Indice ���������������������������������������������� 355 Introduzione ������������������������������������ 358 Destinazione d‘uso ������������������������� 358 Informazioni sui marchi ������������������ 359 Contenuto della confezione ���������� 359 Dati tecnici �������������������������������������� 359 Informazioni sulla batteria da 1,5 V AAA LR03 ���������������������������� 360 Spiegazione dei termini di segnalazione ���������������������������������...
  • Page 359 del segnale radio �������������������� 375 Spegnimento permanente della ricezione del segnale radio ��� 376 Funzionamento ������������������������������� 376 Configurazione rapida ����������� 376 Configurazione predefinita ���� 377 Configurare la lingua ������������ 377 Visualizzazione formato 12/24 ore ������������������������������ 378 Configurare l‘unità di temperatura ����������������������������� 378 Configurare il secondo orario (SECOND TIME) ���������...
  • Page 360 Periodo di garanzia e reclami legali per difetti ����������������������� 390 Copertura della garanzia ������ 390 Procedura in caso di garanzia ���������������������������������� 391 Assistenza ���������������������������������������� 393 Fornitore ������������������������������������������� 393 - 357 -...
  • Page 361: Introduzione

    SVEGLIA RADIOCON- TROLLATA CON PROIE- ZIONE DELL‘ORARIO Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto della nuova sveglia radiocontrol- lata con proiezione dell‘orario (di seguito denominata semplicemente „prodotto“ o „dispositivo“)� Si è scelto un prodotto di alta qualità� Il manuale d‘uso è parte integrante di questo prodotto� Contiene importanti informazioni inerenti alla sicurezza, all‘uso e allo smaltimento�...
  • Page 362: Informazioni Sui Marchi

    Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale� Informazioni sui marchi Il marchio e il nome del marchio AURIOL sono di proprietà del proprietario� Contenuto della confezione Nota: Si prega di controllare il conte- nuto della confezione dopo l‘acquisto�...
  • Page 363: Informazioni Sulla Batteria Da 1,5 V Aaa Lr03

    za nel campo di misura: ±1,5 °C • Dimensioni: circa 110 x 66 x 32 mm • Peso: circa 91 g (batterie escluse) • Funzionamento con 3 batterie AAA LR03/R03 da 1,5 V - simbolo di tensione con- tinua Informazioni sulla batteria da 1,5 V AAA LR03 Produttore: Manufactured by...
  • Page 364: Spiegazione Dei Termini Di Segnalazione

    Capacità: Per le informazioni vedere l'etichetta della batteria Composizio- Diossido di zinco e ne chimica: manganese Sostanze nessuna pericolose contenute nella batteria: agente es- qualsiasi classe di tinguente da incendio (senza restri- utilizzare: zioni) materie prime manganese, grafite, essenziali: nichel Spiegazione dei termini di segnalazione Questo termine/...
  • Page 365: Spiegazione Dei Simboli

    Nota: indica l'aggiunta di ulteriori infor- mazioni� Spiegazione dei simboli Il marchio e il nome del marchio AURIOL sono di proprietà del proprietario� L'uso improprio delle batterie/pile ricari- cabili può causare il rischio di esplosione e di fuoriuscita del loro liquido�...
  • Page 366 Batterie alcaline incluse Includes alkaline batteries (3x 1.5V / LR03 / AAA) 1.5 V AAA R03/LR03 Batterie: 3 da 1,5 V AAA R03/LR03 Simbolo di corrente continua Leggere il presente manuale d'uso! Con la marcatura CE, digi-tech gmbh dichia- ra la conformità alle direttive UE applicabili�...
  • Page 367 Assicurarsi che la po- larità delle batterie sia sempre quella corretta� Non deformare o dan- neggiare le batterie� Non aprire o smontare le batterie� Non mescolare bat- terie di marche o tipi diversi� Non mescolare batte- rie nuove e usate� Non caricare le bat- terie�...
  • Page 368: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Avvertenze importanti per la sicurezza Avvertenze di sicurezza per gli utenti AVVERTENZA! Pericolo di morte e lesioni per ne- onati e bambini! I bambini spesso sottovalutano i pericoli� Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto� • Il prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Page 369: Pericolo Di Lesioni

    se è danneggiato� • Non esporre il prodotto all‘umidità� • Utilizzare il prodotto solo in am- bienti chiusi� • Questo prodotto non contiene parti che necessitano di manutenzione da parte dell‘utente� Avvertenze di sicurezza per il display AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Non esercitare alcuna pressione sul display e tenere gli oggetti appuntiti lontani dal display�...
  • Page 370: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Contattare immediatamente un medico� Istruzioni di sicurezza per la batteria AVVERTENZA! Pericolo di morte! • Tenere le batterie/pile ricaricabili fuori dalla portata dei bambini� In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! • L‘ingestione può causare ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte�...
  • Page 371 Rischio di fuoriuscita dalle batte- rie/pile ricaricabili CAUTELA! Pericolo di lesioni! Batterie/Pile ricaricabili con perdite o danneggiate possono causare ustioni da acido quando viene toccato� Pertanto, indossare guanti protet- tivi idonei� • Evitare condizioni e temperature estreme che possano agire sul corretto funzionamento delle bat- terie/pile ricaricabili (ad esempio, contatto con radiatori e luce solare...
  • Page 372 ATTENZIONE: Rischio di danneg- giamento del prodotto • Utilizzare solo il tipo di batteria/ pila ricaricabile specificato! • Inserire le batterie/pile ricarica- bili rispettando le polarità (+) e (-) riportate sulle medesime e sul prodotto� • Pulire i contatti sulla batteria/pila ricaricabile e nel vano batterie con un panno asciutto e privo di lanu- gine o un batuffolo di cotone prima...
  • Page 373: Posizionare Sempre Il Prodotto In Modo Sicuro

    Posizionare sempre il prodotto in modo sicuro Posizionare il prodotto su una superficie stabile e piana� Il prodotto non è destinato all‘utilizzo in locali con elevata umidità (ad es� in bagno)� Proteggere le superfici sensibili prima di procedere all‘installazione onde evitare graffiature�...
  • Page 374: Pannello Dei Comandi

    (ad es� altoparlanti); • non penetri alcun corpo estraneo; • il prodotto sia lontano da candele e altre fiamme libere al fine di evi- tare la propagazione di incendi� Pannello dei comandi Pulsante SNOOZE/LIGHT Pulsante SET Pulsante AL (Sveglia on/off) Pulsante + (su) Pulsante - (giù) Pulsante RCC/°C/°F...
  • Page 375: Display

    Display 12 13 14 AM/PM (visualizzazione 12 ore) Snooze (display) Ora legale Simbolo radio Fuso orario Sveglia 1, sveglia 2 (display) Temperatura/Second time, AL1/AL2 Giorno della settimana/setti- mana di calendario Mese Giorno - 372 -...
  • Page 376: Lato Posteriore

    Lato posteriore AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Fessure di ventilazione/ sensori/altoparlanti Scomparto delle batterie con coperchio Fessure di ventilazione/ sensori/altoparlanti Messa in funzione Nota: Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal prodotto� Rimuovere tutte le pellicole protettive prima del primo utilizzo�...
  • Page 377 (1,5 V AAA R03/LR03) rispet- tando la polarità� • Chiudere il vano batterie � Vie- ne emesso un segnale acustico� Dopo aver inserito le batterie, il display si accende completamente per un breve periodo� Il prodotto inizia a ricevere il segnale radio DCF77 e la torre radio lampeggia sul display�...
  • Page 378: Ricezione Del Segnale Radio

    Ricezione del segnale radio Disturbi di ricezione Il segnale radio DCF77 viene inviato dall‘area di Francoforte sul Meno e può essere ricevuto fino a circa 2000 km di distanza da quest‘area� Tuttavia, vi sono alcune fonti di interferenza che possono ostacolare notevolmente la ricezione�...
  • Page 379: Spegnimento Permanente Della Ricezione Del Segnale Radio

    ai 10 minuti� • Mentre il simbolo radio è ancora lampeggiante, tenere premuto nuovamente il pulsante RCC/°C/°F per interrompere la ricezione del segnale radio DCF77� Il simbolo radio spegne sul display� Il prodotto sincronizza nuovamen- te l‘ora interna tra le 01:00 e le 03:00, a ogni ora�...
  • Page 380: Configurazione Predefinita

    sante per circa 20 secondi durante la configurazione manuale, si esce dalla modalità di configurazione� Le impost- azioni già inserite vengono salvate� Configurazione predefinita È possibile effettuare le seguenti confi- gurazioni: Anno, mese, giorno, ora e minuto� • In modalità base, tenere premuto il pulsante SET per alcuni secon- di, l‘anno „2024“...
  • Page 381: 12/24 Ore

    i giorni della settimana verranno visualizzati nella lingua selezio- nata� Modificare giorno della settimana/setti- mana di calendario È possibile visualizzare il giorno della settimana o la settimana di calendario� Per farlo, premere il pulsante - , il display passa dal giorno della settimana alla settimana del calendario�...
  • Page 382: Configurare Il Secondo Orario (Second Time)

    Configurare il secondo orario (SECOND TIME) Questa funzione consente di visualizzare un secondo orario parallelo nella parte inferiore del display � • In modalità base, premere breve- mente 3 volte il pulsante SET � Sul display apparirà SECOND TIME � •...
  • Page 383: Sveglia

    • Nella modalità base, tenere pre- muto il pulsante + � Sul display apparirà F � • Tenere premuto il pulsante SET � Le ore lampeggiano e possono essere impostate con il pulsante + o il pulsante - � • Confermare l‘inserimento premen- do il pulsante SET �...
  • Page 384: La Sveglia

    allo stesso modo� Con l‘ultima conferma si esce dalla modalità di immissione� Appare il simbolo della campana impostato per l‘allarme 1 o/e l‘allarme 2 Gli allarmi 1 o/e 2 sono attivati� Attivare o disattivare la sveglia • In modalità base, premere il pul- sante AL �...
  • Page 385: Sveglia

    per Alarm1 o 2 � Disattivare il suono della sveglia • Premere un pulsante qualsiasi tran- ne il pulsante SNOOZE/LIGHT per disattivare il suono della sveglia� La sveglia rimane attiva per il giorno successivo� Proiezione Il prodotto può proiettare l‘ora o la temperatura su una superficie piana, come ad esempio il soffitto di una stanza preferibilmente buia�...
  • Page 386: Stoccaggio

    tole in metallo o nylon e utensili taglienti in metallo per la pulizia, come coltelli, spatole dure e simili, poiché potrebbero danneggiare le superfici� Pulire il pro- dotto con un panno morbido, asciutto e privo di pelucchi, ad esempio come quello utilizzato per la pulizia delle lenti da occhiali�...
  • Page 387: Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica/Elettronica

    significato: 1-7: materie plastiche 20-22: carta e cartone 80-98: materiali compositi. Smaltimento dell‘apparec- chiatura elettrica/elettronica Il simbolo con il cassonetto barrato indica che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici� I consumatori sono obbligati per legge a raccogliere le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro vita...
  • Page 388 segnarle presso i punti di raccolta delle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti o presso i punti di raccolta istituiti dai produttori o distributori� Lo smaltimento di appa- recchiature usate è gratuito� Questo obbligo di ritiro gratuito si applica sia all‘acquisto in negozio che alla consegna all‘indirizzo di residenza�...
  • Page 389: Smaltimento Delle Batterie

    di grandi dimensioni che abbiano almeno un bordo esterno con una lunghezza superiore a 50 cm� Al momento della conclusione del contratto di acquisto, il rivenditore è tenuto a chiedere al consumatore se intende avvalersi del ritiro� Inoltre, i consumatori possono consegnare gratuitamente fino a tre apparecchi usati dello stesso tipo presso un centro di raccolta di un rivenditore...
  • Page 390 nell‘apparecchio e che possono essere rimosse senza danneggiarle devono essere separate e smaltite correttamente quando sono scari- che� Il riutilizzo e il riciclo di vecchi apparecchi e batterie è un contri- buto importante alla tutela dell‘am- biente� Uno smaltimento improprio può...
  • Page 391: Dichiarazione Di Conformità Ue

    batterie e avere effetti dannosi� Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza quando si maneggiano batterie usate� Le batterie usate con- tenenti litio (Li = litio) presentano un elevato rischio di incendio� Bisogna quindi prestare particolare attenzio- ne al corretto smaltimento delle bat- terie e delle pile ricaricabili al litio usate�...
  • Page 392: Garanzia Digi-Tech Gmbh

    È possibile scaricare qui il manuale d‘uso e la dichiarazione di conformità: www�digi-tech-gmbh�com/downloads Quindi, fare clic sulla lente d‘ingrandi- mento e inserire il codice dell‘articolo 483229_2404� Garanzia digi-tech gmbh Questo prodotto viene fornito con una garanzia di 3 anni dalla data di acquis- to�...
  • Page 393: Periodo Di Garanzia E Reclami Legali Per Difetti

    difetto è coperto dalla nostra garan- zia, provvederemo alla restituzione del dispositivo riparato o all‘invio di un nuovo prodotto all‘utente� La riparazione o la sostituzione del dispositivo non segnano l‘inizio di un nuovo periodo di garanzia� Periodo di garanzia e reclami legali per difetti La prestazione in garanzia non estende il periodo di garanzia�...
  • Page 394: Procedura In Caso Di Garanzia

    cabili o componenti in vetro� Questa garanzia è nulla se il prodotto è danneggiato, utilizzato o mantenuto in modo improprio� Per un uso cor- retto del prodotto, tutte le istruzioni fornite devono essere rigorosamente osservate� Le finalità d‘uso e le ope- razioni non consigliate nel manuale per l‘uso o soggette ad avvertenza devono essere evitate a tutti i costi�...
  • Page 395 • In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare prima il seguente servizio di assisten- za telefonicamente o tramite e-mail� È possibile scaricare queste istruzioni e molti altri manuali, video di prodotti e software da www�lidl-ser- vice�com� Una volta inquadrato questo codice QR, si verrà...
  • Page 396: Assistenza

    Assistenza Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANIA E-mail: support@inter-quartz�de Telefono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 800 62851 Fornitore Si prega di notare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza� Con- tattare prima il punto di assistenza sopra indicato�...
  • Page 397: Tartalomjegyzék

    HU Kezelési és bizton- sági utasítás Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ����������������������������� 394 Bevezetés ���������������������������������������� 397 Rendeltetésszerű használat ������������ 397 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések ��������������������������������� 398 A csomag tartalma ������������������������� 398 Műszaki adatok ����������������������������� 398 Információk az 1,5 V-os AAA LR03 elemről: ������������������������������������������� 399 Jelzőszavak magyarázata ������������...
  • Page 398 A rádiójel vételének végleges kikapcsolása ���������������������������� 415 Kezelés ������������������������������������������� 415 Gyorsbeállítás ������������������������� 415 Alapbeállítások ����������������������� 415 Nyelv beállítása ��������������������� 416 12/24 órás formátum megjelenítése ������������������������� 417 Hőmérséklet mértékegységének beállítása ��������������������������������� 417 Második idő beállítása (SECOND TIME) ������������������� 417 Az időzóna beállítása ������������ 418 Ébresztés ����������������������������������������...
  • Page 399 Garanciális időszak és törvényi hibajavítási igények ���������������� 434 A garancia hatálya ����������������� 434 A garancia érvényesítése ������� 435 Ügyfélszolgálat ������������������������������� 437 Szállító ��������������������������������������������� 437 - 396 -...
  • Page 400: Bevezetés

    RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA Bevezetés Gratulálunk az új kivetítő funk- cióval ellátott rádióvezérelt ébresztőóra megvásárlásához (a továbbiakban „termék” vagy „készü- lék”)� Ön egy kiváló minőségű terméket választott� A használati utasítás a termék részét képezi� Ez a használati utasítás fontos biztonsági, használati és ártal- matlanítási információkat tartalmaz�...
  • Page 401: Megjegyzések

    A termék nem kereskedelmi használatra készült� Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések Az AURIOL védjegy és márkanév a tulajdonos tulajdonát képezi� A csomag tartalma Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenő- rizze a csomag tartalmát� Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész megvan, és nem hibás�...
  • Page 402: Elemről

    • Hőmérséklet-kijelzés/tűréshatár a központi mérési tartományban: ±1,5 °C • Méret: kb� 110 x 66 x 32 mm • Súly: kb� 91 g (elem nélkül) • Működtetés 3 db 1,5 V-os AAA LR03/R03 elemmel - Az egyenfeszültség azo- nosítója Információk az 1,5 V-os AAA LR03 elemről: Gyártó:...
  • Page 403: Jelzőszavak Magyarázata

    Tömeg: 12 g Kapacitás: Az adatok az akkumu- látoron szerepelnek Kémiai Cink-mangán-dioxid összetétel: Az akku- nincs mulátorban található veszélyes anyagok: használandó bármilyen tűzvédelmi tűzoltó szer: osztály (nincs korlá- tozás) kritikus nyer- mangán, grafit, nikkel sanyagok: Jelzőszavak magyarázata Ez a jelzés közepes kockázatú...
  • Page 404: Jelmagyarázat

    VESZÉLY: károkra hívja fel a figyelmet� Ez a jelzőszó további Megjegyzés: információkra hívja fel a figyelmet� Jelmagyarázat Az AURIOL védjegy és márkanév a tulajdonos tulajdonát képezi� Az elemek/akkumu- látorok nem megfelelő használata robbanás- veszélyt és az akkumu- látorfolyadék szivár- gásának kockázatát rejti magában�...
  • Page 405 Az egyenáram jele Olvassa el a használati utasítást! A CE jelöléssel a digi- tech gmbh kijelenti, hogy a termék megfelel az alkalmazandó EU- irányelveknek� DCF77 rádiójel, Frekvenciasáv: 77,5 kHz Az elemeket tartsa mindig távol a gyerme- kektől� Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne érintkez- zenek tűzzel�...
  • Page 406 Ne keverje a különbö- ző márkájú és típusú elemeket� Ne keverjen új és használt elemeket� Ne töltse fel az ele- meket� Óvja az elemeket a nedvességtől, valamint tartsa távol őket folya- dékoktól� Ne zárja rövidre az elemeket� Az elemeket a polari- tásnak megfelelően kell behelyezni�...
  • Page 407: Fontos Biztonsági Előírások

    Fontos biztonsági előírások Biztonsági előírások a felhaszná- lók számára FIGYELMEZTETÉS! Csecsemők és gyermekek halá- lozási és baleseti kockázata! A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt� A gyermekeket minden esetben tartsa távol a terméktől� • A terméket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képességekkel, valamint hiányos tapasztalattal és tudással...
  • Page 408: A Kijelzőre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    sérült� • Ne tegye ki a terméket nedves- ségnek� • A termék kizárólag beltéri haszná- latra alkalmas� • Ez a termék nem tartalmaz a fogyasztó által karbantartandó részeket� A kijelzőre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELEM! Sérülésveszély! Ne gyakoroljon nyomást a kijelzőre, és tartsa távol az éles tárgyakat a kijelzőtől�...
  • Page 409: Az Elemre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Az elemre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELEM! Életveszély! • Tartsa távol az elemeket/újratölt- hető akkumulátorokat a gyerme- kektől� Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! • A lenyelés égési sérüléseket, szö- vetkárosodást és halált okozhat� A lenyelés után 2 órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel� •...
  • Page 410 Az elemek/akkumulátorok szi- várgásának veszélye VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A szivárgó vagy sérült elemek/akkumu- látorok a bőrrel érintkezve kémiai égési sérüléseket okozhatnak� Ezért viseljen megfelelő védőkesztyűt� • Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, pl� ne helyezze őket radiátorra/közvet- len napfényre�...
  • Page 411 FIGYELEM: A termék károsodásá- nak veszélye • Csak a megjelölt elemtípust/akku- mulátortípust használja! • Helyezze be az elemeket/akkumu- látorokat az elemen/akkumuláto- ron és a terméken lévő polaritásjel- zéseknek (+) és (-) megfelelően� • Tisztítsa meg az elem/akkumulátor érintkezőit és az elemtartó rekesz érintkezőit száraz, szöszmentes ruhával vagy vattapálcikával, mielőtt behelyezi!
  • Page 412: A Termék Biztonságos Elhelyezése

    A termék biztonságos elhelyezése Helyezze a terméket szilárd, vízszintes felületre� A termék nem alkalmas magas páratartalmú helyiségekben (pl� fürdős- zobában) való használatra� Elhelyezés előtt védje az érzékeny felüle- teket a karcolódástól� Ügyeljen a következőkre: • mindig biztosítsa a megfelelő szellőzést (ne helyezze a terméket polcra vagy olyan helyre, ahol függöny vagy bútor takarja az érzékelőket...
  • Page 413: Kezelőpanelek

    a termékbe; • A tűz terjedésének megakadályo- zása érdekében a terméket tartsa távol a gyertyáktól és más nyílt lángoktól� Kezelőpanelek SNOOZE/LIGHT (szundi/ világítás) gomb SET gomb AL gomb (Riasztás be/ki) + gomb (fel) – gomb (le) RCC/°C/°F gomb (rádiójel vételének újraindítása/hő- mérséklet mértékegysége) 180°/360°...
  • Page 414: Kijelző

    Kijelző 12 13 14 AM/PM (12 órás formátu- mú kijelzés) Idő Szundi (kijelzés) Nyári időszámítás Rádiójel szimbólum Időzóna 1� ébresztés, 2� ébresztés (kijelzés) Hőmérséklet/második idő, AL1/AL2 A hét napja/naptári hét Hónap - 411 -...
  • Page 415: Hátoldal

    Hátoldal AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V AAA (UM-4) 1.5 V Szellőzőnyílások/érzéke- lők/hangszórók Elemtartó rekesz fedéllel Szellőzőnyílások/érzéke- lők/hangszórók Üzembe helyezés Megjegyzés: Távolítson el minden csomagolóanyagot a termékről� Az első használat előtt távolítson el minden védőfóliát� Győződjön meg róla, hogy a termék és az egyes alkatrészek sérü- lésmentesek�...
  • Page 416: Rádiójel Vétele

    1,5 V AAA R03/LR03 elemet helyes polaritással� • Zárja vissza az elemtartó rekeszt � Hangjelzés hallható� Az elemek behelyezése után a kijelző rövid időre teljes egészében felvillan� A termék elkezdi venni a DCF77 rádiójelet, és a rádiótorony villog a kijelzőn� Ez a folyamat 3 –...
  • Page 417 jelentősen ronthatják a rádiójel vételét� Ha a termék nem veszi megfelelően a DCF77 rádiójelet, helyezze át egy másik helyre� Ügyeljen rá, hogy számítógép, telefon, rádió és tévé közelében elektromágne- ses sugárzás léphet föl, ami zavarhatja a DCF77 rádiójel vételét� A DCF77 rádiójel vételét befolyásoló...
  • Page 418: Kikapcsolása

    A rádiójel vételének végleges kikapcsolása • Nyomja meg és tartsa lenyomva a normál kijelzőn a + és a - gombot együtt a DCF77 rádiójel vételének végleges ki- kapcsolásához� A rádió szimbólum tornya eltűnik a kijelzőn, csak a rádióhullámok láthatók� A termék már nem fogad DCF77- rádiójelet�...
  • Page 419: Nyelv Beállítása

    villogni fog az idő kijelzőjén � • Nyomja meg a + gombot vagy a – gombot a megfelelő villo- gó érték megváltoztatásához� • Nyomja meg a SET gombot a beállítás megerősítéséhez, és váltson a következő opcióra� • Nyomja meg annyiszor a SET gombot , amíg vissza nem tér a normál időkijelzésre�...
  • Page 420: 12/24 Órás Formátum Megjele- Nítése

    12/24 órás formátum megjele- nítése Alap üzemmódban nyomja meg rövi- den a + gombot a 12 és a 24 órás formátum közötti váltáshoz� Ha a 12 órás formátumot választotta, délelőtt (12:00–11:59) AM, és délután (12:00–11:59) PM jelenik meg az idő és az ébresztési idő előtt, és a má- sodik idő...
  • Page 421: Az Időzóna Beállítása

    a SET gombot � A második idő óraértéke villog, és a + gombbal vagy a – gombbal állít- ható be� • Erősítse meg a bevitelt a SET gomb megnyomásával� • A percértéket ugyanígy állítsa be� Az utolsó megerősítéssel kilép a beviteli módból�...
  • Page 422: Ébresztés

    • Tartsa lenyomva a + gombot az időzóna és a helyi idő közötti váltáshoz� Ébresztés A terméken két egymástól független ébresztési időt lehet beállítani� A beáll- ított ébresztési idők mindig a kijelzőn látható időre vonatkoznak (helyi idő vagy időzóna)� Ébresztő beállítása •...
  • Page 423: Szundi Funkció (Snooze)

    jelenik az 1� ébresztés csengő szimbóluma � Az 1� ébresztés aktív� • Nyomja meg még egyszer az AL gombot � Megjelenik a 2� ébre- sztés csengő szimbóluma � A 2� ébresztés aktív� • Nyomja meg harmadszor is az AL gombot �...
  • Page 424: Kivetítés

    gombot a SNOOZE/LIGHT gombon kívül� Az ébresztés a következő napon is aktív marad� Kivetítés A termék képes a pontos időt vagy a hőmérsékletet egy sima felületre, például egy lehetőség szerint elsötétített helyiség mennyezete kivetíteni� A kivetítés távolsága nem haladhatja meg a 4 métert� •...
  • Page 425: Tárolás

    szöszmentes ruhával, pl� szemüvegtörlő kendővel� Tárolás Ha a terméket hosszabb ideig nem ha- sználja, vegye ki az elemeket, és száraz, hűvös helyen, ideális esetben az eredeti csomagolásban tárolja a terméket, megtisztítva és napfénytől védve� Ártalmatlanítás A termék és a csomagolóanya- gok újrahasznosíthatók, a megfe- lelő...
  • Page 426 szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni� A fogyasztókat tör- vény kötelezi arra, hogy az elektro- mos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén a válogatatlan települési hulladéktól elkülönítve gyűjtsék� Ezzel biztosítható a kör- nyezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasznosítás� Az elektromos vagy elektronikus eszközökhöz nem tartósan rögzített és azokból roncsolásmentesen eltávolítható...
  • Page 427 visszaküldött készülékek után szál- lítási költség nem számítható fel� Általánosságban a forgalmazók kötelesek gondoskodni arról, hogy a régi készülékek az észszerűen elvárható távolságból megfelelő visszavételi lehetőségeken keresztül ingyenesen visszavételre kerüljenek� A fogyasztóknak lehetőségük van a régi készüléket térítésmentesen leadni a forgalmazónak, aki köteles azt visszavenni, ha egyenértékű...
  • Page 428: Az Elemek Ártalmatlanítása

    Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemet úgy, hogy ne sérüljön meg, és ártalmatlanítsa külön (lásd: Az elemek ártalmatlanítása)� Az elemek ártalmatlanítása Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akku- mulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni� Jogszabály kötelezi Önt arra, hogy élettartamuk végén leadja őket ingyenesen egy nyilvá- nos gyűjtőhelyen vagy a forgalma-...
  • Page 429 Az alábbiakban bemutatunk néhány bevált gyakorlatot és ajánlást az elemek és az akkumulátorok élet- tartamának meghosszabbítására, valamint újrafelhasználásuk lehető- vé tételére: - Töltse fel megfelelően és teljesen az akkumulátorokat, hogy maxi- malizálja azok élettartamát� Ha szükséges, újratöltés előtt merítse le teljesen az akkumulátorokat egy megfelelő...
  • Page 430: Egyszerűsített Eu- Megfelelőségi Nyilatkozat

    ártalmatlanítás hőhatások (hő) vagy mechanikai károsodás miatt belső és külső rövidzárlathoz is vezethet� A rövidzárlat tüzet vagy robbanást okozhat, valamint súlyos következ- ményekkel járhat az emberekre és a környezetre nézve� A rövidzárlat elkerülése érdekében ártalmatlanítás előtt ragassza le az akkumulátor pólusait vagy érintkezőit�...
  • Page 431: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megneve- Gyártási szám: zése: 483229_2404 RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA A termék típusa: 4-LD6794-1 és 4-LD6794-2 A gyártó cégneve, Szerviz neve, címe, e-mail címe: címe, telefons- digi-tech gmbh záma: Valterweg 27A Inter-Quartz 65817 Eppstein GmbH DEUTSCHLAND Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND E-Mail: support@...
  • Page 432 vásárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő� A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadás- sal, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbí- zottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik� 2� A jótállási igény a jótállási jeg- gyel és/vagy a vásárlást igazoló...
  • Page 433 vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy�) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgal- mazónak aránytalan többletkölt- séggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő...
  • Page 434 kg-nál súlyosabb, vagy tömegköz- lekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani� Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végez- hető el, a termék ki- és visszasze- reléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia� 6� A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű...
  • Page 435 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesít- hetőségét nem érinti� Kijavítást ellenőrző szelvény: Kijavítást elle- A hiba oka: nőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel A hiba javításá- időpontja: nak módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző...
  • Page 436: A Digi-Tech Gmbh Által Nyújtott

    A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: A digi-tech gmbh által nyújtott garancia Erre a termékre 3 éves garanciát nyúj- tunk, amely a vásárlás napjával veszi kezdetét� A készülék hibái esetén törvé- nyes jogai vannak a termék eladójával szemben� Ezeket a törvényes jogokat az alábbiakban meghatározott garanciánk nem korlátozza�...
  • Page 437: Garanciális Időszak És Törvényi Hibajavítási Igények

    vissza� Nem kezdődik új garanciális időszak a termék javításával vagy cseréjével� Garanciális időszak és törvé- nyi hibajavítási igények A garancia nyújtása nem hosszab- bítja meg a garancia időtartamát� Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is� A vásárláskor már meglévő sérüléseket vagy hibákat a kicsomagolás után azonnal jelenteni kell�...
  • Page 438: A Garancia Érvényesítése

    utasítást� Feltétlenül kerülje azokat a felhasználási célokat és kezelési módokat, amelyeket a használati útmutató nem tanácsol, vagy amely- ekkel kapcsolatban figyelmeztet� A terméket kizárólag magán- és nem kereskedelmi használatra szánják� A garancia lejár olyan visszaélésszerű vagy helytelen kezelés, erőalkalmazás és olyan be- avatkozások esetén, amelyeket nem hivatalos szervizünk hajtott végre�...
  • Page 439 A jelen útmutató további útmutatókkal, termékvideók- kal és szoftverekkel együtt letölthető a www�lidl-service� com webhelyről� Ez a QR-kód közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalára vezet (www� lidl-service�com), ahol a cikkszám (483229_2404) megadásával nyit- hatja meg a használati útmutatót� - 436 -...
  • Page 440: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NÉMETORSZÁG E-mail: support@inter-quartz�de, telefon: +49 (0)6198 571825 0680 981220 Szállító Felhívjuk figyelmét, hogy a következő cím nem a szerviz címe� Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett ügyféls- zolgálattal� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NÉMETORSZÁG A gyártás éve: 2024 IAN 483229_2404,...
  • Page 441 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Stand der Informationen · Version des infor- mations · Last information update · Laatste informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Actualización de las infor- maciones · Informationernes stand · Versione delle informazioni ·...