Page 5
Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are included and that none are defective. If the package is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device. Contact the service department (see "warranty claim procedure").
Page 10
children Children children children There is a risk of suffocation. small children...
Page 11
Non-rechargeable batteries must not be charged! Different batteries or new and used batteries must not be used together! Do not short-circuit the supply terminals! ...
Page 15
Please do not move the device while receiving the DCF77 radio signal.
Page 16
For continuous display illumination, the plug-in power supply must be connected to the connection ) and to an external power source...
Page 17
For continuation projection, the plug-in power supply must be connected to the connection ) and to an external power source. If the plug-in power supply is not connected, the continuous projection ON/OFF switch ( ) must be set to "OFF".
Page 18
The projection of the alarm time is only possible if an alarm time (see the alarm chapter) has been set and activated beforehand. If no button is pressed for approx. 20 seconds during manual setting, the settings mode will be exited. Entries that have already been made will be saved.
Page 21
To maintain your settings, leave the plug-in power supply connected while changing the battery. Unplug the plug-in power supply from the mains socket before cleaning the device. The device must not be exposed to moisture; avoid dripping or splashing water.
Page 26
please contact the following service department by phone or email first.
Page 30
Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall"). ...
Page 35
Kindern Kinder Kindern Kindern Es besteht Erstickungsgefahr. Kleinkinder...
Page 36
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! ...
Page 40
Bitte bewegen Sie das Gerät während des Empfangs des DCF77- Funksignals nicht.
Page 41
Für eine dauerhafte Displaybeleuchtung muss das Steckernetzteil am Anschluss ) und an eine externe Stromquelle angeschlossen sein...
Page 42
Für eine dauerhafte Projektion muss das Steckernetzteil am Anschluss ) und an eine externe Stromquelle angeschlossen sein. Wenn das Steckernetzteil nicht angeschlossen wird, muss der Dauerhafte- Projektion-ON/OFF-Schalter ( ) auf „OFF“-ausgeschaltet stehen.
Page 43
Die Projektion der Alarmzeit ist nur möglich, wenn zuvor eine Alarmzeit (siehe Kapitel Alarm) eingestellt und aktiviert wurde. Wird während der manuellen Einstellung für ca. 20 Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen. Bereits getätigte Eingaben werden gespeichert.
Page 46
Um Ihre Einstellung zu erhalten, lassen Sie das Steckernetzteil während des Batteriewechsels angeschlossen.
Page 47
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Das Gerät darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden, vermeiden Sie Tropf- und Spritzwasser.
Page 48
Bitte geben Sie das Altgerät in Ihrer LIDL-Filiale zurück.
Page 52
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 56
veuillez vérifier le contenu de la livraison après l’achat. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et intactes. Si le contenu est incomplet et/ou des pièces sont endommagées, n’utilisez pas l’appareil. Adressez-vous au service après- vente (voir « Règlement en cas de garantie »). ...
Page 61
enfants enfants enfants des enfants Il existe un risque d’étouffement. jeunes enfants...
Page 62
Les piles non rechargeables ne doivent pas être chargées ! Des piles de types différents ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble ! Les bornes ne doivent pas être court-circuitées ! ...
Page 67
veuillez ne pas déplacer l'appareil pendant la réception du signal radio DCF77.
Page 68
Pour un éclairage permanent de l'affichage, l'alimentation enfichable doit être connectée à la connexion ) et à une source d'alimentation externe.
Page 69
Pour une projection permanente, l'alimentation enfichable doit être connectée à la connexion ) et à une source d'alimentation externe. Si le bloc d'alimentation n'est pas connecté, l'interrupteur marche/arrêt de projection continue ( ) doit être réglé sur « OFF ».
Page 70
La projection de l'heure de réveil n'est possible que si une heure de réveil (voir chapitre Alarme) a été préalablement réglée et activée. Si aucune touche n'est enfoncée pendant environ 20 secondes lors du paramètrage manuel, vous quittez le mode de réglage. Les données déjà entrées sont enregistrées.
Page 73
Afin de conserver votre réglage, laissez le bloc d'alimentation branché pendant le changement des piles.
Page 74
Débranchez le bloc secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. L’appareil ne doit pas être exposé à l’humidité, éviter les gouttes ou les éclaboussures d’eau.
Page 85
Controleer na aankoop of de levering compleet is. Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig en niet defect zijn. Gebruik het apparaat niet als de levering niet compleet is en/of onderdelen beschadigd zijn. Neem contact op met de serviceafdeling (zie 'Procedure bij garantie'). ...
Page 90
kinderen Kinderen kinderen kinderen Er bestaat verstikkingsgevaar. kleine kinderen...
Page 91
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen! Batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden! De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden! ...
Page 96
verplaats het apparaat niet terwijl het DCF77-radiosignaal wordt ontvangen.
Page 97
Voor permanente schermverlichting moet de voedingsadapter worden aangesloten op de aansluiting ) en op een externe voedingsbron...
Page 98
Voor permanente projectie moet de voedingsadapter worden aangesloten op de aansluiting ) en op een externe voedingsbron. Als de voedingsadapter niet is aangesloten, moet de permanente projectie ON/OFF-schakelaar ( ) op "OFF" staan.
Page 99
De projectie van de alarmtijd is alleen mogelijk als vooraf een alarmtijd (zie hoofdstuk Alarm) is ingesteld en geactiveerd. Als tijdens de handmatige instelling gedurende ongeveer 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt de instelmodus verlaten. Reeds gemaakte invoeren worden bewaard.
Page 102
Om uw instelling te behouden, laat u de voedingsadapter aangesloten terwijl u de batterijen vervangt.
Page 103
Haal de stroomadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan vocht, vermijd druip- of spatwater.
Page 112
Po zakoupení zkontrolujte prosím obsah balení. Ujistěte se, že je přístroj kompletní a jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou díly poškozené, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na servisní oddělení (viz „Postup v případě uplatnění záruky“). ...
Page 117
dětí Hrozí nebezpečí udušení. malých dětí Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny! Různé typy baterií, nebo nové a použité baterie nesmí být používány dohromady! Připojovací svorky nesmí být zkratovány! ...
Page 122
Během přijímání bezdrátového signálu DCF77 nepohybujte přístrojem.
Page 123
Pro trvalé osvětlení displeje, musí být síťový adaptér zapojen do zásuvky ) a k externímu zdroji napájení...
Page 124
Pro trvalou projekci musí být síťový adaptér zapojen do zásuvky a k externímu zdroji napájení. Pokud není připojen síťový adaptér, musí být vypínač nepřetržité projekce ( nastaven na „OFF“. Projekce času alarmu je možná pouze tehdy, pokud byl předem nastaven a aktivován čas alarmu (viz kapitola Alarm).
Page 125
Pokud během ručního nastavení nestisknete po dobu přibližně 20 sekund žádné tlačítko, režim nastavení se ukončí. Již provedené zadání se uloží. , GE...
Page 128
Chcete-li zachovat nastavení, ponechte při výměně baterií připojený síťový adaptér. Před čištěním přístroje vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Přístroj nesmí být vystaven vlhkosti, chraňte ho také před kapající nebo stříkající vodou.
Page 133
kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
Page 135
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa...
Page 137
Po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”). ...
Page 142
dzieci Dzieciom dzieci dzieci Istnieje ryzyko uduszenia. małych dzieci...
Page 143
Nie wolno ładować baterii jednorazowych! Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi! Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych! ...
Page 148
Nie poruszaj urządzeniem ani bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym podczas odbioru sygnału bezprzewodowego DCF77.
Page 149
Aby zapewnić stałą projekcję oraz stałe oświetlenie wyświetlacza, do złącza ) musi być podłączony zasilacz podłączony do zewnętrznego źródła zasilania.
Page 150
Do projekcji stałej konieczne jest podłączenie zasilacza wtykowego do złącza ) oraz do zewnętrznego źródła zasilania. Gdy zasilacz nie jest podłączony, przełącznik trybu projekcji stałej ( ) należy ustawić w pozycji "OFF". Projekcja godziny alarmu jest możliwa tylko wtedy, gdy została ona wcześniej ustawiona, a alarm aktywowany (patrz rozdział...
Page 151
Jeśli podczas ręcznego ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden przycisk przez ok. 20 sekund, nastąpi wyjście z trybu ustawień. Zapisywane są wpisy, które zostały już wprowadzone. , GE ...
Page 154
Aby zachować ustawienia, podczas wymiany baterii pozostaw podłączony zasilacz sieciowy. Przed czyszczeniem urządzenia odłącz zasilacz od gniazda sieciowego. Urządzenie nie może być narażone na wilgoć, kapiącą lub pryskającą wodę.
Page 157
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
Page 164
Po zakúpení skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/alebo sú niektoré diely poškodené, prístroj nepoužívajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“). ...
Page 169
detí Deti deti detí Hrozí nebezpečenstvo udusenia. malých detí...
Page 170
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať! Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne! Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! ...
Page 174
Počas prijímania rádiového signálu DCF77 nehýbte prístrojom.
Page 175
Pre trvalé osvetlenie displeja musí byť zásuvný zdroj pripojený k prípojke ) a k externému zdroju napájania...
Page 176
Pre trvalú projekciu, trvalé osvetlenie displeja je potrebné zapojiť sieťový adaptér do prípojky ) a pripojiť k externému zdroju napájania. Ak nie je pripojený sieťový adaptér, prepínač nepretržitej projekcie ON/OFF ) musí byť prepnutý do polohy „OFF“.
Page 177
Projekcia času budíka je možná iba vtedy, ak bol vopred nastavený a aktivovaný čas budíka (pozri časť Budík). Ak počas manuálneho nastavenia nestlačíte približne 20 sekúnd žiadne tlačidlo, režim nastavenia sa ukončí. Záznamy, ktoré už boli zadané, sa uložia.
Page 180
Aby ste zachovali svoje nastavenia, pri výmene batérií nechajte zapojený napájací adaptér v sieťovej zásuvke.
Page 181
Pred čistením prístroja odpojte napájací adaptér zo zásuvky. Prístroj nesmie byť vystavený vlhkosti, zabráňte kvapkajúcej alebo striekajúcej vode.
Page 185
najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
Page 188
Instrucciones importantes de seguridad...
Page 190
Compruebe el contenido de la entrega después de la compra. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y no tengan defectos. Si la entrega está incompleta o hay piezas dañadas, no utilice el dispositivo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (véase «Gestión de una reclamación de garantía»).
Page 195
niños niños niños niños Hay peligro de asfixia. niños pequeños...
Page 196
Las baterías no recargables no deben cargarse! No se deben combinar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas! Los terminales de conexión no deben estar en cortocircuito! ...
Page 201
No mueva el aparato ni el sensor exterior inalámbrico mientras reciba la señal de radio DCF77.
Page 202
Para activar la iluminación permanente de la pantalla, la fuente de alimentación enchufable debe conectarse a la conexión ) y a una fuente de alimentación externa...
Page 203
Para activar la proyección permanente, la fuente de alimentación enchufable debe conectarse a la conexión ) y a una fuente de alimentación externa.
Page 204
Si la fuente de alimentación no está conectada, el interruptor de encendido/apagado de la proyección permanente ( ) debe estar en «OFF». La proyección de la hora de alarma solo es posible si se ha configurado y activado previamente una hora de alarma (véase «Alarma»). Si no se pulsa ningún botón durante unos 20 segundos en el ajuste manual, se sale del modo de ajuste.
Page 208
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el dispositivo. El dispositivo no debe exponerse a la humedad, evite el goteo y las salpicaduras de agua.
Page 213
póngase primero en contacto con el siguiente departamento de servicio técnico por teléfono o correo electrónico.
Page 217
Kontroller venligst leveringsomfanget efter købet. Sørg for, at alle dele er til stede og at de ikke er fejlbehæftede. Brug ikke enheden, hvis leveringen er ufuldstændig, og/eller dele er beskadiget. Kontakt serviceafdelingen (se "Procedure i forbindelse med garantikrav"). ...
Page 222
børn Børn børn børn Der er risiko for kvælning. småbørn...
Page 223
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades! Batterier af forskellige typer eller nye og brugte batterier må ikke bruges sammen! Tilslutningsterminalerne må ikke kortsluttes! ...
Page 227
Flyt venligst ikke enheden eller den trådløse udendørs sensor, mens det trådløse DCF77-signal modtages.
Page 228
For permanent displaybelysning skal netadapteren sættes i forbindelsen ) og tilsluttes en ekstern strømkilde...
Page 229
For permanent projektion skal strømstikket sættes i forbindelsen og tilsluttes en ekstern strømkilde. Hvis strømstikket ikke er tilsluttet, skal ON/OFF-kontakten til permanet projektion ) indstilles til "OFF".
Page 230
Projektion af alarmtidspunktet er kun mulig, hvis en alarm (se kapitel Alarm) på forhånd er blevet indstillet og aktiveret. Hvis der ikke trykkes på en knap i ca. 20 sekunder under den manuelle indstilling, forlades indstillingstilstanden. Eventuelle indtastede værdier, gemmes.
Page 233
For at opretholde din indstilling skal du lade stikket være tilsluttet, mens du skifter batterier. Træk strømforsyningen ud af stikkontakten, inden du rengør enheden. Enheden må ikke udsættes for fugt, undgå dryp eller vandstænk.
Page 238
skal du først kontakte følgende serviceafdeling via telefon eller e-mail.
Page 240
Avvertenze importanti per la sicurezza...
Page 242
Si prega di controllare il contenuto della confezione dopo l'acquisto. Assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e non danneggiati. Se il contenuto della confezione è incompleto e/o presenta parti danneggiate, non utilizzare il dispositivo. Contattare il servizio di assistenza (vedere "Trattamento in caso di garanzia"). ...
Page 247
bambini bambini bambini bambini. Vi è il rischio di soffocamento. bambini piccoli...
Page 248
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate! Le batterie di diverso tipo oppure le batterie nuove ed usate non devono essere utilizzate insieme! I morsetti di collegamento non devono essere cortocircuitati! ...
Page 252
durante la ricezione del segnale radio DCF77, non spostare il dispositivo.
Page 253
per un'illuminazione permanente del display, l'alimentatore a spina deve essere collegato al collegamento elettrico (27) e a una fonte di alimentazione esterna.
Page 254
Per una proiezione permanente, l'alimentatore a spina deve essere collegato alla corrente ) e a una fonte di alimentazione esterna.
Page 255
Se l'alimentatore a spina non è collegato, l'interruttore di proiezione permanente ON/OFF ( ) deve essere impostato su "OFF". La proiezione dell'ora della sveglia è possibile solo se in precedenza è stata impostata e attivata un'ora della sveglia (vedi capitolo Sveglia). Se non viene premuto alcun pulsante per circa 20 secondi durante la configurazione manuale, si esce dalla modalità...
Page 258
Per mantenere la configurazione, lasciare l'alimentatore collegato durante la sostituzione della batteria.
Page 259
Scollegare l'alimentatore a spina dalla presa di corrente prima di pulire il dispositivo. Il dispositivo non deve essere esposto all'umidità, evitare spruzzi e gocce d'acqua.
Page 264
contattare prima il seguente servizio di assistenza telefonicamente o tramite e-mail.
Page 268
Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész sérülésmentes és hiánytalanul rendelkezésre áll. Ha valamelyik alkatrész hiányzik és/vagy sérült, akkor ne használja a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal (lásd: „garancia-ügyintézés”). ...
Page 273
gyermekeket Gyermekek gyermekek gyermekektől Fulladásveszély áll fenn. kisgyermekektől...
Page 274
A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni! Különböző típusú elemeket, illetve új és használt elemeket nem szabad együtt használni! A csatlakozókapcsok nem lehetnek zárlatosak! ...
Page 278
kérjük, hogy a DCF77 rádiójel vétele közben ne mozgassa a készüléket.
Page 279
Állandó kijelzővilágításhoz a hálózati adaptert a csatlakozáshoz ) és külső áramforráshoz kell csatlakoztatni...
Page 280
Állandó vetítéshez a hálózati adaptert a csatlakozáshoz ) és külső áramforráshoz kell csatlakoztatni.
Page 281
Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, akkor a folyamatos kivetítés be/ki kapcsolójának ( ) "OFF" állásban kell lennie. Az ébresztési idő kivetítése csak akkor lehetséges, ha előzetesen beállításra és aktiválásra került az ébresztési idő (lásd az Ébresztés c. részt). Ha a kézi beállítás során kb. 20 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a készülék kilép a beállítási módból.
Page 284
A beállítások megőrzése érdekében az elemek cseréje közben hagyja csatlakoztatva a hálózati tápegységet.
Page 285
A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból. A készüléket nem szabad nedvességnek kitenni, ügyeljen arra, nehogy víz cseppenjen vagy fröccsenjen rá.
Page 292
a késöbbiekben megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
Page 296
Po nakupu preverite obseg dobave. Prepričajte se, da so vsi deli prisotni in brez okvare. Če je dobava nepopolna in/ali so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Obrnite se na servisno službo (glejte »Obravnava garancijskega zahtevka«). ...
Page 300
otroki Otroci Otroci otrok Obstaja nevarnost zadušitve.
Page 301
majhnih otrok Baterij, ki jih ni mogoče napolniti, se ne sme polniti! Različnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij ne smete uporabljati skupaj! Na priključnih terminalih ne sme priti do kratkega stika! ...
Page 306
med sprejemom radijskega signala DCF77 naprave in zunanjega radijskega senzorja ne premikajte.
Page 307
za stalno osvetlitev zaslona morate priključiti vtični napajalnik na priključek ) in na zunanji vir napajanja...
Page 308
za trajno projekcijo, mora biti omrežni adapter priključen na priključek ) in na zunanji vir napajanja. če napajalnik ni priključen, je stikalo za vklop/izklop trajne projekcije ( nastavljeno na »OFF«.
Page 309
projiciranje časa alarma je možno le, če je bil predhodno nastavljen in aktiviran čas alarma (gl. poglavje »Alarm«). če med ročno nastavitvijo približno 20 sekund ne pritisnete nobenega gumba, boste zapustili nastavitveni način. Shranjeni bodo vse vrednosti, ki ste jih že vnesli.
Page 312
Če želite ohraniti nastavitve, ob menjavi baterij pustite napajalnik priključen. Pred čiščenjem naprave izvlecite vtični napajalnik iz vtičnice. Naprava ne sme biti izpostavljena vlagi, izogibajte se kapljanju ali brizganju vode.
Page 317
se najprej obrnite na spodnjo servisno službo po telefonu ali elektronski pošti.
Page 322
Nakon kupnje provjerite sadržaj isporuke. Provjerite jesu li svi dijelovi prisutni i neoštećeni. Ako je isporuka nepotpuna i/ili su dijelovi oštećeni, nemojte upotrebljavati uređaj. Obratite se servisnom odjelu (pogledajte „Postupak u jamstvenom slučaju”). ...
Page 327
djeca Djeca djeca djece Postoji opasnost od gušenja. male djece...
Page 328
Nepunjive baterije ne smiju se puniti! Različite vrste baterija ili nove i rabljene baterije ne smiju se upotrebljavati zajedno! Priključne stezaljke ne smiju se kratko spajati! ...
Page 332
Nemojte pomicati uređaj tijekom prijema radiosignala DCF77.
Page 333
Za trajno osvjetljenje zaslona utikač za napajanje mora biti spojen na priključak ) i vanjski izvor struje...
Page 334
Za trajnu projekciju zaslona utikač za napajanje mora biti priključen na priključak ) i vanjski izvor struje. Ako se utikač za napajanje ne priključi, prekidač za uključivanje/isključivanje trajne projekcije ( ) mora se nalaziti na „OFF” – isključeno.
Page 335
Projekcija vremena alarma moguća je samo ako je vrijeme alarma (pogledajte poglavlje Alarm) prethodno postavljeno i aktivirano. Ako se tijekom ručnog postavljanja nijedna tipka ne pritisne oko 20 sekundi, način rada postavljanja se napušta. Spremaju se već pohranjeni unosi.
Page 338
Kako biste zadržali svoju postavku, ostavite utikač za napajanje priključen dok mijenjate baterije.
Page 339
Isključite utikač za napajanje iz strujne utičnice prije čišćenja uređaja. Uređaj se ne smije izlagati vlazi, izbjegavajte kapanje i prskanje vode.
Page 343
najprije se telefonski ili e-poštom obratite servisnom odjelu navedenom u nastavku.
Page 345
00800 5515 6616 00800 1114916 0800 563862 8009 4403 800 142 315 800 5515 6616 80000 49116 00800 44140855 0800 222943 0680 981220 8800 33139 8000 5884 800 62851 00800 44 11 493 0800 896640 0800 191026 0800 80847 0800 004449 Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr...
Page 348
vă rugăm să verificaţi pachetul după cumpărare. Asiguraţi-vă că aveţi toate piesele și că acestea nu sunt defecte. Dacă pachetul este incomplet și/sau piesele sunt deteriorate, nu utilizaţi dispozitivul. Contactaţi departamentul de service (consultaţi „Procesarea în cazul unei garanţii”). ...
Page 353
copii copiilor copiii copii Există riscul de sufocare. copiilor mici...
Page 354
Este interzisă reîncărcarea bateriilor nereîncărcabile! Nu trebuie utilizate împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi și baterii uzate! Terminalele nu trebuie scurtcircuitate! ...
Page 359
vă rugăm să nu mișcaţi dispozitivul în timp ce se recepţionează semnalul radio DCF77.
Page 360
pentru iluminarea permanentă a afișajului, ștecărul de alimentare trebuie conectat la aparat ) și la o sursă de alimentare externă...
Page 361
Pentru proiecţia permanentă, ștecărul de alimentare trebuie conectat la aparat ) și la o sursă de alimentare externă. Dacă ștecărul nu este conectat, comutatorul PORNIT/OPRIT de proiecţie continuă ) trebuie setat la „OPRIRE”. Proiectarea orei de alarmă este posibilă numai dacă o oră de alarmă (vezi capitolul Alarmă) a fost setată...
Page 362
Dacă nu este apăsat niciun buton timp de aproximativ 20 de secunde în timpul setării manuale, modul de setare este închis. Intrările deja efectuate sunt salvate. , GE ...
Page 365
Pentru a vă păstra setarea, lăsaţi ștecărul de alimentare conectat în timp ce schimbaţi bateria. Deconectaţi ștecărul de alimentare de la priză înainte de curăţarea dispozitivului. Aparatul nu trebuie expus la umiditate, evitaţi picurarea sau stropirea cu apă.
Page 370
contactaţi mai întâi următorul departament de service prin telefon sau e-mail.
Page 375
Проверете обхвата на доставката след покупката. Уверете се, че всички части са налични и не са дефектни. Ако доставката е непълна и/или частите са повредени, не използвайте устройството. Свържете се със сервиза (вижте „Обработка в случай на гаранционно обслужване“). ...
Page 380
деца Деца деца деца Съществува риск от задушаване. малки деца...
Page 381
Батериите, които не се презареждат, не трябва да се зареждат! Различни типове батерии или нови и използвани батерии не трябва да се използват заедно! Клемите не трябва да се свързват накъсо! ...
Page 386
Не местете устройството, докато се получава радиосигналът DCF77.
Page 387
За постоянно осветление на дисплея щепселното захранване трябва да бъде свързано към връзката ) и към външен източник на захранване...
Page 388
За продължително прожектиране захранващият адаптер трябва да бъде свързан към връзката ) и към външен източник на захранване. Ако щепселното захранване не е свързано, превключвателят за ON/OFF за продължителното прожектиране ( ) трябва да е зададен на „OFF“.
Page 389
Прожектиране на часът на алармата е възможно само ако той е предварително зададен и активиран (вж. глава „Аларма“). Ако не се натисне бутон за около 20 секунди по време на ръчната настройка, режимът на настройка се преустановява. Вече направените записи се запазват.
Page 392
За да запазите настройките си, докато сменяте батерията не изключвайте устройството от захранването.
Page 393
Изключете захранващия адаптер от контакта, преди да почистите устройството. Устройството не трябва да се излага на влага, избягвайте капки и пръски вода.
Page 398
първо се свържете с близкия сервизен отдел по телефона или имейл.
Need help?
Do you have a question about the 4-LD6323-1-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers