Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BBT043
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual |
SL: Navodila za uporado | HR: priručnik |
HU: használati utasítás | IT: manuale operativo | FR: mode d'emp-
loi | SE: bruksanvisning | NO: bruksanvisning | CZ: návod k
použití | SK: inštrukcie na používanie
Art.: BBT043
DE: Faltbadewanne | EN: Folding bathtub | SL: Zložljiva kad |
HR: Sklopiva kada | HU: Összecsukható kád | IT: Vasca da bagno pieghevole |
FR: baignoire pliante | SE: hopfällbart badkar | NO: sammenleggbart badekar |
CZ: skládací vana | SK: skladacia vaňa
Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBT043 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fillikid BBT043

  • Page 1 HR: Sklopiva kada | HU: Összecsukható kád | IT: Vasca da bagno pieghevole | FR: baignoire pliante | SE: hopfällbart badkar | NO: sammenleggbart badekar | CZ: skládací vana | SK: skladacia vaňa Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 2 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND 18003 FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA BUDUĆE REFERENCE. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
  • Page 3 DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und verwenden. • Der Zusammenbau darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. •...
  • Page 4 ⚠ WARNUNG — ERTRINKUNGSGEFAHR ⚠ 1.) Es sind Kinder beim Baden ertrunken. 2.) Kinder können schon bei geringen Wassertiefen von nur 2 cm rasch ertrinken. 3.) Bleiben Sie während des Badens immer bei Ihrem Kind. 4.) Das Kind nie unbeaufsichtigt im Bad lassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den Raum verlassen müssen, nehmen Sie Ihr Kind mit.
  • Page 5 ⚠ WARNING — RISK OF DROWNING ⚠ 1.) Children have drowned while bathing. 2.) Children can drown quickly in shallow water as little as 2 cm. 3.) Always stay with your child while they are bathing. 4.) Never leave the child unattended in the bath, not even for a moment. If you need to leave the room, take your child with you.
  • Page 6 ⚠ OPOZORILO — NEVARNOST UTOPITVE ⚠ 1.) Otroci so se utopili med kopanjem. 2.) Otroci se lahko hitro utopijo v plitvi vodi, globoki le 2 cm. 3.) Med kopanjem vedno ostanite pri svojem otroku. 4.) Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora v kopalnici, niti za trenutek. Če morate zapustiti sobo, vzemite otroka s seboj.
  • Page 7 ⚠ UPOZORENJE — OPASNOST OD UTOPLJENJA ⚠ 1.) Djeca su se utopila tijekom kupanja. 2.) Djeca se mogu brzo utopiti u plitkoj vodi, dubokoj samo 2 cm. 3.) Uvijek ostanite uz svoje dijete dok se kupa. 4.) Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u kadi, čak ni na trenutak. Ako morate napustiti prostoriju, ponesite dijete sa sobom.
  • Page 8 ⚠ FIGYELEM — FULLADÁSVESZÉLY ⚠ 1.) Gyermekek fulladtak meg fürdés közben. 2.) A gyermekek már 2 cm-es sekély vízben is gyorsan megfulladhatnak. 3.) Fürdés közben mindig maradjon gyermekével. 4.) Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket a fürdőkádban, még egy pillanatra sem. Ha el kell hagynia a helyiséget, vigye magával a gyermeket.
  • Page 9 ⚠ ATTENZIONE — PERICOLO DI ANNEGAMENTO ⚠ 1.) Bambini sono annegati durante il bagno. 2.) I bambini possono annegare rapidamente in acque poco profonde, anche di soli 2 cm. 3.) Restate sempre con il vostro bambino durante il bagno. 4.) Non lasciate mai il bambino incustodito nella vasca, nemmeno per un momento. Se dovete lasciare la stanza, portate il bambino con voi.
  • Page 10 ⚠ AVERTISSEMENT — RISQUE DE NOYADE ⚠ 1.) Des enfants se sont noyés pendant le bain. 2.) Les enfants peuvent se noyer rapidement dans de l’eau peu profonde, à partir de 2 cm. 3.) Restez toujours avec votre enfant pendant qu’il prend son bain. 4.) Ne laissez jamais l’enfant seul dans le bain, même pas un instant.
  • Page 11 ⚠ VARNING — RISK FÖR DRUNKNING ⚠ 1.) Barn har drunknat under badning. 2.) Barn kan snabbt drunkna i grunt vatten, så lite som 2 cm. 3.) Stanna alltid med ditt barn medan det badar. 4.) Lämna aldrig barnet utan tillsyn i badet, inte ens för ett ögonblick. Om du måste lämna rummet, ta barnet med dig.
  • Page 12 ⚠ ADVARSEL — FARE FOR DRUKNING ⚠ 1.) Barn har druknet under bading. 2.) Barn kan raskt drukne i grunt vann, selv ved dybder på bare 2 cm. 3.) Vær alltid til stede sammen med barnet mens det bader. 4.) La aldri barnet være alene i badekaret, ikke engang et øyeblikk. Hvis du må forlate rommet, ta barnet med deg.
  • Page 13 ⚠ VAROVÁNÍ — RIZIKO UTONUTÍ ⚠ 1.) Děti se během koupání utopily. 2.) Děti se mohou rychle utopit v mělké vodě o hloubce pouhých 2 cm. 3.) Během koupání vždy zůstaňte se svým dítětem. 4.) Nikdy nenechávejte dítě ve vaně bez dozoru, ani na okamžik. Pokud musíte opustit místnost, vezměte dítě...
  • Page 14 ⚠ VAROVANIE — RIZIKO UTOPENIA ⚠ 1.) Deti sa počas kúpania utopili. 2.) Deti sa môžu rýchlo utopiť v plytkej vode s hĺbkou len 2 cm. 3.) Počas kúpania vždy zostaňte so svojím dieťaťom. 4.) Nikdy nenechávajte dieťa vo vani bez dozoru, ani na okamih. Ak musíte opustiť miestnosť, vezmite dieťa so sebou.
  • Page 15 ⚠ GEFAHR – Ihr Kind kann ertrinken, wenn es allein gelassen wird ⚠ ⚠ DANGER – Your child can drown if left alone ⚠ ⚠ NEVARNOST – Če je otrok brez nadzora, se lahko utopi ⚠ ⚠ OPASNOST – Dijete vam se može utopiti ako ga ostavite samog ⚠ ⚠...
  • Page 16 BBT043 EN 17072:2018 Fillikid GmbH Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria fillikid.at...