Page 1
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual | HU: használati utasítás | IT: manuale operativo | FR: Manuel d'utilisation | Art.Nr. : BS-04 DE: Laufgitter | EN: playpen | SL: igrišče | HR: ogradica za dijete | HU: járóka | IT: box per bambini FR: parc à...
Page 2
18003 BS-04 WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und verwenden. • Der Zusammenbau darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. • Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen auf.
Page 3
BS-04 VAŽNO! MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. • Pažljivo pročitajte ove upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. • Montažu smije izvoditi samo punoljetna osoba. • Zadržite ove upute za buduću upotrebu. EN 12227:2010 potvrđen VAŽNO! MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA...
Page 4
18003 BS-04 IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. "Lisez attentivement ces instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit." "L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte." "Conservez ces instructions pour référence future." Certifié EN 12227:2010 VIKTIGT! VÄNLIGEN LÄS NOGGRANT...
Page 5
BS-04 DŮLEŽITÉ! PROSÍM, PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI PRO POZDĚJŠÍ ODKAZ "Přečtěte si tuto příručku pečlivě před montáží a používáním produktu." "Montáž může provádět pouze dospělá osoba." "Tuto příručku si uschovejte pro budoucí použití." Certifikováno podle EN 12227:2010 DÔLEŽITÉ! PROSÍM, PREČÍTAJTE SI POZORNE A USCHOVAJTE SI PRE NESKORŠIE ODKAZY...
Page 6
BS-04 !ACHTUNG! Bevor Sie dieses Laufgitter zusammenbauen, lesen und verstehen Sie die Anleitung. Ein falscher Zusammenbau kann das Laufgitter unsicher machen. (Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen sicher auf. Lassen Sie das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt. WARNUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Laufgitter vollständig aufgebaut ist und alle Verriegelungsmechanismen eingerastet sind, bevor Sie Ihr Kind in dieses Laufgitter setzen.
BS-04 !WARNING! Before assembling this playpen, read and understand the instructions. Incorrect assembly may make the playpen unsafe. (Keep the instructions safe for future reference. NEVER leave the child unattended. WARNING - Ensure that the playpen is fully erected and all the locking mechanisms are engaged before placing your child in this playpen.
BS-04 !POZOR! Pred sestavljanjem te ograje preberite in razumite navodila. Zaradi nepravilne montaže lahko igralna ograja postane nevarna. (Navodila shranite na varnem mestu za poznejšo uporabo. Otroka NIKOLI ne puščajte brez nadzora. OPOZORILO - Preden namestite otroka v otroško ogrado, se prepričajte, da je ta v celoti sestavljena in da so vsi mehanizmi za zaklepanje vklopljeni.
BS-04 !WARNING! Pročitajte i razumite upute prije montaže ove ograde. Nepravilna instalacija može ogradu za igru učiniti opasnom. (Upute čuvajte na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. NIKADA ne ostavljajte dijete bez nadzora. UPOZORENJE - Prije stavljanja djeteta u sigurnosni sustav za dijete provjerite je li u potpunosti sastavljeno i jesu li uključeni svi mehanizmi za zaključavanje.
BS-04 !FIGYELEM! A járóka összeszerelése előtt olvassa el és értse meg az utasításokat. A helytelen összeszerelés miatt a járóka nem biztonságos. (Az utasításokat a későbbi használatra biztonságos helyen őrizze meg. Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS - Győződjön meg róla, hogy a járóka teljesen össze van szerelve, és minden zárószerkezet be van kapcsolva, mielőtt gyermekét a járóka alá...
BS-04 !ATTENZIONE! Prima di assemblare questo box, leggere e comprendere le istruzioni. Un montaggio errato può rendere il box non sicuro. (Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Non lasciare MAI il bambino incustodito. ATTENZIONE - Assicurarsi che il box sia completamente eretto e che tutti i meccanismi di bloccaggio siano inseriti prima di mettere il bambino nel box.
BS-04 !ATTENTION! Avant d'assembler le parc pour bébé, veuillez lire attentivement et comprendre les instructions. Un assemblage incorrect peut rendre le parc dangereux. (Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future. Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT - Assurez-vous que le parc est entièrement assemblé et que tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés avant de placer votre enfant à...
BS-04 !ATTENTION! "Innan du monterar lekhagen, vänligen läs noggrant och förstå instruktionerna. Felaktig montering kan göra lekhagen osäkert. (Spara manualen på en säker plats för framtida referens. Lämna aldrig barnet utan uppsikt. VARNING - Se till att lekhagen är helt monterad och att alla låsanordningar är i låst läge innan du placerar ditt barn i den.
BS-04 !OPPMERKSOMHET! Før du monterer lekegrinden, vennligst les grundig og forstå instruksjonene. Feil montering kan gjøre lekegrinden usikker. (Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted for fremtidig referanse. La aldri barnet være uten tilsyn. ADVARSEL - Forsikre deg om at lekegrinden er helt montert, og at alle låsemekanismer er i låst posisjon før du plasserer barnet i den.
BS-04 !POZOR! Před montáží dětského ohrazení si pečlivě přečtěte a porozumějte instrukcím. Nesprávná montáž může dětské ohrazení udělat nebezpečným. (Uchovávejte návod na bezpečném místě pro budoucí odkazy. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. VAROVÁNÍ - Ujistěte se, že je dětské ohrazení úplně smontováno a všechny zámky jsou zapnuté, než...
BS-04 !POZOR! Pri skladaní detskej ohrádky si prosím pozorne prečítajte a porozumejte inštrukciám. Nesprávne zložená ohrádka môže byť nebezpečná. (Uschovajte si návod na bezpečnom mieste pre budúce referencie. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. VAROVANIE - Uistite sa, že je ohrádka úplne zložená a všetky zámky sú zamknuté, skôr než do nej umiestnite dieťa.
Page 17
BS-04 Entnehmen Sie das Laufgitter aus der Verpackung und dem Beutel. Ziehen Sie das Laufgitter wie gezeigt mit beiden Händen auseinander Drücken Sie dann die beiden roten Knöpfe nacheinander nach oben, bis Sie ein "Klick" hören - dies zeigt an, dass das Laufgitter nun eingerastet ist.
Page 18
BS-04 Lösen Sie den Klettverschluss von allen Röhren, bevor das Laufgitter zusammenlegen. Drehen Sie die roten Knöpfe auf "an", um die zweite Verriegelung zu lösen. Drücken Sie die roten Knöpfe einen nach dem anderen, um das Laufgitter zu entriegeln. Drücken Sie dann mit beiden Händen die Ecken des Laufstalls nach innen.
Page 19
BS-04 Assembly EN 1. Take the playpen out of the packaging and the bag. Pull the playpen apart with both hands as shown. 2. Then push the two red buttons upwards one after the other until you hear a "click" - this indicates that the playpen is now locked in place 3.
Page 20
BS-04 Montaža HR 1. Izvadite ogradu za igru iz pakiranja i vrećice. Povucite ogradicu za igru objema rukama kao što je prikazano. 2. Zatim pritisnite dva crvena gumba prema gore jedan za drugim sve dok ne čujete "klik" - to znači da je ograda sada zaključana na mjestu...
BS-04 Montaggio IT 1. Estrarre il box dall'imballaggio e dalla borsa. Separare il box con entrambe le mani come mostrato. 2. Spingere i due pulsanti rossi verso l'alto, uno dopo l'altro, finché non si sente un "clic": questo indica che il box è...
Page 22
BS-04 MONTERING 1. Ta ut boxen ur förpackningen och påsen. Separera boxen med båda händerna enligt instruktionerna. 2. Tryck upp de två röda knapparna, en efter en, tills du hör ett "klick": detta indikerar att boxen är låst i position.
Page 23
BS-04 že je box uzamčen v pozici. 3. Otočte červeným tlačítkem do polohy "off". Toto slouží jako druhý zámek pro bezpečnost dítěte. 4. Připevněte suchý zip na každou trubku, aby byla pevnější. 5. Odpojte suchý zip od všech trubek před jejich složením. Otočte červená tlačítka na "on", abyste odemkli druhý...
Need help?
Do you have a question about the BS-04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers