Spencer STAR-K Instructions For Use Manual

Roll-in stretcher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Selbstladende Tragen
SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12
SPENCER ITALIA SRL
43038 Sala Baganza (PR) – Italy
Istruzioni d'uso
Barella autocaricante
Instructions for use
Roll-in stretcher
STAR-K
IT
STAR-K
EN
STAR-K
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STAR-K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spencer STAR-K

  • Page 1 Istruzioni d’uso STAR-K Barella autocaricante Instructions for use STAR-K Roll-in stretcher Gebrauchsanweisung STAR-K Selbstladende Tragen SPENCER ITALIA SRL SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12 43038 Sala Baganza (PR) – Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS MODELLI MODELLE DESTINAZIONE D’USO VERWENDUNGSZWECK STANDARD DI RIFERIMENTO BEZUGSRICHTLINIEN INTRODUZIONE EINLEITUNG Utilizzo del manuale Gebrauch des Handbuchs Etichettatura e controllo tracciabilità del dispositivo Typenschilder und Rückverfolgbarkeit des Produkts simboli Symbole Garanzia e assistenza Garantie und Kundendienst AVVERTENZE HINWEISE AVVERTENZE SPECIFICHE...
  • Page 3: Modelli

    • Indipendentemente dal livello di esperienza acquisito in passato con dispositivi analoghi, è necessario leggere con attenzione e comprendere il contenuto del presente manuale prima dell’installazione, della messa in uso del prodotto o di qualsiasi intervento di manutenzione. In caso di dubbi, interpellare Spencer Italia S.r.l. per ottenere i necessari chiarimenti.
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    CE (quando prevista dalla legge) e la garanzia del prodotto. • Chi modifica o fa modificare oppure riappronta o fa riapprontare i prodotti fabbricati da Spencer Italia S.r.l. in modo tale che non servono più allo scopo previsto o non forniscono più...
  • Page 5: Avvertenze Specifiche

    Fabbricante da qualsiasi responsabilità. • Il prodotto può essere conforme alla normativa EN 1789 solo se utilizzato con il sistema di fissaggio Spencer dedicato. Pertanto, è vietato l’utilizzo di fermi non omologati dal Fabbricante.
  • Page 6: Requisiti Fisici Degli Operatori

    • La mancata lettura e comprensione delle istruzioni d’uso del prodotto, può avere conseguenze sul paziente e sugli operatori. DATI TECNICI E COMPONENTI Nota: Spencer Italia S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza darne preavviso. N°...
  • Page 7: Messa In Funzione

    Per facilitare l’inserimento della barella sull’ambulanza, si raccomanda di eliminare spigoli vivi sul bordo del piano di carico dell’ambulanza. La barella deve essere fissata in modo da evitare qualsiasi movimento durante il trasporto in ambulanza, mediante ganci Spencer, anche in condizioni di guida difficili. Fare pratica con una barella senza paziente prima della regolare messa in servizio.
  • Page 8: Caratteristiche Funzionali

    LA MISURA DEL PIANO DI CARICO DEVE ESSERE EFFETTUATA DOPO AVER POSTO L’AMBULANZA SU DI UN PIANO UNIFORME E PRIVO DI QUALSIASI AVALLAMENTO E/O DISLIVELLO E DOPO AVER ALLOGGIATO NELLA PARTE POSTERIORE DELLA CELLULA SANITARIA 2 (DUE) OPERATORI, CON UN CARICO SIMULATO FINO A 250 KG. Qualora il veicolo fosse dotato di sospensioni pneumatiche o idrauliche, la regolazione dell’altezza di carico deve essere effettuata tenendo conto della condizione peggiorativa e/o di quella di lavoro prevista dall’allestitore.
  • Page 9: Modalita' D'uso

    ELEMENTO DESCRIZIONE FUNZIONE Leva azionamento Trendelenburg e Fowler Consente di mantenere sollevato il piano paziente lato piedi ottenendo la posizione Trendelenburg e Fowler Ruote portaralla Permettono lo scorrimento della barella all’interno del mezzo quando le gambe sono chiuse Leva sblocco altezza variabile Se azionata, permette il posizionamento della barella in altezza intermedia Se azionate contemporaneamente, sbloccano la sponda laterale facendola aprire.
  • Page 10: Estrazione Dei Manici Posteriori (Se Presenti Nel Modello)

    Procedura per caricare/scaricare il paziente immobilizzato o degente sulla ba- rella in altezza intermedia, procedere come segue: • Se presente nel modello, azionare la leva di sblocco delle gambe posteriori, tenerla in posizione e sollevare leggermente la barella per sbloccare il mec- canismo di movimentazione delle gambe posteriori (n°...
  • Page 11: Pianale Trendelenburg - Fowler

    In questa fase, una parte del peso dell’assieme graverà sull’operatore, quindi è necessario che sia in grado di sostenere e accompagnare il dispositivo in tutti i suoi movimenti. • Provvedere al bloccaggio della barella sul veicolo sanitario utilizzando il gancio Spencer installato sul mezzo. DURANTE LA NORMALE MOVIMENTAZIONE DELLA BARELLA, NON AZIONARE MAI LE LEVE DI SBLOCCO DELLE GAMBE IN QUANTO LA BARELLA POTREBBE CADERE A TERRA.
  • Page 12: Regolazione Schienale

    11.10 REGOLAZIONE SCHIENALE Avvisare sempre il paziente quando deve essere fatta una regolazione. Modifica inclinazione schienale da posizione orizzontale a posizione verticale Agire sul pomello del pistone alzaschiena tirandolo in modo da sollevare lo schienale fino a raggiungere la prima posizione, in cui lo schienale si bloccherà automaticamente. Agire analo- gamente per raggiungere posizioni successive, verificando sempre il corretto inserimento del sistema di blocco.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    Si ricorda che è necessario effettuare la pulizia descritta nel presente manuale e la verifica della funzionalità prima e dopo ogni utilizzo. Spencer Italia S.r.l. declina ogni respon- sabilità sul funzionamento non corretto o su eventuali danni provocati al paziente o all’operatore dall’utilizzo di dispositivi non soggetti a manutenzione ordinaria, invalidandone la garanzia e facendo decadere la conformità...
  • Page 14: Manutenzione Straordinaria

    Avviso Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso e sono da intendersi come impegno da parte della Spencer Italia S.r.l. con riserva di modifiche. Le immagini sono inserite a titolo di esempio e possono variare da quelle vere e proprie del dispositivo.
  • Page 15: Models

    REFERENCE STANDARDS As Distributor or End-User of the products manufactured and/or marketed by Spencer Italia S.r.l., users are strictly required to be familiar with the legal provisions in force in the country of destination of the goods, applicable to the devices to be supplied (including regulations relating to technical specifications and/or safety requirements) and, therefore, to understand the requirements necessary to ensure compliance of the products themselves with all legal requirements of the territory.
  • Page 16: Product Description

    Regulation 2017/745/EU requires manufacturers and distributors of medical devices to keep track of their location. If the device is in a location other than the address to which it was shipped or sold, or if it was donated, lost, stolen, exported or destroyed, permanently removed from use, or if the device was not delivered directly by Spencer Italia S.r.l., inform Customer Service (see §...
  • Page 17: Specific Warnings

    • Avoid contact with sharp objects. • Device installation must be carried out by qualified personnel trained and enabled by Spencer Italia S.r.l. The times and methods of such shall be agreed upon between the customer and our Sales Offices.
  • Page 18: Physical Requirements For Operators

    • Failure to read and understand the product instructions may result in injury to the patient and operators. TECHNICAL DATA AND COMPONENTS Note: Spencer Italia S.r.l. reserves the right to make changes to specifications without notice. N° DESCRIPTION MATERIAL N°...
  • Page 19: Commissioning

    Failure to take the above measures will preclude safe use of the device, resulting in risk of damage to the patient, operators and the device itself. To facilitate insertion of the stretcher into the ambulance, eliminate sharp edges on the edge of the ambulance loading floor. The stretcher should be secured using Spencer hooks in such a way as to prevent any movement during transport in the ambulance, even in difficult driving conditions.
  • Page 20: Operating Characteristics

    10. OPERATING CHARACTERISTICS ELEMENT DESCRIPTION FUNCTION Designed to support the patient’s thoracic area, it can be tilted into multiple positions in addition to the Backrest horizontal one Knob Positioned on the four handles, this is the element grasped by operators to move and lift the stretcher. Retractable frame release buttons These buttons release the loading trolley frame, allowing the stretcher to be shortened Retractable frame...
  • Page 21: Emergency Vehicle Requirements

    11.1 EMERGENCY VEHICLE REQUIREMENTS The stretcher is designed to enter and exit the medical compartment of an ambulance. The vehicle requirements should be: • Level stretcher floor • Stretcher floor that is wide and long enough to accommodate the stretcher without becoming an obstacle The wheels of the front legs must be at a safe distance of between at least 5 and 10 cm from the ground during loading/unloading or when the loading trolley is still on the vehicle, to allow the front leg to open safely and safe use of the stretcher.
  • Page 22: Extending The Rear Handles (If Included In The Model)

    LOWERING THE STRETCHER TO THE GROUND This procedure allows the stretcher to reach the minimum distance from the ground. This manoeuvre cannot be carried out when a patient is on the de- • vice. • Raise the stretcher from the side of the levers until the loading trolley wheels rest on the ground.
  • Page 23: Trendelenburg - Fowler Bed

    During these operations, a part of the weight of the assembly will rest on the operator, who must therefore be able to support and accompany all device movements. • Lock the stretcher on the medical vehicle using the Spencer fixing system installed on the vehicle.
  • Page 24: Adjusting The Stretcher Length

    12. CLEANING AND MAINTENANCE Spencer Italia S.r.l. declines all responsibility for any direct or indirect damage which is the consequence of improper use of the product and spare parts and/or in any case of any repair carried out by a person other than the Manufacturer, who uses internal and external technicians authorised to do so; moreover, doing so will invalidate the warranty.
  • Page 25: Cleaning

    The frequency of inspections is determined by factors such as legal requirements, type of use, frequency of use, and environmental conditions during use and storage. Please note that cleaning must be carried out as described in this manual and that functionality must be verified before and after each use. Spencer Italia S.r.l. declines any responsibility for improper functioning or damages caused to the patient or user by the use of devices not subject to routine maintenance and will void the warranty and compliance to Medical Device Directive 2017/745/EU.
  • Page 26: Troubleshooting Table

    Notice The information contained in this document is subject to change without notice and is to be intended as a commitment by Spencer Italia S.r.l. subject to change. The images are included as examples and may vary slightly from the actual device.
  • Page 27: Modelle

    BEZUGSRICHTLINIEN Der Händler oder Endanwender der von Spencer Italia S.r.l. hergestellten und/oder vermarkteten Produkte ist verpflichtet die im Bestimmungsland der Waren geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu kennen, die auf die zu liefernden Geräte anwendbar sind (darunter die Vorschriften zu den technischen Angaben und/oder Sicherheitsanforderungen), und muss daher die Anforderungen kennen, die für die Übereinstimmung der betreffenden Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen des...
  • Page 28: Symbole

    Produktgarantie. • Wer die von Spencer Italia S.r.l. hergestellten Produkte so verändert oder verändern lässt, dass sie nicht mehr dem vorgesehenen Zweck dienen oder nicht mehr die vorge- sehene Leistung erbringen, muss die für das erste Inverkehrbringen geltenden Bedingungen einhalten.
  • Page 29: Spezifische Hinweise

    • Die Maximallast, die jeder Anwender zu tragen hat, muss die gesetzlich vorgeschriebenen Anforderungen des Landes zur Gesundheit und zur Arbeitssicherheit erfüllen. • Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden. • Das Gerät muss von qualifziertem Personal durchgeführt werden, das von Spencer Italia S.r.l. ausgebildet und beauftragt wurde. Die Zeiten und Umstände dieser Kurse werden zwischen dem Kunden und unseren Verwaltungsbüros vereinbart.
  • Page 30: Körperliche Voraussetzungen Der Einsatzkräfte

    Patienten oder das Rettungspersonal schädigen und würde die Garantie verfallen lassen und den Hersteller von allen Haftungen entbinden. • Das Produkt kann die EN 1789 nur erfüllen, wenn es mit dem entsprechenden Befestigungssystem von Spencer verwendet wird. Daher ist der Gebrauch von Fixierungen verboten, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Page 31: Inbetriebnahme

    • Überprüfen, dass alle Teile der Lieferliste vorhanden sind. • Allgemeine Betriebseignung des Geräts • Das Rettungsfahrzeug muss mit einem Befestigungssystem Spencer für die Trage ausgestattet sein • Die Aufsatzfläche der Trage muss gut nivelliert sein • Die Aufsatzfläche der Trage muss ausreichend breit und lang sein, um ohne Behinderungen das Gerät und sein Zubehör aufnehmen zu können.
  • Page 32: Anwendungseigenschaften

    öffnet und die Trage beim Entladen aus dem Fahrzeug auf den Boden fällt. Bei einer Höhe von mehr als 10 cm könnte das Beladen für das Personal sehr schwierig werden und die Trage beim Entladen stark ruckeln, was zu Schäden an der Trage und am Patienten führen könnte. Die Befestigungen müssen die Trage fest mit der Fahrzeugstruktur verbinden.
  • Page 33: Gebrauchsweise

    ELEMENT BESCHREIBUNG FUNKTION Betätigungshebel Trendelenburg und Ermöglicht die Patientenfläche an der Fußseite angehoben zu halten, um die Position Trendelenburg und Fowler Fowler zu erhalten Räder Sattelkupplung Sie ermöglichen das Gleiten der Trage ins Fahrzeug, wenn die Gestellbeine eingefahren sind Hebel zur Entriegelung der Bei Betätigung kann die Trage auf Zwischenhöhe positioniert werden Höhenverstellung Bei gleichzeitiger Betätigung wird der Seitenbügel entriegelt, wodurch er aufgeklappt werden kann.
  • Page 34: Aktivierung Des Twist-Systems

    11.4 AKTIVIERUNG DES TWIST-SYSTEMS Mit diesem System, falls beim Modell vorhanden, können auch die vorderen Räder gedreht werden. Diese Drehung wird durch Drehen des Hebels an der Seite des Vorderbeins gegen den Uhrzeigersinn entriegelt. Wenn die Freigabe der Drehung nicht mehr benötigt wird, den Griff wieder in die Ursprungsposition zurücksetzen, indem er in Uhrzeigersinn gedreht wird, und die Trage kräftig nach vorne schieben, wodurch die Räder wieder arretiert sind.
  • Page 35: Anheben Der Trage

    11.7 ANHEBEN DER TRAGE Um die Trage von einer der vorherigen Zustände wieder auf die Standardhöhe zu brin- gen, müssen die Bediener koordiniert den vorderen und den hinteren Teil der Trage glei- chzeitig anheben, um die korrekte Ausrichtung der Patientenfläche zu gewährleisten. Diesen Vorgang erst ausführen, nachdem überprüft wurde, dass der Patient richtig mit den Gurten immobilisiert wurde und dass die Seitenbügel angehoben sind.
  • Page 36: Reinstellung Der Rückenlehne

    11.10 REINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Immer dem Patienten informieren, wenn eine Einstellung vorgenommen wird. Änderung der Rückenlehnenneigung aus horizontaler in vertikale Position Ziehen Sie den Knopf zum Anheben der Rückenlehne, um die Rückenlehne in die erste Position anzuheben, in der sie automatisch verriegelt wird. Gleichermaßen die anderen Positionen ein- stellen, wobei immer darauf geachtet werden muss, dass das Blockiersystem korrekt greift.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    12. REINIGUNG UND WARTUNG Spencer Italia S.r.l. lehnt jede Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die auf die unsachgemäße Verwendung des Produkts und der Ersatzteile und / oder in jedem Fall auf Reparaturarbeiten zurückzuführen sind, die von einer anderen Person als dem Hersteller durchgeführt werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und dazu befugt sind.
  • Page 38: Regelmäßige Überholung

    Geräts weiterhin gewährleistet sind. Spencer Italia S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für den nicht korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät, das nicht vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienstzentrum revisioniert wurde, oder das die zulässige maximale Lebensdauer überschritten hat.
  • Page 39: Zubehör

    Änderungen unterworfen ist. Die Bilder sind Beispiele und können von den eigentlichen Bildern des Geräts abweichen. © Copyright Spencer Italia S.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Spencer Italia S.r.l. fotokopiert, nachgedruckt oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
  • Page 40 First issue: 07/11/2024 Rev: Code CCI5362 Prima emissione: 07/11/2024 Rev: Codice CCI5362 Erstausgabe: 07/11/2024 Rev: Code CCI5362 spencer.it |www.spencer.it/risorse-media/manuali-uso - e-mail: info@spencer.it | service: service@spencer.it Ph./Tel. +39.0521.541111 Quality System EN ISO 9001 – EN ISO 13485...

This manual is also suitable for:

Star-k+Star-k activStar-k activ ts

Table of Contents