Spencer STX 597 Use And Maintenance Manual
Hide thumbs Also See for STX 597:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USE AND MAINTENANCE MANUAL - RESTRAINT BELT
Notice
EN
The information in this manual is subject to change without notice.
Images are included as examples and may vary slightly from the actual device.
Spencer Italia S.r.l. assumes no responsibility for any errors contained herein or for any damages, accidents or consequential damages related to the supply, performance
or use of this manual
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE – CINTURE DI TRATTENUTA
Avviso
IT
Le informazioni contenute nel presente manuale possono essere soggette a modifica senza preavviso.
Le immagini sono inserite a titolo di esempio e possono variare leggermente da quelle vere e proprie del dispositivo.
Spencer Italia S.r.l. non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali errori qui contenuti e per danni, incidenti o conseguenti correlati alla fornitura, alle prestazioni o
all'uso del presente manuale.
Betriebs- und Wartungshandbuch – HALTEGURTE
Hinweis
DE
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Die Bilder sind Beispiele und können geringfügig von den eigentlichen Bildern des Geräts abweichen.
Spencer Italia S.r.l. haftet nicht für etwaige Fehler und Schäden, Unfälle oder Folgeerscheinungen im Zusammenhang mit der Bereitstellung, den Leistungen oder der
Verwendung dieses Handbuchs
Manuel d'utilisation et d'entretien - CEINTURES DE SÉCURITÉ
Avertissement
FR
Les informations contenues dans le présent manuel peuvent être sujettes à des modifications sans préavis.
Les images sont insérées à titre d'exemple et peuvent varier légèrement de celles réelles du dispositif.
Spencer Italia S.r.l. rejette toute responsabilité pour les éventuelles erreurs contenues dans ce manuel et pour les dommages, les incidents ou les conséquences liées à la
fourniture, aux prestations ou à l'utilisation du présent manuel
Manual de uso y mantenimiento - CINTURÓN DE SUJECIÓN
Aviso
ES
La información contenida en este manual puede estar sujeta a modificaciones sin previo aviso.
Las imágenes son meramente ejemplificativas y pueden ser ligeramente diferentes de las presentes en el dispositivo.
Spencer Italia S.r.l. no se asume responsabilidades por errores contenidos en el manual y por daños, accidentes o consecuencias relacionadas con el suministro, las
prestaciones o el uso de este manual.
Manual de Uso e Manutenção - CINTOS DE RETENÇÃO
Aviso
As informações aqui contidas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
PT
As imagens são inseridas a título exemplificativo e podem variar ligeiramente em relação ao dispositivo em si.
A Spencer Italia S.r.l. declina qualquer responsabilidade por eventuais erros contidos neste Manual e por eventuais danos, acidentes ou consequências associados ao
fornecimento, desempenho ou utilização deste Manual.
Návod k použití a údržbě - FIXAČNÍ POPRUHY
Upozornění
CS
Informace uvedené v tomto návodu mohou být měněny bez předchozího upozornění.
Obrázky v návodu jsou pouze indikativní a mohou se mírně lišit od zakoupeného prostředku.
Společnost Spencer Italia S.r.l. odmítá veškerou odpovědnost za případné chyby v obsahu a za škody či nehody vzniklé v souvislosti s dodávkou, výkonem či použitím
tohoto návodu
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης - ΖΩΝΕΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ
Ειδοποίηση
EL
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορούν να υποστούν τροποποίηση χωρίς πρότερη γνωστοποίηση.
Οι εικόνες είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από τις κανονικές που φέρει το βοήθημα.
Η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν λάθη που περιέχονται στο παρόν και για βλάβες, ατυχήματα που σχετίζονται με την προμήθεια,
απόδοση ή τη χρήση του παρόντος εγχειριδίου.
Manual de utilizare și întreținere - CENTURI PENTRU IMOBILIZARE
Avertisment
RO
Informațiile din prezentul manual pot fi supuse modificării fără notificare prealabilă.
Imaginile sunt prezentate cu titlu de exemplu și pot diferi într-o oarecare măsură față de dispozitivul real.
Spencer Italia S.r.l. nu își asumă nicio răspundere pentru eventualele erori conținute în prezentul document și pentru daunele, accidentele sau consecințele ce decurg din
furnizarea, performanțele sau utilizarea prezentului manual.
SPENCER ITALIA SRL
spencer.it
|
support.spencer.it
– Via Provinciale n° 12 – 43038 Sala Baganza (PR) - Italy
- e-mail:
info@spencer.it
| service:
Quality System EN ISO 9001 – EN ISO 13485
service@spencer.it
|Ph./Tel. +39.0521.541111
Pg.
1
13
24
35
46
57
68
79
91
CCI5283
Rev.0 09/11/2020
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STX 597 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spencer STX 597

  • Page 1 Le immagini sono inserite a titolo di esempio e possono variare leggermente da quelle vere e proprie del dispositivo. Spencer Italia S.r.l. non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali errori qui contenuti e per danni, incidenti o conseguenti correlati alla fornitura, alle prestazioni o all’uso del presente manuale.
  • Page 2: Table Of Contents

    Warning The information contained in this document is subject to change without notice and is to be intended as a commitment by Spencer Italia S.r.l. subject to change. Spencer products are exported to many countries where the same rules do not always apply. For this reason, there may be differences between what is described herein and the products delivered. Spencer is constantly working on improving all types and models of the products sold.
  • Page 3: Models

    REFERENCE STANDARDS As Distributor or End-User of the products manufactured and/or marketed by Spencer Italia S.r.l., users are strictly required to be familiar with the legal provisions in force in the country of destination of the goods, applicable to the devices to be supplied (including regulations relating to technical specifications and/or safety requirements) and, therefore, to understand the requirements necessary to ensure compliance of the products themselves with all legal requirements of the territory.
  • Page 4: Introduction

    WARRANTY AND SERVICE Spencer Italia S.r.l. guarantees that products are free from defects for a period of one year from the date of purchase. For information regarding correct interpretation of the instructions for use, maintenance, installation or return, please contact Spencer Customer Service tel.
  • Page 5: Warnings/Dangers

    Regulatory requirements: As Distributor or End-User of the products manufactured and/or marketed by Spencer Italia S.r.l., users are strictly required to be familiar with the legal provisions in force in the country of destination of the goods, applicable to the devices to be supplied (including regulations relating to technical specifications and/or safety requirements) and, therefore, to understand the requirements necessary to ensure compliance of the products themselves with all legal requirements of the territory.
  • Page 6: Specific Warnings

    No residual risks, or rather risks that could arise despite compliance with all warnings in this user manual, have been identified. TECHNICAL DATA AND COMPONENTS Note: Spencer Italia S.r.l. reserves the right to make changes to specifications without notice. Description...
  • Page 7 Metal buckle Chrome-plated steel and plastic Plastic buckle Nylon Aluminium buckle Aluminium Strap Nylon L max L min MODEL (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702 1600...
  • Page 8: Commissioning

    STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 L max male L max female strap strap DNA STRAP L max male L max female strap strap DNA STRAP THORAX BELT L max shoulder straps 1100 COMMISSIONING For first use, check that:...
  • Page 9: Operating Characteristics

    10. OPERATING CHARACTERISTICS See paragraph 11 - Proper use for operating characteristics. 11. PROPER USE Primary medical evaluations must be carried out before intervening on the patient. Before using any type of belt described in this manual, carefully read the operating instructions of the device with which it is intended to be used.
  • Page 10: 2-Piece Belt Use

    12. CLEANING AND MAINTENANCE Spencer Italia S.r.l. declines all responsibility for any direct or indirect damage which is the consequence of improper use of the product and spare parts and/or in any case of any repair carried out by a person other than the Manufacturer, who uses internal and external technicians authorised to do so;...
  • Page 11: Cleaning

    The device, if used as described in the following instructions, has a life span of 2 years from the date of purchase. Spencer Italia S.r.l. will accept no responsibility for incorrect operation or damage caused by the use of devices that have exceeded the...
  • Page 12: Troubleshooting Table

    Internal spring broken or yielding. working. replace it with a similar one. If a problem or fault is detected that does not correspond to the above, please contact Spencer Italia srl customer care service. 14. ACCESSORIES There are no accessories for these devices.
  • Page 13 venduti.
  • Page 14 STANDARD DI RIFERIMENTO In qualità di Distributore o Utilizzatore finale dei prodotti fabbricati e/o commercializzati da Spencer Italia S.r.l., è rigorosamente richiesto di conoscere le disposizioni di legge in vigore nel Paese di destinazione della merce, applicabili ai dispositivi oggetto della fornitura (ivi comprese le normative relative alle specifiche tecniche e/o ai requisiti di sicurezza) e, pertanto, di conoscere gli adempimenti necessari per assicurare la conformità...
  • Page 15 GARANZIA E ASSISTENZA Spencer Italia S.r.l. garantisce che i prodotti sono senza difetti per un periodo di un anno a partire dalla data dell’acquisto. Per informazioni relative alla corretta interpretazione delle istruzioni, all'uso, alla manutenzione, all’installazione o al reso, contattare l’...
  • Page 16 Requisiti regolatori In qualità di Distributore o Utilizzatore finale dei prodotti fabbricati e/o commercializzati da Spencer Italia S.r.l., è rigorosamente richiesto di conoscere le disposizioni di legge in vigore nel Paese di destinazione della merce, applicabili ai dispositivi oggetto della fornitura (ivi comprese le normative relative alle specifiche tecniche e/o ai requisiti di sicurezza) e, pertanto, di conoscere gli adempimenti necessari per assicurare la conformità...
  • Page 17 Non sono identificati rischi residui, ovvero rischi che si potrebbero originare nonostante il rispetto di tutte le avvertenze del presente manuale d’uso. DATI TECNICI E COMPONENTI Nota: Spencer Italia S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza darne preavviso. Descrizione Descrizione...
  • Page 18 Fibbia metallo Acciaio cromato e plastica Fibbia plastica Nylon Fibbia alluminio Alluminio Nastro Nylon L max L min MODELLO (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702 1600...
  • Page 19 STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 L max nastro L max nastro maschio femmina DNA STRAP L max nastro L max nastro maschio femmina DNA STRAP TORACICA L max nastri spalle 1100 MESSA IN FUNZIONE Per il primo utilizzo, verificare che:...
  • Page 20 10. CARATTERISTICHE FUNZIONALI Per le caratteristiche di funzionamento, consultare il paragrafo 11 – Modalità d’uso 11. MODALITA’ D’USO Prima di intervenire sul paziente, devono essere effettuate delle valutazioni mediche primarie. Prima di utilizzare qualsiasi tipologia di cintura descritta nel presente manuale, leggere attentamente le istruzioni d’uso del dispositivo con cui è...
  • Page 21 12. PULIZIA E MANUTENZIONE Spencer Italia S.r.l. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno, diretto o indiretto, che sia conseguenza di un utilizzo improprio del prodotto e dei pezzi di ricambio e/o comunque di qualsiasi intervento di riparazione effettuato da soggetto diverso dal Fabbricante,...
  • Page 22 Soddisfacimento dei requisiti previsti dal manuale nella sezione 11 Modalità d’uso Utilizzare solo componenti/ parti di ricambio e/o accessori originali o approvati da Spencer Italia S.r.l., in modo da effettuare ogni operazione senza causare alterazioni, modifiche al dispositivo; in caso contrario si declina ogni responsabilità sul funzionamento non corretto o su eventuali danni provocati dal dispositivo stesso al paziente o all’operatore, invalidandone la garanzia e facendo decadere la...
  • Page 23 L’arrotolatore delle cinture DNA non funziona molla interna servizio e sostituirlo con uno analogo Nel caso il problema o guasto rilevato non corrisponda a quanto sopra indicato contattare il servizio assistenza Spencer Italia srl. 14. ACCESSORI Non sono presenti accessori per questi dispositivi 15.
  • Page 24 Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen eine Verpflichtung der Spencer Italia S.r.l. dar, die Änderungen unterworfen ist. Die Produkte von Spencer werden in viele Länder exportiert, in denen nicht immer die gleichen Regeln gelten. Daher kann es zu Unterschieden zwischen den hier beschriebenen und den zugelieferten Produkten kommen.
  • Page 25: Modelle

    Unabhängig von den in Vergangenheit mit ähnlichen Geräten erworbenen Erfahrungen muss der Inhalt dieses Handbuchs aufmerksam gelesen und auch verstanden werden, bevor das Produkt zusammengebaut und einsatzbereit gemacht wird oder Wartungsarbeiten an ihm vorgenommen werden. Bei Zweifel wenden Sie sich für weitere Erläuterungen an Spencer Italia S.r.l. ...
  • Page 26: Einleitung

    Wenn das Gerät sich an einem Sitz befindet, der von der Lieferadresse abweicht, oder es verkauft, verschenkt, verloren, gestohlen, exportiert oder zerstört, dauerhaft außer Gebrauch genommen wurde, oder wenn das Gerät nicht direkt von Spencer Italia S.r.l. geliefert wurde, muss es unter der Internetadresse http://service.spencer.it...
  • Page 27: Warnungen/Gefahren

    Lagertemperatur: von -10°C bis +60°C Regulatorische Anforderungen Der Händler oder Endanwender der von Spencer Italia S.r.l. hergestellten und/oder vermarkteten Produkte ist verpflichtet die im Bestimmungsland der Waren geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu kennen, die auf die zu liefernden Geräte anwendbar sind (darunter die Vorschriften zu den technischen Angaben und/oder Sicherheitsanforderungen), und muss daher die Anforderungen kennen, die für die Übereinstimmung der betreffenden Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen des Landes benötigt werden.
  • Page 28: Spezifische Hinweise

    Sicherstellen, dass das Gurtschloss fest am Gurt befestigt, unversehrt und einsatzbereit sind. RESTRISIKO Restrisiken sind nicht gegeben, also Risiken, die sich trotz Einhaltung aller Hinweise dieses Benutzerhandbuchs ereignen könnten. TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN Hinweis: Spencer Italia S.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen.
  • Page 29 Gurtschloss aus Metall Verchromter Stahl und Kunststoff Gurtschloss aus Kunststoff Nylon Gurtschloss aus Aluminium Aluminium Band Nylon L max L min MODELL (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600...
  • Page 30: Inbetriebnahme

    STX 702 1600 STX 526 STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 L max Band L max Band Schlosszunge Gurtschloss DNA-GURT L max Band L max Band Schlosszunge Gurtschloss DNA-GURT FÜR BRUSTKORB L max Schulterbänder 1100 INBETRIEBNAHME...
  • Page 31: Anwendungseigenschaften

    Wenn die oben genannten Bedingungen erfüllt sind, kann das Gerät als betriebsbereit betrachtet werden. Andernfalls muss es sofort außer Betrieb genommen und der Hersteller kontaktiert werden. Das Gerät nicht absichtlich verfälschen oder abändern. Die Änderung könnte ein unvorhergesehenes Nutzungsverhalten verursachen und den Patienten oder das Rettungspersonal schädigen und machte zudem die Garantie ungültig und entbindet den Hersteller von allen Haftungen.
  • Page 32: Verwendung Der Gurte Mit 2 Stücken

    Um die Gurte anzubringen, legen sie auf den Boden, legen das Gerät, das verwendet werden soll, auf die Gurte legen, den Patienten entsprechend den Anweisungen des verwendeten Geräts positionieren und die Gurte so einstellen und verschließen, dass der Patient fest mit dem Gerät verbunden ist. Überprüfen, dass der Vorgang korrekt ausgeführt wurde und dass der Patient wie vorgesehen fest mit dem Gerät verbunden ist.
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    12. REINIGUNG UND WARTUNG Spencer Italia S.r.l. lehnt jede Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die auf die unsachgemäße Verwendung des Produkts und der Ersatzteile und / oder in jedem Fall auf Reparaturarbeiten zurückzuführen sind, die von einer anderen Person als dem Hersteller durchgeführt werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und dazu befugt sind.
  • Page 34: Regelmässige Revision

    Feder und mit einer gleichartigen ersetzen Falls das Problem oder der Schaden nicht in der obigen Liste enthalten ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Spencer Italia S.r.l. 14. ZUBEHÖR Es sind keine Zubehörteile für diese Vorrichtungen vorhanden 15.
  • Page 35 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à des modifications sans préavis et doivent être comprises comme un engagement de la part de l’entreprise Spencer Italia s.r.l. sous réserve de modifications. Les produits Spencer sont exportés dans de nombreux pays dans lesquels des règles identiques ne sont pas toujours valables. C’est la raison pour laquelle il peut y avoir des différences entre ce qui est décrit et les produits livrés.
  • Page 36: Modèles

     Ne jamais autoriser des personnes non formées à aider pendant l’utilisation du produit, puisqu’elles pourraient se procurer des lésions ou à d'autres personnes. Remarque : Spencer Italia S.r.l. est toujours à disposition pour proposer des cours de formation. 2.5.2 FORMATION INSTALLATEUR L’installateur des ceintures DNA doit être capable de comprendre le contenu du présent manuel et doit garantir que...
  • Page 37: Standard De Référence

    STANDARD DE RÉFÉRENCE En qualité de distributeur ou d’utilisateur final des produits fabriqués et/ou commercialisés par Spencer Italia S.r.l., il est strictement demandé de connaître les dispositions de loi en vigueur dans le pays de destination de la marchandise, applicables aux dispositifs objet de la fourniture (y compris les normes relatives aux caractéristiques techniques et/ou aux exigences de sécurité) et, donc, de...
  • Page 38: Garantie Et Assistance

    GARANTIE ET ASSISTANCE Spencer Italia S.r.l. garantit que ses produits sont sans défaut pendant une période d'un an à partir de la date de l’achat. Pour toute information relative à l’interprétation correcte des instructions, à l’utilisation, à l’entretien, à l’installation ou au rendu, contacter le service assistance client Spencer tél.
  • Page 39: Avertissements Spécifiques

    Aucun risque résiduel n’est identifié, c’est-à-dire des risques qui pourraient être créés, malgré le respect de tous les avertissements du présent manuel d'utilisation. DONNÉES TECHNIQUES ET COMPOSANTS Remarque : Spencer Italia S.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques sans préavis.
  • Page 40 Boucle en métal Acier chromé et plastique Boucle en plastique Nylon Boucle en aluminium Aluminium Sangle Nylon L max L min MODÈLE (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600...
  • Page 41: Mise En Fonction

    STX 702 1600 STX 526 STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 L max sangle L max sangle mâle femelle DNA STRAP L max sangle L max sangle mâle femelle DNA STRAP THORACIQUE L max sangle épaules 1100...
  • Page 42: Caractéristiques Fonctionnelles

    Le non-respect des mesures indiquées ci-dessus exclut d’utiliser le dispositif en toute sécurité, avec pour conséquence le risque de dommages pour le patient, les opérateurs ainsi que pour le dispositif. Pour des utilisations successives, effectuer les opérations spécifiées dans le paragraphe 12. Si les conditions indiquées sont respectées, le dispositif peut être considéré...
  • Page 43: Utilisation Des Ceintures A 1 Piece

    11.3 Utilisation des ceintures à 1 pièce Les ceintures à 1 pièce sont indiquées pour être utilisées avec : - des matelas à dépression - des civières à aubes Pour appliquer les ceintures, les étendre sur le sol, placer le dispositif sur lequel utiliser les ceintures, placer le patient selon les instructions du dispositif utilisé...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

     La réparation des produits réalisés par Spencer Italia S.r.l. doit être nécessairement effectuée par le fabricant, qui utilise les techniciens internes ou externes spécialisés qui, en utilisant des pièces détachées originales, fournissent un service de réparation de qualité...
  • Page 45: Revision Periodique

    L’enrouleur des ceintures DNA ne fonctionne pas ressort interne le remplacer par un analogue Si le problème ou la panne relevée ne correspond pas à ce qui est indiqué ci-dessus, contacter le service assistance Spencer Italia srl. 14. ACCESSOIRES Aucun accessoire n’est présent pour ces dispositifs 15.
  • Page 46 La información incluida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso y se entiende como un compromiso de Spencer Italia s.r.l. sujeto a modificaciones. Los productos de Spencer se exportan a muchos países en los cuales no siempre se aplican las mismas normas. Por lo tanto, puede haber diferencias entre lo que se describe en este documento y los productos entregados. Spencer trabaja constantemente para mejorar todos los tipos y modelos de los productos vendidos.
  • Page 47 En caso de dudas, póngase en contacto con Spencer Italia S.r.l. para obtener las aclaraciones necesarias. ...
  • Page 48 GARANTÍA Y ASISTENCIA Spencer Italia S.r.l. garantiza que los productos no tendrán defectos durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Para obtener información relativa a la correcta interpretación de las instrucciones, al uso, al mantenimiento, a la instalación o a la devolución, póngase en contacto con la Asistencia a Clientes Spencer, tel.
  • Page 49 Requisitos de regulación En calidad de Distribuidor o Usuario final de los productos fabricados y/o comercializados por Spencer Italia S.r.l., es necesario conocer rigurosamente las disposiciones legales vigentes en el país de destino de los productos, aplicables a los dispositivos objeto del suministro (incluidas las normas relativas a las especificaciones técnicas y/o a los requisitos de seguridad) y, por lo tanto, conocer las...
  • Page 50 No se identifican riesgos residuales, es decir, riesgos que pueden surgir a pesar de que se respeten todas las advertencias de este manual de uso. DATOS TÉCNICOS Y COMPONENTES Nota: Spencer Italia S.r.l. se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Descripción Descripción Hebilla de metal hembra Mosquetón...
  • Page 51 Acero cromado y plástico Hebilla de plástico Nailon Hebilla de aluminio Aluminio Cinta Nailon L máx. L mín. MODELO (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702...
  • Page 52 STX 580 1600 máx. (mm) mín. (mm) 1700 STX 499 máx. (mm) mín. (mm) 1200 L máx. cinta L máx. cinta macho hembra DNA STRAP L máx. cinta L máx. cinta macho hembra DNA STRAP DE TÓRAX L máx. cintas hombros 1100 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso, compruebe:...
  • Page 53 10. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Para las características de funcionamiento, consulte el apartado 11 - Modo de uso 11. MODO DE USO Antes de ocuparse del paciente, deben efectuarse las evaluaciones médicas primarias. Antes de usar cualquier tipo de cinturón descrito en este manual, lea atentamente las instrucciones de uso del dispositivo con el que se utilizará...
  • Page 54 Para colocar los cinturones, extiéndalos en el suelo, coloque el dispositivo con el cual se desea utilizar sobre los cinturones, coloque al paciente de acuerdo con las instrucciones del dispositivo que esté utilizando, luego regule y cierre los cinturones para que el cliente quede sujetado al dispositivo.
  • Page 55  La reparación de los productos realizados por Spencer Italia S.r.l. debe ser efectuada necesariamente por el Fabricante, que cuenta con técnicos internos o externos especializados que, usando repuestos originales, proporcionan un servicio de reparación de calidad conforme con las especificaciones técnicas indicadas por el Fabricante.
  • Page 56 Si se utiliza tal y como se indica en las siguientes instrucciones, el dispositivo tiene una vida útil de 2 años desde la fecha de compra. Spencer Italia S.r.l. declina cualquier responsabilidad por el funcionamiento incorrecto o por eventuales daños provocados por el uso de dispositivos que hayan superado el tiempo de vida útil máximo admitido.
  • Page 57 Advertência As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio e devem ser entendidas como um compromisso da Spencer Italia S.r.l. sob reserva de possíveis modificações. Os produtos da Spencer são exportados para muitos países onde nem sempre se aplicam regras idênticas. Por esta razão, podem existir diferenças entre as descrições aqui apresentadas e os produtos fornecidos.
  • Page 58 Independentemente do nível de experiência adquirido anteriormente com dispositivos similares, é necessário ler com atenção e compreender o conteúdo deste Manual antes da instalação e colocação em uso do produto ou de qualquer intervenção de manutenção. Em caso de dúvidas, entrar em contacto com a Spencer Italia S.r.l. e solicitar os esclarecimentos necessários. ...
  • Page 59 GARANTIA E ASSISTÊNCIA A Spencer Italia S.r.l. garante que o produto está livre de defeitos de fabrico por um período de um ano a partir da data de aquisição. Para informações relativas à correta interpretação das instruções de uso, à manutenção, instalação ou devolução, entrar em contacto com o Serviço de Assistência ao Cliente Spencer através dos seguintes canais: tel.
  • Page 60  Informar com tempestividade e detalhadamente a Spencer Italia S.r.l. (já em fase de solicitação de orçamento) sobre eventuais obrigações do fabricante necessárias para garantir a conformidade dos produtos com os requisitos legais específicos do território (incluindo aqueles decorrentes de regulamentos e/ou disposições regulamentares de outros natureza).
  • Page 61 Não são identificados riscos residuais, ou seja riscos que podem surgir não obstante a plena observância de todas as advertências contidas neste Manual de Uso. DADOS TÉCNICOS E COMPONENTES Nota: A Spencer Italia S.r.l. reserva-se o direito de modificar as especificações sem aviso prévio. Identificação Descrição Identificação...
  • Page 62 Aço cromado e plástico Fivela em material plástico Nylon Fivela em alumínio Alumínio Cinto Nylon Comprimento L Comprimento L MODELO máx. (mm) mín. (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702...
  • Page 63 STX 580 1600 Comprimento Comprimento L máx. (mm) mín. (mm) 1700 STX 499 Comprimento Comprimento L máx. (mm) mín. (mm) 1200 Comprimento L Comprimento L máx. cinto com máx. cinto com engate macho engate fêmea DNA STRAP Comprimento L Comprimento L máx.
  • Page 64 Não alterar ou modificar arbitrariamente o dispositivo: qualquer modificação pode resultar em um funcionamento imprevisível e danos ao paciente ou socorristas e, ademais, na perda da garantia e exoneração do Fabricante de qualquer responsabilidade. 10. CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS No que diz respeito às características de funcionamento, consultar o Parágrafo 11 – Modo de utilização. 11.
  • Page 65 Aplicação: estender os cintos de restrição no chão e posicionar o equipamento em uso acima dos mesmos; posicionar o paciente de acordo com as instruções do equipamento e, em seguida, proceder com as operações de ajuste e travamento dos cintos a fim de prender firmemente o paciente.
  • Page 66 12. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A Spencer Italia S.r.l. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos, diretos ou indiretos, decorrentes do uso impróprio do produto e de peças sobressalentes e/ou em qualquer caso de intervenção de reparo não realizada pelo Fabricante, que emprega técnicos internos e externos especializados e autorizados;...
  • Page 67 O dispositivo, se utilizado conforme indicado nestas instruções, possui uma vida útil de 2 anos contados a partir da data de compra. A Spencer Italia S.r.l. declina qualquer responsabilidade por um funcionamento incorreto ou por eventuais danos provocados pelo uso de dispositivos que tenham ultrapassado o tempo de vida máximo admitido.
  • Page 68 Informace uvedené v tomto dokumentu mohou být měněny bez předchozího upozornění a jsou považovány za závazek společnosti Spencer Italia S.r.l. s výhradou případných změn. Výrobky značky Spencer jsou vyváženy do mnohých zemí, v nichž neplatí vždy stejné předpisy. Proto se uvedené popisy mohou v některých případech lišit od dodaných výrobků. Společnost Spencer neustále usiluje o zdokonalování...
  • Page 69 Pro ostatní prostředky popsané v tomto návodu není předpokládána instalace POUŽITÉ NORMY Distributor nebo konečný uživatel výrobků vyráběných a/nebo uváděných na trh společností Spencer Italia S.r.l. musí znát zákonná ustanovení platná ve státě, do kterého je zboží dováženo, týkající se prostředku, který je předmětem dodávky (včetně právních...
  • Page 70 Unique Device Identifier ZÁRUKA A SERVIS Společnost Spencer Italia S.r.l. poskytuje záruku na vady svých výrobků v trvání jednoho roku od data zakoupení výrobku. Pro informace týkající se správné interpretace pokynů, použití, údržby, instalace či vrácení výrobku se obraťte na zákaznické oddělení...
  • Page 71  Společnost Spencer Italia S.r.l. musí být bezodkladně a podrobně informována (již při žádosti o cenovou nabídku) o případných povinnostech výrobce, nezbytných pro zaručení shody výrobků se specifickými místními právními předpisy (včetně povinností...
  • Page 72 Nejsou známá žádná zbytková rizika, to znamená rizika, která by mohla vzniknout navzdory dodržení všech pokynů uvedených v tomto návodu k použití. TECHNICKÉ ÚDAJE A SOUČÁSTI Poznámka: Společnost Spencer Italia S.r.l. si vyhrazuje právo na změny charakteristik bez předchozího upozornění. Popis Popis Kovová...
  • Page 73 Kovová spona Chromovaná ocel a plast Plastová spona Nylon Hliníková spona Hliník Pás Nylon D max D min MODEL (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702 1600...
  • Page 74 STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 D max pás D max pás samice samec DNA STRAP D max pás D max pás samice samec DNA STRAP HRUDNÍ D max ramenní pásy 1100 PRVNÍ...
  • Page 75 10. FUNKČNÍ CHARAKTERISTIKY Informace o funkčních charakteristikách jsou uvedeny v odstavci 11 – Způsob použití 11. ZPŮSOB POUŽITÍ Před manipulací s pacientem je nutné provést posouzení jeho zdravotního stavu. Před použitím jakýchkoliv popruhů popsaných v tomto návodu si pozorně přečtěte návod k použití prostředku, se kterým budou popruhy používány.
  • Page 76 Pro nasazení rozložte popruhy na zemi, položte na ně prostředek, který budete používat pro transport, umístěte pacienta na transportní prostředek dle příslušného návodu a proveďte seřízení a zapnutí popruhů tak, aby byla zajištěna dostatečná imobilizace pacienta na prostředku. Zkontrolujte, zda byl tento úkon proveden správným způsobem a zda je pacient pevně zajištěn na prostředku. 11.4 POUŽITÍ...
  • Page 77  Oprava výrobků dodávaných společností Spencer Italia S.r.l. musí být vždy prováděna výrobcem, který má k dispozici interní a externí odborný personál používající originální náhradní díly a schopný poskytnout kvalitní servis, v souladu s technickými specifikacemi stanovenými výrobcem. Spencer Italia S.r.l. odmítá veškerou odpovědnost za přímé či nepřímé škody, způsobené...
  • Page 78 Okamžitě vyřaďte prostředek a vyměňte jej za Naviják popruhů DNA nefunguje pružiny ekvivalentní prostředek V případě jiných, než výše uvedených problémů či poruch se obraťte zákaznické oddělení společnosti Spencer Italia srl. 14. PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro tento prostředek není dostupné žádné příslušenství 15. NÁHRADNÍ DÍLY Pro tento prostředek nejsou dostupné...
  • Page 79 οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση και εννοούνται ως δεσμευτικές εκ μέρους της εταιρείας Spencer Italia S.r.l. με την επιφύλαξη τροποποιήσεων. Τα προϊόντα Spencer εξάγονται σε πολλές χώρες όπου δεν ισχύουν πάντα ίδιοι κανόνες. Για τον λόγο αυτό ενδέχεται να υπάρχουν διαφοροποιήσεις ανάμεσα σε όσα περιγράφονται εδώ...
  • Page 80 Ανεξάρτητα από τον βαθμό πείρας στη χρήση ανάλογων βοηθημάτων, είναι απαραίτητο να διαβάσετε με προσοχή και να κατανοήσετε το περιεχόμενο του παρόντος εγχειριδίου πριν την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία του προϊόντος ή τη διενέργεια οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης. Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την εταιρία Spencer Italia S.r.l. για να λάβετε τις απαραίτητες διευκρινήσεις.
  • Page 81 ΠΡΟΤΥΠΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Με την ιδιότητα του προμηθευτή ή τελικού χρήστη των προϊόντων που κατασκευάζει και/ή εμπορεύεται, η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. οφείλει υποχρεωτικά να γνωρίζει τις νομοθετικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα προορισμού του εμπορεύματος, και οι οποίες εφαρμόζονται στα βοηθήματα που αποτελούν αντικείμενο της προμήθειας (στις οποίες περιλαμβάνεται και η νομοθεσία που...
  • Page 82 ΕΓΓΎΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗ Η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. εγγυάται ότι τα προϊόντα της δεν παρουσιάζουν ελαττώματα για τη χρονική περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία αγοράς. Για πληροφορίες σχετικά με την ορθή ερμηνεία των οδηγιών χρήσης, συντήρησης, εγκατάστασης ή επιστροφής, επικοινωνήστε με το...
  • Page 83  Αναφορικά με τον Κανονισμό ΕE 2017/745, υπενθυμίζουμε ότι οι δημόσιοι και ιδιωτικοί επαγγελματίες υγείας που, κατά την άσκηση της εργασίας τους, αντιληφθούν κάποιο ατύχημα που αφορά ιατρικό προϊόν, οφείλουν να το γνωστοποιήσουν στο Υπουργείο Υγείας, εντός του χρονικού πλαισίου και σύμφωνα με τους τρόπους που θεσπίζουν ένα ή περισσότερα υπουργικά διατάγματα, καθώς...
  • Page 84 ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ Σημείωση: Η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. επιφυλάσσεται του δικαιώματος τροποποιήσεων των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. Περιγραφή Περιγραφή Μεταλλικός σύνδεσμος θηλυκό Άγκιστρο Γάντζος θώρακα Πλαστικός γάντζος θηλυκό Μεταλλικός γάντζος αρσενικό Πλαστικός γάντζος αρσενικό Περιελικτής Αλουμινένιος γάντζος αρσενικό Ταινία ζώνης θώρακα...
  • Page 85 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702 1600 STX 526 STX 580 1600 Μ μέγ (χιλ) Μ ελάχ (χιλ) 1700 STX 499 Μ μέγ (χιλ) Μ ελάχ (χιλ) 1200 Μ μέγ ταινίας Μ μέγ ταινίας αρσενικό θηλυκό ΙΜΑΝΤΑΣ...
  • Page 86 ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Για την πρώτη χρήση, ελέγξτε:  Εάν η συσκευασία είναι σε άψογη κατάσταση και ότι παρείχε προστασία στο βοήθημα κατά τη μεταφορά  Εάν υπάρχουν όλα τα τεμάχια που αναγράφονται στον συνοδευτικό κατάλογο.  Τη γενική λειτουργικότητα του βοηθήματος ...
  • Page 87 Αλουμινένιος Θώρακα 11.3 Χρήση των μονών ζωνών Οι μονές ζώνες ενδείκνυνται για χρήση με: - Στρώματα κενού - Φορεία τύπου κουτάλι Για να εφαρμόσετε τις ζώνες, απλώστε τις στο πάτωμα, τοποθετήστε το βοήθημα με το οποίο θέλετε να τις χρησιμοποιήσετε πάνω από τις...
  • Page 88 Τυχόν εσφαλμένη ρύθμιση καθιστά το βοήθημα μη ασφαλές και μη αποτελεσματικό. 12. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη, άμεση ή έμμεση, που οφείλεται σε ακατάλληλη χρήση του προϊόντος και των ανταλλακτικών και/ή σε κάθε περίπτωση σε οποιαδήποτε εργασία επισκευής που πραγματοποιήθηκε...
  • Page 89 Το βοήθημα, εφόσον χρησιμοποιείται όπως αναφέρεται στις παρακάτω οδηγίες, έχει διάρκεια ζωής 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εταιρεία Spencer Italia S.r.l. δεν φέρει καμία ευθύνη για τη μη ορθή λειτουργία ή για τυχόν βλάβες που οφείλονται στη χρήση βοηθημάτων που έχουν ξεπεράσει τη μέγιστη επιτρεπόμενη διάρκεια ζωής.
  • Page 90 14. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Δεν υπάρχουν εξαρτήματα για αυτά τα βοηθήματα 15. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Δεν υπάρχουν ανταλλακτικά για αυτά τα βοηθήματα 16. ΑΠΌΡΡΙΨΗ Εφόσον τα βοηθήματα, και τα εξαρτήματά τους, δεν μπορούν πλέον να χρησιμοποιηθούν, και εφόσον δεν έχουν μολυνθεί από συγκεκριμένες ουσίες, μπορούν να απορριφθούν όπως τα συνήθη αστικά στερεά απορρίμματα, διαφορετικά τηρήστε τη νομοθεσία που...
  • Page 91 și sunt considerate proprietatea spencer italia S.r.l. cu dreptul de a aduce modificări. produsele spencer sunt exportate în multe țări în care nu se aplică întotdeauna reglementări identice. din acest motiv, pot exista diferențe între cele descrise în prezentul manual și produsele livrate. spencer lucrează constant la perfecționarea tuturor tipurilor și modelelor de produse vândute.
  • Page 92 STANDARD DE REFERINȚĂ În calitate de distribuitor sau utilizator final al produselor Spencer Italia S.r.l., trebuie să cunoașteți prevederile legislației în vigoare în țara de destinație a mărfii, aplicabile dispozitivelor care fac obiectul furniturii (inclusiv normele privind specificațiile tehnice și/sau cerințele de siguranță) și, de asemenea, trebuie să...
  • Page 93 Dacă dispozitivul se află într-o locație diferită de cea în care a fost expediat sau a fost vândut, donat, pierdut, furat, exportat sau distrus, scos permanent din uz sau dacă dispozitivul nu a fost livrat direct de Spencer Italia S.r.l., înregistrați dispozitivul la adresa http://service.spencer.it, sau informați asistența clienți (cfr.
  • Page 94 Temperatura de depozitare: între -10°C și +60°C Cerințe normative În calitate de distribuitor sau utilizator final al produselor Spencer Italia S.r.l., trebuie să cunoașteți prevederile legislației în vigoare în țara de destinație a mărfii, aplicabile dispozitivelor care fac obiectul furniturii (inclusiv normele privind specificațiile tehnice și/sau cerințele de siguranță) și, de asemenea, trebuie să...
  • Page 95 RISC REZIDUAL Nu au fost identificate riscuri reziduale sau care pot apărea în ciuda respectării tuturor avertismentelor din prezentul manual. DATE TEHNICE ȘI COMPONENTE Observație: Spencer Italia S.r.l. își rezervă dreptul de a aduce modificări specificațiilor fără notificare prealabilă. Descriere Descriere Cataramă...
  • Page 96 Oțel cromat și plastic Cataramă din plastic Nylon Cataramă din aluminiu Aluminiu Bandă Nylon L max L min MODEL (mm) (mm) STX 597 1900 STX 598 1500 STX 494 1600 STX 591 1850 STX 701 STX 592 1600 STX 702...
  • Page 97 STX 580 1600 max (mm) min (mm) 1700 STX 499 max (mm) min (mm) 1200 L max bandă L max bandă tată mamă CUREA DNA L max bandă L max bandă tată mamă CUREA DNA PENTRU TORACE L max benzi spate 1100 UTILIZAREA Pentru prima utilizare, verificați dacă:...
  • Page 98 10. CARACTERISTICI FUNCȚIONALE Pentru caracteristicile de funcționare, consultați paragraful 11 - Modalități de utilizare 11. MOD DE UTILIZARE Înainte de a interveni asupra pacientului, trebuie efectuate o evaluare medicală primară. Înainte de a utiliza orice tip de centură descrisă în prezentul manual, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare a dispozitivului împreună cu care va fi folosită.
  • Page 99 Pentru aplicarea centurilor, întindeți-le pe sol, poziționați dispozitivul împreună cu care se dorește utilizarea centurilor deasupra acestora, așezați pacientul conform instrucțiunilor dispozitivului folosit, apoi reglați-le și închideți-le astfel încât pacientul să fie fixat de dispozitiv. Verificați dacă operațiunea a fost efectuată corect și dacă pacientul este fixat adecvat de dispozitiv. 11.4 Utilizarea centurilor din două...
  • Page 100 12. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Spencer Italia S.r.l. își declină orice răspundere pentru orice fel de daune, directe sau indirecte, ca urmare a utilizării necorespunzătoare a produselor și pieselor de schimb și/sau a oricărei intervenții de reparație efectuată de altcineva decât producătorul care apelează...
  • Page 101 Utilizați doar componente/piese de schimb și/sau accesorii originale sau aprobate de Spencer Italia S.r.l. și efectuați fiecare operațiune fără a cauza modificări ale dispozitivului; în caz contrar, compania își declină orice răspundere privind funcționarea incorectă sau eventualele daune aduse dispozitivului, pacientului sau operatorului, fapt care anulează garanția și conformitatea cu Regulamentul UE 2017/745.

Table of Contents