Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Diaphragm Gas Meters
G10 to G100
473-099-2802
AE
Instruction manual
EN
Mode d'emploi
FR
Betriebsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale Operativo
IT
Manual de Instrução
PT
Felhasználói kézikönyv
HU
Manual de Instrucţiuni
RO
Handleiding
NL
Gas Measurement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dresser G100

  • Page 1 Gas Measurement Diaphragm Gas Meters G10 to G100 473-099-2802 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manuale Operativo Manual de Instrução Felhasználói kézikönyv Manual de Instrucţiuni Handleiding...
  • Page 2 Herstellers fabricante fabbricante fabricante producătoru Dresser Utility Solutions GmbH, Hardeckstraße 2, 76185 Karlsruhe, Germany Dresser Utility Solutions GmbH, Hardeckstraße 2, 76185 Karlsruhe, Germany This declaration of conformity is Die alleinige Verantwortung für die La presente declaración de La presente dichiarazione di A presente declaração de...
  • Page 3 DE-M-AQ-PTB009 Rev: 6 March 28th. 2023 ACD G10, ACD G16 DE-07-MI002-PTB013 Rev: 5 February 8th. 2023 BGZ G25…G100 DE-10-MI002-PTB004 Rev: 6 December 13th. 2024 DGR-0036-QS-1164-23 February 24th. 2023 II 2G Ex h IIC T5 Gb CSANe 22ATEX1143 Issue 0 March 17th.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important safety instructions These „passive elements“ as well as the used cables • The diaphragm gas meter G10 to G100 is designed to and plug connections are simple electrical equipment measure gases of the 1st, 2nd and 3rd gas family as in conformance with 60079-11, paragraph 5.7;...
  • Page 5 500V/640V/680H Torque [Nm ] Connection Flange DN100 Flange DN100 G100 Distance [mm ] 675V/710V Torque [Nm ] For other gasket types please refer to the affected standards. The screws of the flange connections have to be adequate-sized and to be tightened crosswise.
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    1. Instructions importantes de sécurité 2.1. Emetteur basse fréquence (totalisateur standard) • Les compteurs à membranes G10 à G100 sont conçus pour mesurer des gaz des premières, secondes et troi- • L´émetteur basse fréquence est composé de contacts sièmes familles définies suivant l´EN437 aussi bien que Reed (normalement ouverts).
  • Page 7 500V/640V/680H Couple [Nm ] Raccord DN100 DN100 G100 Distance [mm ] 675V/710V Couple [Nm ] Pour des joints différents, se référer aux normes applicables. Les vis des raccords à brides doivent être sélectionnées correctement et le serrage doit s´effectuer en croix.
  • Page 8: Mise En Service

    5. Mise en service 6. Entretien : les compteurs à membranes ne nécessitent pas • La mise en service doit être effectuée avec précaution. La pression maximale de service et le débit maximum d´entretien sont indiqués sur le cadran du compteur. Ne pas dé- •...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise 2.1. Impulsgeber (Standardzählwerk) • Die Balgengaszähler G10 bis G100 eignen sich zur Mes- • Als Sensoren werden standardmäßig Reed-Kontakte sung aller Gase der 1., 2. und 3. Familie entsprechend (Schließer) eingesetzt. Diese „passiven Bauelemente“...
  • Page 10 Moment [Nm ] Anschluss Flange DN100 Flange DN100 Stutzenabstand G100 675V/710V [mm ] Moment [Nm ] Für andere Dichtungsausführungen sind die betreffenden Normen zu beachten. Die Schrauben für die Flanschver- bindungen müssen der Flanschgröße entsprechen und sind über Kreuz anzuziehen.
  • Page 11 5. Inbetriebnahme 6. Instandhaltung – Balgengaszähler G10 zu G100 sind wartungsfrei • Die Inbetriebnahme muss mit größter Sorgfalt durch- geführt werden. Der max. Betriebsdruck und die max. • Wenn der Zähler korrekt in Betrieb genommen wurde Durchflussmenge sind auf dem Typenschild eingetra- und die Arbeitsbedingungen konstant bleiben, ist gen.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EN 60079-11 seguridad • Los contadores de membrana G10 a G100 están 2.1. Emisor de impulsos de baja frecuencia diseñados para medir gases de la 1ª, 2ª y 3ª familia (totalizador estándar) como se especifica en la EN437, así...
  • Page 13 Brida DN100 Brida DN100 Distancia [mm ] 675V/710V G100 Par de apriete [Nm ] Para otro tipo de conexiones, por favor, revise las normativas estándares. Los tornillos para conexiones con brida deben tener el tamaño adecuado y se han de apretar en diagonal.
  • Page 14: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio 6. Mantenimiento – Los contadores de membrana no necesitan • Es necesario realizar la puesta en servicio del contador con la máxima precaución. La presión máxima de fun- mantenimiento cionamiento y el caudal máximo están marcados en la •...
  • Page 15: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    1. Istruzioni importanti di sicurezza • Ulteriori identificazioni o Certificazioni-ATEX non sono necessarie. • I contatori a membrana G10 a G100 sono progettati per misurare gas della 1a, 2a e 3a famiglia come definiti 2.1. Emettitore impulsi in bassa frequenza...
  • Page 16 [Nm ] Connessioni Flangiato DN100 Flangiato DN100 Interasse [mm ] 675V/710V G100 Coppia serraggio [Nm ] Per altri tipi di guarnizioni far riferimento alle rispettive normative. I bulloni delle flange devono essere delle dimen- sioni adeguate e serrate in maniera incrociata.
  • Page 17: Messa In Servizio

    5. Messa in servizio 6. Manutenzione – I contatori a membrane sono esenti da • É necessaria cautela nella fase di messa in servizio del contatore dopo l’installazione. La massima pressione manutenzione operative e la portata massima sono indicate sulla •...
  • Page 18: Instruções De Segurança Importantes

    Norma • Os contadores/medidores de gás de/à diafragma G10 EN 60079-11 até G100 estão concebidos para medir gases da 1ª, 2ª • Não são necessárias outras identificações ou Certifi- e 3ª famílias, de acordo com o especificado na Norma cações ATEX.
  • Page 19 Distância [mm ] 500V/640V/680H Torque [Nm ] Ligação Flange DN100 Flange DN100 G100 Distância [mm ] 675V/710V Torque [Nm ] Para outros tipos de juntas, por favor consulte as normas especificas. Os parafusos, para a fixação das/dos flanges, deverão ser adequados em tamanho e possibilitar o aperto transversal.
  • Page 20 5. Colocação em funcionamento/ 6. Manutenção – os contadores/ Comissionamento medidores de Gás de/à Diafragma não necessitam de qualquer • É necessário ter atenção quando se coloca o contador/ medidor em funcionamento, após a sua instalação. A manutenção preventiva Pressão Máxima de funcionamento e a Taxa de Fluxo/ •...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Utasítások

    és hitelesség elvesztésével járhat. gezhetik. Minden javítást követően tömörségi vizsgálat • Tárolás -40° to +70°C közötti hőmérsékleten megenge- szükséges 1.1 x PS nyomáson. A garancia csak Dresser dett. Utility Solutions által végzett javítások esetén érvényes. • Maximum meghúzási nyomaték a nyomásvételi 4.
  • Page 22: Üzembe Helyezés

    Távolság [mm ] 500V/640V/680H Nyomaték [Nm ] Csatlakozás karima DN100 karima DN100 G100 Távolság [mm ] 675V/710V Nyomaték [Nm ] A gyáritól eltérő tömítés használata esetén ellenőrizze a tömítésre vonatkozó szabvány értékeket. A karimás kötések csavarjait átlós sorrendben húzza meg! 5.
  • Page 23: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    1. Instrucţiuni importante de siguranţă • Verificări suplimentare ulterioare sau alte certificari ATEX nu sunt necesare. • Contoarele de gaz cu membrană G10 la G100 sunt proiectate să măsoare gazele din prima, a doua si a 2.1. Emiţătoare de joasă frecventă (totalizator...
  • Page 24 500V/640V/680H Torque [Nm ] Connection Flange DN100 Flange DN100 G100 Distance [mm ] 675V/710V Torque [Nm ] Pentru alte tipuri de garnituri vă rugăm să consultaţi standardele aplicabile. Şuruburile de la flanşă trebuie să fie de dimensiuni adecvate, şi strânse in cruce.
  • Page 25 5. Punerea in functiune 6. Intretinere – Contoarele de gaz cu membrane nu necesita intretinere • Atentie este necesara atunci cand se pune in functiune contorul, dupa instalare. Presiunea maxima de lucru si • Odata ce contorul a fost corespunzator pus in functiu- debitul maxim sunt inscriptionate pe placuta de identi- ne si conditiile de operare raman normale, nici o alta ficare a contorului.
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. Belangrijke veiligheidsinstructies • Verdere identificaties of ATEX-certificaties zijn niet nodig. • De balgengasmeter G10 t.e.m. G100 is speciaal ont- worpen voor het meten van gassen van de 1e, 2e en 2.1. Laagfrekwentimpulsgever 3e gasfamilie zoals gespecificeerd in EN437 alsook ver- (standaardtelwerk) scheidene gefilterde en niet-corrosieve gassen.
  • Page 27 [Nm ] Aansluiting Flens DN100 Flens DN100 Hartafstand 675V/710V G100 [mm ] Aandraaimo- ment [Nm ] Voor andere types dichtingen verwijzen we naar de desbetreffende normen. De bouten voor de flensaansluitingen moeten passend gedimensioneerd worden en kruisgewijs aangespannen worden.
  • Page 28 5. Inbedrijfstelling 6. Onderhoud – balgengasmeters zijn onderhoudsvrij • Voorzichtigheid is geboden tijdens de inbedrijfstelling van de meter na de installatie. De max. bedrijfsdruk en • Als de meter op een correcte manier in bedrijf gesteld het max. debiet zijn aangegeven op de kenplaat. Deze wordt en de bedrijfsomstandigheden conform blijven, waarden mogen nooit overschreden worden.
  • Page 29 Annex B - Country Specific 1 Ukraine...
  • Page 32 T: +49 (0)721 / 5981 - 0 info.karlsruhe@dresserutility.com www.dresserutility.com © 2025 Dresser Utility Solutions GmbH – All rights reserved. Dresser Utility Solutions reserves the right to make changes in specifications and features shown herein, or discontinue the product described at any time without notice or obligation.

This manual is also suitable for:

G25G40G65Acd g10Acd g16

Table of Contents