Download Print this page
Pari eFlow rapid Instructions For Use Manual
Pari eFlow rapid Instructions For Use Manual

Pari eFlow rapid Instructions For Use Manual

Nebuliser system
Hide thumbs Also See for eFlow rapid:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

eFlow
en
Instructions for use
da
Brugsanvisning
de
Gebrauchsanweisung
es
Instrucciones de uso
fi
Käyttöohje
fr
Notice d'utilisation
®
rapid nebuliser system
it
nl
no
pt
sv
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Bruksanvisning

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eFlow rapid and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pari eFlow rapid

  • Page 1 ® eFlow rapid nebuliser system Instructions for use Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instrucciones de uso Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Notice d'utilisation...
  • Page 2 ©2023 PARI Pharma GmbH. All rights reserved. ® ® ® The PARI Pharma logo is a registered trademark of PARI GmbH. eFlow , Tolero and Vantobra are registered trademarks of PARI Pharma GmbH. TouchSpray made under licence from The Technology Partnership plc.
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE ............3 BRUGSANVISNING ..............43 GEBRAUCHSANWEISUNG ............83 INSTRUCCIONES DE USO ............123 KÄYTTÖOHJE ................163 NOTICE D’UTILISATION ............203 ISTRUZIONI PER L'USO ............243 GEBRUIKSAANWIJZING ............283 BRUKSANVISNING ..............323 MANUAL DE INSTRUÇÕES.............363 BRUKSANVISNING ..............403...
  • Page 5: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR USE ® For eFlow rapid nebuliser system 178G1100 Table of contents A Introduction ............................4 B Safety Precautions..........................6 ® C Parts of Your eFlow rapid nebuliser system ................. 8 D Charging Your Controller ....................... 10 E Cleaning Your Nebuliser Handset ....................12 F Disinfecting Your Nebuliser Handset....................
  • Page 6: A Introduction

    Introduction A Introduction ® This ʺInstructions For Useʺ (IFU) contains information The eFlow rapid nebuliser system is a quiet, lightweight, battery-operated medical device which converts your and safety precautions for your nebuliser system. drug into an aerosol for inhalation. Take note of any limitations in the package leaflet The drug is placed into the medication reservoir of your accompanying the medication.
  • Page 7: Intended Use

    Accessories For babies and infants who cannot use the mouthpiece to inhale, PARI offers appropriate masks. A mouthpiece with filter reduces the release of the exhaled aerosol into the ambient air. To clean the aerosol head by backwash- ing the membrane, an easycare cleaning aid can be used.
  • Page 8: B Safety Precautions

    3. Also, do not use the nebuliser system where it can oxygen tent. fall into water, e.g. bathtub. 13. Use only original PARI parts and accessories. 4. Do not reach for the device if it has fallen into water Otherwise this can lead to malfunction including or other liquid.
  • Page 9 Safety Precautions 18. Close supervision is necessary when this product is used by or near children or the physically or mentally impaired persons. 19. Small or broken parts can be swallowed or block the airways and the connection cord poses a strangulation hazard.
  • Page 10: C Parts Of Your Eflow ® Rapid Nebuliser System

    ® Parts of Your eFlow rapid nebuliser system ® C Parts of Your eFlow rapid nebuliser system Make sure you have the parts shown below. Several parts are delivered in a carrying case which can also be used to transport the system. The nebuliser system contains an easycare cleaning aid. Nebuliser Handset (2x) ®...
  • Page 11 ® Parts of Your eFlow rapid nebuliser system General Information About the Nebuliser Handset and Controller The nebuliser handset body is pre-assembled when delivered and contains the blue inspiratory valve. You can open the nebuliser handset body by gently pulling up on the tab (c).
  • Page 12: D Charging Your Controller

    Charging Your Controller D Charging Your Controller The controller runs with an integrated battery pack and can be recharged at any time. Using the power supply: The power supply will automatically adjust to the incoming voltage and will charge the controller‘s integrated battery pack.
  • Page 13 Charging Your Controller Step D3 Plug the power supply into the wall outlet. Fig. D3 The power supply will charge the batteries in the controller. As soon as the charging process is completed, you will see a fully charged battery. Note: To preserve battery life, it is recommended to: •...
  • Page 14: E Cleaning Your Nebuliser Handset

    Cleaning Your Nebuliser Handset E Cleaning Your Nebuliser Handset WARNING Your new nebuliser handset is not ready for use. You must clean your nebuliser handset before you use it for the first time and after every use. You must also disinfect your nebuliser handset at the end of the treatment day. CAUTION Do not touch the silver center part of the aerosol head.
  • Page 15 Cleaning Your Nebuliser Handset Step E3 Add a few drops of clear liquid dish soap to warm Fig. E3 (about 37 °C or 98 °F) tap water in a clean tub or bowl and soak all parts of the nebuliser handset for 5 minutes.
  • Page 16 Cleaning Your Nebuliser Handset Note: If necessary, clean the membrane of the aerosol head with the easycare cleaning aid (not more than twice a week). Follow the easycare instructions for use. Step E6 Enter the easycare mode. Fig. E6 Press and hold-down the ON/OFF button (Fig. E6) on the controller until the easycare screen appears (Fig.
  • Page 17: F Disinfecting Your Nebuliser Handset

    Disinfecting Your Nebuliser Handset F Disinfecting Your Nebuliser Handset Note: Clean your nebuliser handset before disinfecting your nebuliser handset. The nebuliser handset cannot be disinfected effectively unless it has been cleaned beforehand. Method 1 (preferred): Thermal Disinfection (boiling) Disinfect the nebuliser handset parts by boiling in distilled water. Step F1 Fill a clean pot with enough distilled water to fully cover all parts.
  • Page 18 Disinfecting Your Nebuliser Handset Step F5 Air-dry parts on a clean, lint-free towel. Fig. F5 Step F6 After the parts are completely dry, store them in a clean bag or cover them with a clean, lint-free towel. Reassemble just before treatment. Method 2: Steam Disinfection Steam disinfection can be performed with a commercially available baby bottle disinfector with an operating time of at least...
  • Page 19 Disinfecting Your Nebuliser Handset Method 3: Washer-disinfector (Professional Healthcare only) Use a washer-disinfector according to the requirements set out in the ISO 15883 series of standards. The effectiveness of this procedure has been validated by using ® the alkaline-enzymatic cleaning agent neodisher MediClean forte (Chemische Fabrik Dr.
  • Page 20: G Cleaning And Disinfecting Your Controller, Connection Cord, Power Supply

    Cleaning and Disinfecting Your Controller, Connection Cord, Power Supply G Cleaning and Disinfecting Your Controller, Connection Cord, Power Supply Step G1 If the controller, connection cord or power supply needs cleaning, disconnect the connection cord and power supply from the controller and unplug the power supply from the wall outlet.
  • Page 21: H Assembling Your Nebuliser System

    Assembling Your Nebuliser System H Assembling Your Nebuliser System WARNING Your nebuliser handset must be cleaned before first use. Follow the instructions provided in chapter E. Note: Inhaling too cold aerosol can irritate the airways. Take the medication out of the refrigerator before you assemble your nebuliser system.
  • Page 22 Assembling Your Nebuliser System Step H3 Insert the blue inspiratory valve into the aerosol Fig. H3 chamber (a). Make sure the flaps (b) are pointed down and seated properly. Step H4 Close the nebuliser handset by pushing the Fig. H4 aerosol chamber (a) together with the medication reservoir (b).
  • Page 23 Assembling Your Nebuliser System Step H6 Attach the connection cord to the nebuliser Fig. H6 handset. Line-up the bottom of the connector (a) with the bottom of the nebuliser handset (b). Lift until the tab on the connection cord (c) snaps into the rear underside of the nebuliser handset.
  • Page 24: I Taking Your Treatment

    Taking Your Treatment Taking Your Treatment Step I1 Add the drug to the medication reservoir. Make Fig. I1 sure the nebuliser handset is on a flat, stable surface. CAUTION Do not attempt to inhale essential oils with an ® eFlow rapid nebuliser handset, as this can irritate the airways (intense coughing).
  • Page 25 Taking Your Treatment Step I3 To get ready, sit in a relaxed, upright position. Fig. I3 Place the mouthpiece on top of your bottom lip and tongue. Close your lips around the mouthpiece but do not cover the blue expiratory valve (a). Hold your nebuliser handset level.
  • Page 26 Taking Your Treatment Step I6 Breathe normally through the mouthpiece. The Fig. I6 mouthpiece should remain in your mouth during treatment. As you exhale you will see aerosol come out of the blue expiratory valve on the mouthpiece. This is normal. Do not breathe through your nose.
  • Page 27 Taking Your Treatment Step I9 Once the treatment is complete, take your Fig. I9 nebuliser handset apart for cleaning by revers- ing the steps used to assemble your nebuliser handset. The aerosol head can be removed by squeezing the two flexible tabs (a) on the sides of the aerosol head.
  • Page 28: J Controller Settings

    Controller Settings J Controller Settings You can make settings with regards to the illumination of your display as well as the sound indicators. Step J1 Enter the settings mode. Press and hold-down Fig. J1 the ON/OFF button (Fig. J1) until you skip the easycare screen.
  • Page 29 Controller Settings Step J2 Change backlight settings. In the first step, you Fig. J2a can make changes to the backlight. By repeated Default pressing of the ON/OFF button you can choose between the options "Default" (Fig. J2a), "Backlight always ON" (Fig. J2b) and "Backlight always OFF" (Fig.
  • Page 30 Controller Settings Step J4 Change sound settings. In the second step you Fig. J4a can change the intensity of the signal tones. By Default repeated pressing the ON/OFF button you can choose between the options: "Default" (Fig. J4a), "Reduced signal tones" for one single beep for status feedbacks (Fig.
  • Page 31: K Troubleshooting

    Troubleshooting K Troubleshooting Controller Signal When Operating Properly Controller Screen Display Symbol/ Condition Action Required Display Controller Sound Timer running Normal: The timer starts No action required. down before treatment. The controller is working properly. Steady Normal: Generating aerosol, No action required. (alternating mist) no errors detected.
  • Page 32 Troubleshooting Controller Screen Display Symbol/ Condition Action Required Display Controller Sound Flashing Normal: The device was If the device was switched off alternating signal turned off. manually and medication tone remains, restart the controller. Steady Normal: The easycare mode No action required. The was selected.
  • Page 33 Troubleshooting Controller Screen Display Symbol/ Condition Action Required Display Controller Sound Flashing • The device has reached • Check to see if medication alternating signal 20-minute maximum time remains in the medication tone and will shut off. reservoir (see Notes, Step I9). •...
  • Page 34 Troubleshooting Other Failures and Faults Which Require Action Fault/Condition Possible Cause/Solution 13. The controller will not power up - Connect power supply to charge batteries. (no beep). - Check to see if the power supply is plugged into the controller and the wall outlet.
  • Page 35: L Terms And Conditions Of Warranty

    Terms and Conditions of Warranty L Terms and Conditions of Warranty PARI guarantees to you that if used for its intended pur- If, exceptionally, a defect does occur, PARI will replace pose your nebuliser system will be free from defects in the device.
  • Page 36: M Spare Parts And Accessories

    Aerosol Head 678B2620 Mouthpiece 078G3601 Connection cord 178G6010 Hard shell carrying case 078E8010 PARI Filter valve set 041G0500 PARI SMARTMASK (adults) 041G0730 SMARTMASK Kids (children aged 2 and older) 078G5000 SMARTMASK Baby (babies weighing 2.5 kg and more) 078G5026...
  • Page 37: N Technical Data

    55 g / 1.9 oz Dimensions (LxWxH): nebuliser handset (approx.) 14.5 x 5.0 x 6.3 cm / 5.7 x 2 x 2.5 in PARI power supply Input: 100 - 240 V, 50-60 Hz (REF 078B7116 for international power supply) Output: 5 V Total power consumption <...
  • Page 38: Operating Conditions

    Operating mode Continuous Operation Environment Home use & professional healthcare settings Electromagnetic compatibility data is available in table form upon request from PARI or on the Internet at https://www.pari.com /fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf. ® eFlow rapid nebuliser system – Questions about your device? Contact your service partner...
  • Page 39 Technical Data Device materials This product consists mainly of the following materials: - Controller housing: Acrylonitrile butadiene styrene copolymer, thermoplastic elastomers, polyethylene - Nebuliser handset including aerosol head: Polypropylene, thermoplastic elastomers, polyoxymethylene, silicone rubber, stainless steel - Mouthpiece: Polypropylene, silicone rubber Not made with natural rubber (latex).
  • Page 40: O Symbols

    Symbols O Symbols Medical device Single patient - multiple use Consult the instructions for use Follow the instructions for use Manufacturer Date of manufacture Lot number Item number Serial number Unique Device Identifier CE marking: This product complies with the European requirements for medical devices (EU 2017/745). Direct current Alternating current Protection class of the applied part: Type BF...
  • Page 41 15°. Do not dispose in domestic waste. This product must be disposed in accordance with the applicable (national, county or municipal) regulations. PARI reserves the right to make technical changes. Information as of: 2023-09 ® eFlow...
  • Page 42: Quick Instructions

    Quick Instructions 1. Please read the entire Instructions for Use taking note of all warnings and cautions. 2. Find these parts (for detailed instruction see page 8). Nebuliser Handset ® eBase Connection Aerosol Nebuliser Inspiratory Mouthpiece Medication Cord Head Handset Body Valve Controller 3.
  • Page 43 Quick Instructions 5. Assemble your nebuliser handset (for detailed instruction see page 19). Insert the aerosol head and then Attach the connection cord to the Attach the mouthpiece. insert the blue inspiratory valve. nebuliser handset and to the controller. 6. Take your treatment (for detailed instruction see page 22). The controller shows the treatment Add the drug to the medication Place the nebuliser handset in your...
  • Page 44 ® eFlow rapid nebuliser system – Questions about your device? Contact your service partner...
  • Page 45 GEBRAUCHSANWEISUNG ® Für eFlow rapid Inhalationssystem 178G1100 Inhaltsverzeichnis A Einleitung............................84 B Sicherheitsmaßnahmen........................86 ® C Teile des eFlow rapid Inhalationssystems .................. 88 D Laden des Controllers ........................90 E Reinigen des Verneblers ........................ 92 F Desinfizieren des Verneblers ......................95 G Reinigen und Desinfizieren von Controller, Verneblerkabel und Netzteil .........
  • Page 46: A Einleitung

    Einleitung A Einleitung ® Das eFlow rapid Inhalationssystem ist ein leises, Diese „Gebrauchsanweisung“ (GA) enthält leichtes, akkubetriebenes Medizinprodukt, das Ihr Medi- Informationen und Sicherheitsmaßnahmen für Ihr kament in einen Aerosolnebel zur Inhalation umwandelt. Inhalationssystem. Das Medikament wird in den Medikamentenbehälter des Beachten Sie etwaige Einschränkungen in der Verneblers gegeben, der es einer Membran mit kleinen Packungsbeilage des Medikaments.
  • Page 47 Bewusstsein sind und selbständig atmen. Zubehör Für Babys und Kleinkinder, die das Mundstück zum Inhalieren nicht verwenden können, bietet PARI geeig- nete Masken an. Ein Mundstück mit Filter verringert die Menge des in die Umgebungsluft freigesetzten Aerosols. Zum Reinigen des Aerosolerzeugers durch Rückspülen der Membran kann eine easycare Reinigungshilfe verwendet werden.
  • Page 48: B Sicherheitsmaßnahmen

    Netzstecker gezogen wurde. 13. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör von 5. Eine unsachgemäße Verwendung kann das Produkt PARI. Ansonsten können Fehlfunktionen auftreten, beschädigen und zu Verletzungen und Krankheiten unter anderem auch Interferenzen mit Geräten in der führen. Halten Sie sich an diese Gebrauchsanwei- Nähe.
  • Page 49 Sicherheitsmaßnahmen 14. Das Gerät kann in einem Auto, Zug oder Flugzeug VORSICHT betrieben werden. Zur Minimierung möglicher Zur Minimierung der Gefahr von Schäden am Gerät oder Probleme durch Interferenzen beachten Sie bitte einer Beeinträchtigung der Therapie ist Folgendes zu folgende Hinweise: beachten: a.
  • Page 50: C Teile Des Eflow ® Rapid Inhalationssystems

    ® Teile des eFlow rapid Inhalationssystems ® C Teile des eFlow rapid Inhalationssystems Vergewissern Sie sich, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Mehrere Teile werden in einer Transport- tasche geliefert, die auch zum Transportieren des Systems verwendet werden kann. Das Inhalationssystem enthält eine easycare Reinigungshilfe.
  • Page 51 ® Teile des eFlow rapid Inhalationssystems Allgemeine Hinweise zum Vernebler und zum Controller Das Verneblergehäuse wird zusammengebaut ausgeliefert und enthält das blaue Einatemventil. Sie können das Verneblergehäuse öffnen, indem Sie die Lasche (c) vorsichtig hochziehen. Der Medikamentenbehälter (a) und die Verneblerkammer (b) sind mit einem „Scharnier“...
  • Page 52: D Laden Des Controllers

    Laden des Controllers D Laden des Controllers Der Controller wird mit einem integrierten Akkupaket betrieben und kann jederzeit aufgeladen werden. Verwendung des Netzteils: Das Netzteil passt sich automatisch an die Eingangsspannung an und lädt das in den Controller integrierte Akkupaket. Es kann weltweit verwendet werden, erfordert aber möglicherweise den Austausch des länderspezifischen Adapters.
  • Page 53 Laden des Controllers Schritt D3 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Abb. D3 Die Akkus im Controller werden über das Netzteil aufgeladen. Sobald der Ladevorgang abgeschlos- sen ist, wird das Akkusymbol als vollständig geladen angezeigt. Hinweis: Empfehlungen für eine lange Akkulebensdauer: •...
  • Page 54: E Reinigen Des Verneblers

    Reinigen des Verneblers E Reinigen des Verneblers WARNUNG Ihr neuer Vernebler ist nicht einsatzbereit. Der Vernebler muss vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Der Vernebler muss auch am Ende des Behandlungstags desinfiziert werden. VORSICHT Berühren Sie nicht das silberne Mittelteil des Aerosolerzeu- gers.
  • Page 55 Reinigen des Verneblers Schritt E3 Geben Sie ein paar Tropfen klares Flüssigspül- Abb. E3 mittel in eine saubere Schale oder Wanne mit warmem (ca. 37 °C oder 98 °F) Leitungswasser und weichen Sie alle Teile des Verneblers 5 Minuten lang ein. VORSICHT Die Membran des Aerosolerzeugers kann sehr leicht beschädigt werden.
  • Page 56 Reinigen des Verneblers Hinweis: Reinigen Sie bei Bedarf die Membran des Aerosol- erzeugers mit der easycare Reinigungshilfe (nicht mehr als zweimal pro Woche). Beachten Sie dabei die easycare Gebrauchsanweisung. Schritt E6 Wechseln Sie in den easycare Modus. Abb. E6 Drücken und halten Sie die ON/OFF-Taste (Abb.
  • Page 57: F Desinfizieren Des Verneblers

    Desinfizieren des Verneblers F Desinfizieren des Verneblers Hinweis: Reinigen Sie den Vernebler, bevor Sie den Vernebler desinfizieren. Eine wirksame Desinfektion des Verneblers ist erst nach einer vorherigen Reinigung möglich. Methode 1 (bevorzugt): Thermische Desinfektion (Auskochen) Desinfizieren Sie die Verneblerteile durch Auskochen in destilliertem Wasser.
  • Page 58 Desinfizieren des Verneblers Schritt F5 Lassen Sie die Teile auf einem sauberen, Abb. F5 fusselfreien Tuch lufttrocknen. Schritt F6 Verstauen Sie die Teile nach dem vollständigen Trocknen in einer sauberen Tasche oder bedecken Sie sie mit einem sauberen, fusselfreien Tuch. Bauen Sie die Teile erst unmittelbar vor der Therapie wieder zusammen.
  • Page 59 Desinfizieren des Verneblers Schritt F10 Verstauen Sie die Teile nach dem vollständigen Trocknen in einer sauberen Tasche oder bedecken Sie sie mit einem sauberen, fusselfreien Tuch. Bauen Sie die Teile erst unmittelbar vor der Therapie wieder zusammen. Methode 3: Reinigungs- und Desinfektionsgerät (nur professionelle Einrichtungen des Gesundheitswesens) Verwenden Sie ein Reinigungs- und Desinfektionsgerät, das den...
  • Page 60: G Reinigen Und Desinfizieren Von Controller, Verneblerkabel Und Netzteil

    Reinigen und Desinfizieren von Controller, Verneblerkabel und Netzteil G Reinigen und Desinfizieren von Controller, Verneblerkabel und Netzteil Schritt G1 Wenn der Controller, das Verneblerkabel oder das Netzteil gereinigt werden müssen, trennen Sie das Verneblerkabel und das Netzteil vom Controller und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 61: H Zusammensetzen Des Inhalationssystems

    Zusammensetzen des Inhalationssystems H Zusammensetzen des Inhalationssystems WARNUNG Der Vernebler muss vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel E. Hinweis: Inhalieren von zu kaltem Aerosol kann die Atemwege reizen. Nehmen Sie das Medikament aus dem Kühlschrank, bevor Sie das Inhalationssystem zusammensetzen.
  • Page 62 Zusammensetzen des Inhalationssystems Schritt H3 Führen Sie das blaue Einatemventil in die Abb. H3 Verneblerkammer (a) ein. Stellen Sie sicher, dass die Laschen (b) nach unten zeigen und richtig platziert sind. Schritt H4 Schließen Sie den Vernebler, indem Sie die Abb.
  • Page 63 Zusammensetzen des Inhalationssystems Schritt H6 Befestigen Sie das Verneblerkabel am Abb. H6 Vernebler. Richten Sie die Unterseite des Anschluss- steckers (a) an der Unterseite des Verneblers (b) aus. Heben Sie ihn hoch, bis die Lasche des Verneblerkabels (c) an die Unterseite des Verneblers einrastet.
  • Page 64: I Durchführen Der Therapie

    Durchführen der Therapie Durchführen der Therapie Schritt I1 Füllen Sie das Medikament in den Medikamen- Abb. I1 tenbehälter. Achten Sie darauf, dass der Vernebler auf einer ebenen, stabilen Fläche steht. VORSICHT Versuchen Sie nicht, ätherische Öle mit einem ® eFlow rapid Vernebler zu inhalieren, da dies die Atemwege reizen kann (starkes Husten).
  • Page 65 Durchführen der Therapie Schritt I3 Setzen Sie sich entspannt und aufrecht hin. Abb. I3 Legen Sie das Mundstück auf die Oberseite von Unterlippe und Zunge. Schließen Sie Ihre Lippen um das Mundstück, aber bedecken Sie dabei nicht das blaue Ausatemventil (a). Halten Sie den Vernebler gerade.
  • Page 66 Durchführen der Therapie Schritt I6 Atmen Sie normal durch das Mundstück. Das Abb. I6 Mundstück bleibt während der Therapie im Mund. Während Sie ausatmen, sehen Sie, wie Aerosol aus dem blauen Ausatemventil am Mundstück austritt. Das ist normal. Atmen Sie nicht durch die Nase. VORSICHT Halten Sie den Vernebler gerade, da sich der Controller ansonsten ausschalten könnte, bevor...
  • Page 67 Durchführen der Therapie Schritt I9 Sobald die Therapie abgeschlossen ist, nehmen Abb. I9 Sie den Vernebler für die Reinigung auseinan- der, indem Sie die Schritte beim Zusammenbauen des Verneblers in umgekehrter Reihenfolge aus- führen. Der Aerosolerzeuger kann durch Zusam- mendrücken der beiden flexiblen Laschen (a) an den Seiten des Aerosolerzeugers entnommen werden.
  • Page 68: J Controller-Einstellungen

    Controller-Einstellungen J Controller-Einstellungen Sie können Einstellungen für die Beleuchtung des Displays sowie für die akustischen Signale vornehmen. Schritt J1 Wechseln Sie in den Einstellungsmodus. Abb. J1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste und halten Sie sie gedrückt (Abb. J1), bis die easycare Display- anzeige übersprungen wurde.
  • Page 69 Controller-Einstellungen Schritt J2 Ändern Sie die Einstellungen der Hintergrund- Abb. J2a beleuchtung. Im ersten Schritt können Sie die Standard Hintergrundbeleuchtung ändern. Durch wiederhol- tes Drücken der ON/OFF-Taste können Sie zwischen den Optionen „Standard“ (Abb. J2a), „Hintergrundbeleuchtung immer EIN“ (Abb. J2b) und „Hintergrundbeleuchtung immer AUS“...
  • Page 70 Controller-Einstellungen Schritt J4 Ändern Sie die Einstellungen für Töne. Im zwei- Abb. J4a ten Schritt können Sie die Intensität der Signaltöne Standard ändern. Durch wiederholtes Drücken der ON/OFF- Taste können Sie zwischen den Optionen wählen: „Standard“ (Abb. J4a), „Weniger Signaltöne“ für nur einen Piepton als akustische Status-Rückmeldung (Abb.
  • Page 71: K Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung K Fehlerbehebung Controller-Signal bei ordnungsgemäßem Betrieb Nr. Displayanzeige des Anzeigesymbol/ Zustand Erforderliche Aktion Controllers Controller-Ton Timer zählt nach Normal: Der Timer startet vor Keine Aktion erforderlich. unten der Therapie. Der Controller funktioniert ordnungsgemäß. Konstante Normal: Aerosol wird Keine Aktion erforderlich. Der Anzeige erzeugt, keine Fehler Vernebler ist angeschlossen und...
  • Page 72 Fehlerbehebung Nr. Displayanzeige des Anzeigesymbol/ Zustand Erforderliche Aktion Controllers Controller-Ton Anzeige blinkt, Normal: Das Gerät wurde Wenn des Gerät manuell wechselnder ausgeschaltet. ausgeschaltet wurde und noch Signalton Medikament vorhanden ist, starten Sie den Controller neu. Konstante Normal: Der easycare Keine Aktion erforderlich. Anzeige Modus wurde ausgewählt.
  • Page 73 Fehlerbehebung Nr. Displayanzeige des Anzeigesymbol/ Zustand Erforderliche Aktion Controllers Controller-Ton Anzeige blinkt, • Das Gerät hat die maximale • Überprüfen Sie, ob sich ein wechselnder Vernebelungsdauer von Medikamentenrest im Signalton 20 Minuten erreicht und Medikamentenbehälter wird abgeschaltet. befindet (siehe Hinweise, Schritt I9).
  • Page 74 Fehlerbehebung Andere Fehlfunktionen und Fehler, die eine Aktion erfordern Nr. Fehler/Zustand Mögliche Ursache/Behebung 13. Der Controller startet nicht - Schließen Sie das Netzteil an, um die Akkus zu laden. (kein Piepton). - Prüfen Sie, ob das Netzteil am Controller und an der Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 75 Fehlerbehebung Nr. Fehler/Zustand Mögliche Ursache/Behebung 17. Ungewöhnlich lange - Der Aerosolerzeuger wurde nicht direkt nach dem Gebrauch Vernebelungsdauer. gereinigt. Reinigen Sie den Aerosolerzeuger. - Reinigen Sie zusätzlich die Membran des Aerosolerzeugers mit der easycare Reinigungshilfe, falls in Ihrem Land/Ihrer Vertriebsregion verfügbar. - Der Aerosolerzeuger wurde länger oder öfter als geplant verwen- det.
  • Page 76: L Garantiebedingungen

    PARI garantiert, dass das Inhalationssystem innerhalb - Reparaturen, Anpassungen oder Änderungen an des Garantiezeitraums von zwei Jahren bei bestim- dem Produkt durch nicht von PARI dazu ermächtigte mungsgemäßer Verwendung frei von durch den Personen vorgenommen wurden. Herstellungsprozess verursachten Material- oder Sollte ausnahmsweise ein Mangel auftreten, wird PARI Herstellungsfehlern ist.
  • Page 77: M Ersatzteile Und Zubehör

    Aerosol Head 678B2620 Mundstück 078G3601 Verneblerkabel 178G6010 Hartschalen-Transporttasche 078E8010 PARI Filterventilset 041G0500 PARI SMARTMASK (Erwachsene) 041G0730 SMARTMASK Kids (Kinder ab 2 Jahren) 078G5000 SMARTMASK Baby (Babys ab Körpergewicht von 2,5 kg) 078G5026 easycare Reinigungshilfe zum Rückspülen des Aerosolerzeugers 078G6100 Netzteil 078B7116 a) Die Verfügbarkeit von Zubehör kann je nach Land/Vertriebsregion abweichen.
  • Page 78: N Technische Daten

    55 g / 1,9 oz Abmessungen (L x B x H): Vernebler (ca.) 14,5 x 5,0 x 6,3 cm / 5,7 x 2 x 2,5 in PARI Netzteil (REF 078B7116 für internationales Input: 100 - 240 V, 50-60 Hz Stromnetz) Output: 5 V Gesamtleistungsaufnahme <...
  • Page 79 Umgebung Anwendung in häuslicher Umgebung und in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens Eine Tabelle mit den Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit ist auf Anfrage bei PARI erhältlich oder im Internet unter https://www.pari.com /fileadmin/Electromagnetic-compatibility-4.pdf abrufbar. ® eFlow rapid nebuliser system – Fragen zu Ihrem Gerät? Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner.
  • Page 80 Technische Daten Gerätematerialien Dieses Produkt besteht hauptsächlich aus den folgen- den Materialien: - Gehäuse des Controllers: Acrylnitril-Butadien- Styrol-Copolymer, thermoplastische Elastomere, Polyethylen - Vernebler inkl. Aerosolerzeuger: Polypropylen, thermoplastische Elastomere, Polyoxymethylen, Silikonkautschuk, Edelstahl - Mundstück: Polypropylen, Silikonkautschuk Keine Verwendung von Naturkautschuk (Latex). Lebensdauer ®...
  • Page 81: O Symbole

    Symbole O Symbole Medizinprodukt Einzelner Patient - mehrfach anwendbar Gebrauchsanweisung lesen Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Herstellungsdatum Chargennummer Artikelnummer Seriennummer Einmalige Produktkennung CE-Kennzeichnung: Dieses Produkt entspricht den europäischen Anforderungen für Medizinprodukte (EU 2017/745). Gleichstrom Wechselstrom Schutzklasse des Anwendungsteils: Typ BF Minimale und maximale Umgebungstemperatur Minimale und maximale Luftfeuchtigkeit Minimaler und maximaler Luftdruck Gerät der Schutzklasse II...
  • Page 82 Wassertropfen bei bis zu 15° geneigtem Controller. Nicht im Hausmüll entsorgen. Dieses Produkt muss gemäß den (in Ihrem Land, Bundesland oder Ihrer Gemeinde) gültigen Vorschriften entsorgt werden. PARI behält sich das Recht vor, technische Änderungen durchzuführen. Stand der Information: 2023-09 ® eFlow...
  • Page 83: Kurzanleitung

    Kurzanleitung 1. Lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanweisung und beachten Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise. 2. Diese Teile sind vorhanden (eine detaillierte Anleitung finden Sie auf Seite 88). Vernebler ® eBase Verneblerkabel Aerosol- Vernebler- Einatemventil Mundstück Medikamen- Controller erzeuger gehäuse tendeckel 3.
  • Page 84 Kurzanleitung 5. Bauen Sie den Vernebler zusammen (eine detaillierte Anleitung finden Sie auf Seite 99). Den Aerosolerzeuger und dann das Das Verneblerkabel in den Das Mundstück aufstecken. blaue Einatemventil einsetzen. Vernebler und in den Controller einstecken. 6. Führen Sie die Therapie durch (eine detaillierte Anleitung finden Sie auf Seite 102). Während der Vernebelung Das Medikament in den Den Vernebler in den Mund führen...
  • Page 85 PARI Pharma GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany E-Mail: info@pari.de • www.pari.com...