Advertisement

Available languages

Available languages

DD200
DD201
Drążek rozporowy
Door gym bar
Klimmzugstange
Hrazda

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS Premium DD200

  • Page 1 DD200 DD201 Drążek rozporowy Door gym bar Klimmzugstange Hrazda...
  • Page 2 13. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 14. Maksymalna waga obciążenia: 250 kg Dane techniczne Wymiary produktu DD200: 68-100 cm Wymiary produktu DD201: 90-130 cm Maksymalne obciążenie: 250 kg...
  • Page 3 Przed montażem należy upewnić się, że wybrana futryna jest wystarczająco wytrzymała. Solidne ściany z cegły, kamienia lub betonu oraz futryny z litego drewna zapewniają wystarczającą wytrzymałość oraz bardzo dobre podparcie. Tego rodzaju ramy nadają się doskonale do zamocowania zarówno drążka do podciągania jak i ewentualnych wsporników. Lżejsze materiały budowlane, np.
  • Page 4 Upewnij się, że oba końce drążka do podciągania są wysunięte na identyczną Krok 2 odległość. Wciśnij czerwony mechanizm blokujący do środka po obu stronach i obrócić go w kierunku strzałki. Mechanizm musi zatrzasnąć się na swoim w miejscu. W przeciwnym razie długości obu końców nie zgadzają się i wymagają korekty.
  • Page 5 Krok 5 Upewnij się, że drążek do podciągania jest mocno naprężony delikatnie naciskając rękoma urządzenie ze wszystkich stron. Krok 6 W celu zabezpieczenia pozycji urządzenia przesuń czerwony mechanizm blokujący na obu końcach drążka do podciągania wzdłuż rowka na środku i zatrzaśnij go na swoim miejscu.
  • Page 6 13. Max user weight: 250 kgs 14. Category: The equipment has been tasted and certified according EN ISO 20957-1 under class H. It is not suite for therapeutic use. Technical data Product size DD200: 68-100 cm Product size DD201: 90-130 cm Max load: 250 kg...
  • Page 7 Prior to installation, look for a suitable stable doorframe. Solid walls made of bricks, stone or concrete, or solid wood doorframes, are resilient and provide with a very good support. Such frames are generally perfectly suited attaching a pull- up bar and associated brackets.
  • Page 8 Make sure that both ends of pull-up bar are extended by identical lengths. Try pushing Step2 locking mechanism towards the center on both sides and turning it in the direction of arrow to test whether clicks into place. lf this is case, the lengths two ends do not match and must be...
  • Page 9 Step 5 Make sure that the pull-up bar really tight by gently pressing device from all sides with your hands. Step 6 secure position of device, slide locking mechanism on both ends of pull-up bar along groove in the middle and snap it into place.
  • Page 10 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
  • Page 11 Před instalací se přesvěčte, že rám dveří je dostatečně pevný a že montáží hrazdy nedojde k jeho poškození. Pevné cihlové, kamenné nebo betonové zdi a masivní dřevěné zárubně poskytují dostatečnou pevnost a velmi dobrou oporu. Tyto typy rámů jsou ideální pro připevnění jak hrazdy, tak případných podpěr. Lehčí...
  • Page 12 Ujistěte se, že jsou oba konce hrazdy vysunuty na stejnou vzdálenost. Zatlačte Krok 2 červený zajišťovací mechanismus na obou stranách ke středu a otočte jej ve směru šipky. Mechanismus musí zapadnout na své místo. Pokud se tak nestane, délky obou konců se neshodují a je třeba je srovnat. Před dalším krokem montáže opět uvolněte zajišťovací...
  • Page 13 Krok 5 Ujistěte se, že hrazda je pevně uchycena, a to tak, že za jednotku ze všech stran jemně zatlačíte rukama. Krok 6 Chcete-li zajistit polohu hrazdy, posuňte červený zajišťovací mechanismus na obou koncích vnitřní tyče podél drážky uprostřed a zacvakněte jej na místo. Po úspěšném zaklapnutí...
  • Page 14 Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie dieses Produkt nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3.
  • Page 15 Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der von Ihnen gewählte Türrahmen stark genug ist. Massive Ziegel-, Stein- oder Betonwände und Massivholzrahmen bieten ausreichende Stabilität und sehr guten Halt. Diese Art von Rahmen ist ideal für die Anbringung einer Klimmzugstange und möglicher Stützen.
  • Page 16 Schritt 2. Überprüfen Sie, ob beide Enden der Klimmzugstange gleich weit ausgezogen sind. Drücken Sie den roten Verriegelungsmechanismus auf beiden Seiten nach innen und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung. Der Mechanismus muss einrasten. Wenn dies nicht der Fall ist, stimmen die Längen der beiden Enden nicht überein und müssen entsprechend korrigiert werden.
  • Page 17 Schritt 5. Vergewissern Sie sich, dass die Klimmzugstange fest eingespannt ist, indem Sie mit Ihren Händen an allen Seiten leicht auf das Produkt drücken. Schritt 6. Um die Position der Klimmzugstange zu sichern, schieben Sie den roten Verriegelungsmechanismus beiden Enden Klimmzugstange entlang der Rille in der Mitte und lassen ihn einrasten.
  • Page 18: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 19: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 20: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 21 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 22 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Page 23 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 24 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

This manual is also suitable for:

Dd201

Table of Contents