MPM MSO-12M Instruction Manual

Slow juicer
Hide thumbs Also See for MSO-12M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MSO-12M
POMALÝ ODŠŤAVŇOVAČ
SLOW JUICER
AEGLASE KIIRUSEGA MAHLAPRESS
SLOW JUICER
EXPRIMIDOR DE FUNCIONAMIENTO LENTO
EXTRACTEUR DE JUS À ROTATION LENTE
LASSAN MŰKÖDŐ GYÜMÖLCSCENTRIFUGA
SUCCHIATORE LENTO
LĖTAI VEIKIANTI SULČIASPAUDĖ
LĒNĀ SULU SPĒJA
SLOWJUICER
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA
STORCĂTOR CU FUNCȚIONARE LENTĂ
СОКОВЫЖИМАЛКА
ODŠŤAVOVAČ S POMALOU RÝCHLOSŤOU
ПОВІЛЬНА СОКОВИЖИМАЛКА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
15
27
38
49
61
74
86
98
110
122
134
146
158
171
183

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSO-12M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MSO-12M

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 3 DĚKUJEME VÁM ZA ZAKOUPENÍ NAŠEHO PRODUKTU! Pomalý odšťavňovač je ideální zařízení pro lidi, kterým záleží na jejich zdraví a kvalitě života! Šťávu můžete získat z většiny druhů zeleniny, ovoce a bylinek. Také takové, které nelze použít ve standardním odšťavňovači – petržel, špenát, pšeničná tráva, sója (sójové mléko), maliny, rybíz, ananas, mango a mnoho dalších.
  • Page 4 BEZPEČNOSTNÍ TIPY - Před použitím si prosím pečlivě přečtěte uživatelskou příručku. - Buďte zvláště opatrní, když se v blízkosti zařízení nacházejí děti! - Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno. - Zařízení nesmí být během provozu ponecháno bez dozoru, když je připojeno k napájení.
  • Page 5 - Před montáží nebo demontáží odšťavňovače jej odpojte od zdroje napájení. - Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. - Neumisťujte zařízení do blízkosti elektrických a plynových sporáků, hořáků, pečicích trub atd. - Neblokujte vývod dužiny a šťávy, když je zařízení v provozu. - Během práce se zařízením nehýbejte.
  • Page 6: Popis Zařízení

    - Pro bezpečnost dětí prosím nenechávejte volně přístupné části obalu (plastové sáčky, kartonové krabice, polystyren atd.). - Zařízení nesmí používat děti. Udržujte zařízení a kabel mimo dosah dětí. - Pokud zařízení necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním, odpojte zařízení od napájení. - Nepokládejte zařízení...
  • Page 7 INSTALACE ODŠŤAVOVAČE Vložte pryžovou zátku (14) do otvoru na dně nádoby (5) a těsnící manžetu (11) v nádobě (5), pokud již není nainstalovaná. Umístěte zařízení na hladký, stabilní a rovný povrch. Umístěte nádobu (5) na pracovní stanici (1) tak, aby 3 prohlubně (A) na dně nádoby (5) vyhovovaly 3 výstupkům (B) umístěným na horním povrchu krytu.
  • Page 8 (13). Vložte posunovač (7) do otvoru pro podávání potravin ve víku. POZORNOST! Odšťavňovač na ovoce a zeleninu MPM je vybaven motorem s převodem, který snižuje otáčky, takže přístroj potřebuje čas na zpracování použitých surovin. Spěchání, pokus o vložení velké zeleniny a ovoce nebo jejich velkého množství najednou, stejně jako silný tlak na...
  • Page 9 PŘÍPRAVA ZELENINY A OVOCE TYP PRODUKTŮ PŘÍKLAD PŘÍPRAVA ● mrkev TVRDÉ KOŘENY Všechny produkty omyjte a nakrájejte na co nejdelší ● červená řepa kusy, aby mohly snadno projít přívodním kanálem. Poznámka: Nedávejte najednou velké množství ● celer Stačí nakrájet velkou mrkev podélně na čtyři kusy. zeleniny nebo ovoce.
  • Page 10 6. Čas od času zkontrolujte, zda nejsou nádoby na odpad a šťávu (4) plné - je-li nutné vyprázdnění, nejprve vypněte zařízení pomocí vypínače (2) a zavřete výstup šťávy (12) uzávěrem výpusti šťávy. 7. Zařízení může přestat fungovat, když narazí na příliš velký odpor. V takové situaci by měly být vypnuty (2), protože to může znamenat, že vložené...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZORNOST! Správné mytí a údržba prodlužuje životnost odšťavňovače. Vzhledem k tomu, že odšťavňovač extrahuje minerály včetně vápníku, doporučujeme vždy po použití umýt všechny části přístroje prostředky, které zabraňují usazování vápníku. Snadné a rychlé čištění všech vyjímatelných prvků, díky možnosti mytí v myčce. 1.
  • Page 12 VÝŽIVY OVOCE A ZELENINY Ovoce/zelenina Vitamin/minerální látka Kilokalorie / kalorie Jablko Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 cal) Meruňka Vláknina, draslík 30 g = 85 kJ (20 cal) Bílá řepa Folacin, vláknina, červená řepa je bohatým zdrojem vitamínu C 160 g = 190 kJ (45 cal) a draslíku Borůvka...
  • Page 13 RECEPTY NA LAHODNÉ A ZDRAVÉ ŠŤÁVY OBČERSTVENÍ CHLOROFYLOVÝ KOKTEJL – 6 jáborůvky (každou nakrájíme na 8 částí s Šťávu lisujeme ze zelených rostlin, pro jádrem a semínky) zpestření může být každý den z různých, – svazek petrželky např. špenát, různé odrůdy hlávkového –...
  • Page 14: Technická Data

    Úrověn hluku: L : 61 dB Délka síťového kabelu: 1,0 m POZORNOST! MPM AGD SA si vyhrazuje právo na technické změny. To jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Page 15 WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTES! Der Slow juicer stellt eine ideale Lösung für alle, die sich um ihre Gesundheit und die Lebens- qualität kümmern! Mit dem Slow juicer können Sie Saft aus den meisten Obst.- und Gemüsesorten, sowie Kräu- tern gewinnen.
  • Page 16 SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. - Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! - Verwenden Sie sie für nichts anderes, außer um den Roboter zu transportieren. - Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeauf- sichtigt (d.h.
  • Page 17 kungen oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn Aufsicht oder Betriebssicher- heitsanweisung gewährleistet wird und mit dem Gerät verbundene Gefahren geklärt sind. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten. - Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    - Zuckerrohr vor dem Entsaften schälen und in kleine Stücke (20 mm x 20 mm) schneiden. Portionen nacheinander schieben, genug Zeit für die Verarbeitung lassen. - Zum Nachschieben nur den mitgelieferten Stempel benutzen. Um Unfälle zu vermeiden wird verboten, die Pressschraube und andere abnehmbaren Teile mit der Hand oder mit scharfen Gegenstän- den zu berühren und andere Gegenstände als den mitgelieferten Stempel zum Nachschieben zu verwenden.
  • Page 19: Montage

    MONTAGE Den Gummistopfen (14) in die Öffnung unten am Behälter einstecken (5) und die Dichtungsbuchse (11) im Behälter (5) einlegen. Das Gerät auf eine ebene, stabile und flache Unterlage stellen. Den Behälter (5) an der Basis (1) so aufbringen, dass die 3 Punkte/Mulden (B) am oberen Teil vom Gehäuse und die 3 Punkte (A) unten am Behälter (5) übereinander liegen.
  • Page 20 Tresteröffnung (13) stellen. Den Stempel (7) in den Entsafterdeckel (6) schieben. ACHTUNG ! Der Entsafter für Obst und Gemüse von MPM ist mit einem Motor mit einem spezi- ellen Getriebe ausgestattet, der die Drehzahl minimalisiert, deshalb braucht das Gerät mehr Zeit für die Verarbeitung der Produkte.
  • Page 21 VORBEREITUNG VON OBST UND GEMÜSE PRODUKTART BEISPIEL VORBEREITUNG ● Karotten HARTE WURZELPRODUKTE Alle Produkte waschen und in max. lange Stücke ● Rübe schneiden, so dass sie in den Füllschacht passen. Achtung: Obst/Gemüse nur in kleinen ● Sellerie Große Karotten einfach in 4 Stücke längs schneiden. Mengen schieben.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    5. Obst und Gemüse in den Füllschacht schieben (6). Zum Nachschieben ausschließlich den Stempel verwenden (7). 6. Von zeit zu Zeit sicherstellen, dass Saft- und Tresterbehälter (4) nich voll sind – sollten sie entleert werden, zuerst das Gerät ausschalten (2) und die Saftöffnung mit dem (12) Gummistopfen schlie- ßen.
  • Page 23: Lehlersuche

    4. Zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Aceton, Alkohol, scharfe Gegenstände u.a.ver- wenden. 5. Die Reibe nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen. Die mitgelieferte Reinigungsbürste (16), eignet sich ideal zur Reinigung von diesem Geräteteil. 6. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Motorsockel laufen lassen! 7.
  • Page 24 NÄHRSTOFFE OBST UND GEMÜSE Obst / Gemüse Vitamine / Mineralien Kilokalorien / Kalorien Apfel Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) Aprikose Ballaststoffe, Kalium 30 g = 85 kJ (20 cal) Zuckerrübe Folsäure, Ballaststoffe, Rübe sind reich an Vitamin C und Kalium 160 g = 190 kJ (45 cal) Preiselbeere Vitamin C...
  • Page 25 REZEPTE FÜR LECKERE UND GESUNDE SÄFTE ERFRISCHUNG CHLOROPHYLLSAFT – 6 Äpfel (jeden Apfel in 8 Stücke schneiden, Saft aus grünen Pflanzen kann tägliche mit Saatgut) aus anderen Zutaten vorbereitet werden, – ein Bündel Petersilie z.B.: Spinat, verschiedene Salatsorten, – einige Minzblätter Feldsalat, junge Blätter der Roten Bete, Weizengras, Gerstengras, Petersilien- ERFRISCHUNG II...
  • Page 26: Technische Daten

    Geräuschpegel: L : 61 dB Netzkabel: 1,0 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 27 TÄNAN, ET OSTSITE MEIE TOOTE! Aeglase kiirusega mahlapress on ideaalne seade inimestele, kes hoolivad tervisest ja elukvaliteedist! Saate mahla enamikust köögiviljadest, puuviljadest ja maitsetaimedest. Ka need, mida ei saa kasutada tavalises mahlapressis — petersell, spinat, wheatgrass, soja (sojapiim), vaarikad, sõstrad, ananassid, mangod ja paljud teised. Mahla valmistamise protsess toimub tänu kaheastmelisele ekstraheerimisele: purustamine/purustamine pigistada...
  • Page 28 OHUTUSNÕUANDED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Olge eriti ettevaatlik, kui seadme lähedal on lapsi! - Ärge kasutage seadet muul otstarbel kui see oli ette nähtud. - Toitevõrku ühendatud seadet ei tohi töö ajal jätta järelevalveta. - Ärge pange seadet, juhtmest ega ühendage vett ega muid vedelikke. - Ärge riputage toitejuhet teravate servadega ja ärge lubage seda kuumade pindadega kokku puutuda.
  • Page 29 - Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. - Ärge asetage seadet elektri- ja gaasiköökide, põletite, ahjude jne lähedale. - Ärge ummistage paberimassi ja mahla väljalaskeava avamist seadme töö ajal. - Ärge liigutage seadet töö ajal. - Ühendage seade vooluvõrku, mis on varustatud maanduspinnaga, mille pinge on vastavalt seadme nimesildile.
  • Page 30: Seadme Kirjeldus

    - Ühendage seade toiteallikast lahti, kui jätate selle järelevalveta ja enne monteerimist, lahtivõtmist või puhastamist. - Ärge asetage seadet kuumadele pindadele. - HOIATUS! Ärge lubage lastel mängida fooliumiga. Lämbumise oht! SEADME KIRJELDUS Töökohta/ümbrised 15. Salv Switch 16. Hambahari puhastamine Libisemiskindlad jalad Seade on varustatud lülitiga.
  • Page 31 PAIGALDUS MAHLAPRESS Asetage kummist kork (14) mahuti põhja auku (5) ja tihendushülss (11) mahutisse (5), kui see ei ole varem paigaldatud. Seadke seade siledale, stabiilsele ja tasasele pinnale. Pange konteiner (5) tööjaama (1) nii, et 3 süvendis (A) mahuti põhjas (5) on 3 väljaulatuvat osa (B), mis paiknevad korpuse ülemisel pinnal.
  • Page 32 Sisestage tõukur (7) kaane sööda auku. TÄHELEPANU! MPM puu- ja köögiviljade mahlapress on varustatud käigukastiga mootoriga, mis vähendab pööreid, mistõttu seade vajab aega kasutatud koostisosade töötlemiseks. Kiirustami- ne, suurte köögiviljade ja puuviljade paigaldamine või suur hulk neid korraga, samuti tugev surve tõukuriga võib põhjustada seadme lukustamist.
  • Page 33 ● nisu MURU TERAVILJA Lõigake rohi soovitud pikkusele ja loputage seda. ● oder Sisestage väike kogus rohtu partii auku — see annab pigistamisel parema efekti. Vajadusel kasutage tõukuriga. – rohelised: ärge pange liiga palju korraga — see on raske pigistada. MÄLETAN: Teraviljade kõrrelised sisaldavad komponente, mis põhjustavad vahu moodustumist pigistamise ajal.
  • Page 34: Puhastamine Ja Hooldus

    ÜLDISED KOMMENTAARID 1. Kasutage värskeid ja küpseid puuvilju ja köögivilju nii palju kui võimalik. 2. Pehmed ja liiga küpsed puuviljad muudavad mahla selgeks. 3. Õunamahl võib kiiresti pruuniks — selle protsessi aeglustamiseks vajutage mahlasse paar tilka sid- runimahla. 4. Kui mahl on liiga paks, tuleb see lahjendada mineraalveega. DEMONTEERIMINE MAHLA MAHLAPRESS 1.
  • Page 35 SÜMPTOMID TALITLUSHÄIRE SÜMPTOMID KONTROLLIGE Mootor ei tööta – Kas toitekaabel on väljalaskeava – Kas ülemine kate on õigesti suletud – Kas midagi ei saanud kiilutud, kui söötmise tooteid töötlemiseks Töömasina peatub – Kas seade on õigesti kokku pandud – Kas see pole ülekoormatud –...
  • Page 36 RETSEPTID MAITSEV JA TERVISLIK MAHLAD KOSUTUST KLOROFÜLLI KOKTEIL – 6 i muda (iga lõigatud 8 tükki südamiku ja Mahl pressitakse rohelistest taimedest, kaevandis) sordiks võib see olla igapäevaselt teistelt, – hunnik peterselli nt spinat, salat, salat, peedik, nisurohi, – mõned lehed ja piparmünt oder, petersell, seller jne kiirusega umbes käputäis 2 portsjoni kohta.
  • Page 37: Tehnilised Andmed

    Maksimaalne pidev tööaeg (KBmax): 10 minutit Müratase: L : 61 dB Võrgujuhtme pikkus: 1.0m TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 38 THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT! Slow juicer is an ideal device for people who care about their health and quality of life! You can make juice from most kinds of vegetables, fruits and herbs. Also those which cannot be used in a standard juicer - parsley, spinach, wheatgrass, soy (soy milk), raspberry, currant, pineapple, mango and many others.
  • Page 39: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read carefully this manual before using the appliance. - Close supervision is necessary when using the appliance near children. - Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. - Do not leave the appliance switched on when unattended. - Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids.
  • Page 40 involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Before assembly or disassembly of the juice extractor, unplug it from the power outlet.
  • Page 41: Description Of The Appliance

    - To avoid accidents during operation, do not touch the bolt pin or other removable parts with hand or sharp tool, do not use other objects to push the product. - Do not use the juicer if the extrusion sieve is damaged. - Do not connect the power plug with wet hands.
  • Page 42 JUICE EXTRACTOR ASSEMBLY Insert the rubber plug (14) into the hole on the bottom of the container (5) and the sealing sleeve (11) in the container (5), if not previously installed. Place the appliance on a smooth, stable and flat surface. Mount the container (5) on the workstation, so that the 3 protrusions (B) on top of the housing fit into 3 recesses (A) on the bottom of the container (5).
  • Page 43 Insert the pusher (7) into the feeder inlet in the cover (6). NOTE! MPM fruit and vegetable juicer is equipped with a motor with a speed reduction gear, which is why the appliance needs time to process the ingredients. Haste, attempts to insert large vegetables and fruits, large quantities at a time, too much pressure on the pusher may block the appliance.
  • Page 44: Juice Extraction

    PREPARATION OF VEGETABLES AND FRUIT TYPE OF PRODUCTS EXAMPLE PREPARATION ● carrot HARD ROOT CROPS Wash all the products and cut into long pieces so they ● beetroot can easily pass through the inlet channel. Note: do not insert large amounts of vegetables ●...
  • Page 45: General Remarks

    fruits and vegetables. You should turn the switch (2) to reverse position. The juice extractor will start to operate in reverse mode to unlock the motor. If the problem persists, disassemble the appliance, clean and re-assemble it (see point. “Juice extractor assembly”). NOTE! Never open the cover (6) when the juice extractor is running! The cover has a safety fea- ture which turns off the motor when released.
  • Page 46 SIGNS OF MALFUNCTION SIGNS MAKE SURE – the power cord is plugged – the upper lid is properly closed The engine is not running – something is clogged when loading the products to be processed. – the appliance is properly assembled –...
  • Page 47 RECIPES FOR DELICIOUS AND HEALTHY JUICES REFRESHMENT CHLOROPHYLL COCKTAIL – 6 apples (cut each into 8 pieces with core The juice is made from green plants, you and seeds) may use different each day, e.g. spinach, – bunch of parsley different varieties of lettuce, lamb’s let- –...
  • Page 48: Technical Data

    : 61 dB Length of power cord: 1.0 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 49 GRACIAS POR COMPRAR NUESTRO PRODUCTO El exprimidor lento es el aparato ideal para quienes se preocupan por la salud y la calidad de vida. Puede extraer zumo de la mayoría de verduras, frutas y hierbas. También los que no se pue- den utilizar en un exprimidor estándar: perejil, espinacas, hierba de trigo, soja (leche de soja), frambuesas, grosellas, piña, mango y muchos más.
  • Page 50: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO - Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. - Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca de la unidad. - No utilice el aparato para fines distintos de los previstos. - El aparato no debe dejarse sin vigilancia mientras esté conectado a la red eléctrica durante su funcionamiento.
  • Page 51 - Desenchufe el exprimidor antes de montarlo o desmontarlo. - El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. - No coloque el aparato cerca de cocinas eléctricas o de gas, que- madores, hornos, etc. - No tape la abertura de salida de pulpa y zumo mientras la máquina esté...
  • Page 52: Descripción Del Dispositivo

    - No utilice el aparato al aire libre. - Para la seguridad de los niños, se ruega no dejar partes del em- balaje libremente accesibles (bolsas de plástico, cajas de cartón, poliestireno, etc.). - El aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
  • Page 53 INSTALACIÓN DE UN EXPRIMIDOR Introduzca el tapón de goma (14) en el orificio de la parte inferior del recipiente (5) y el manguito de estanqueidad (11) en el recipiente (5) si aún no se han colocado. Coloque la unidad sobre una superficie lisa, estable y plana. Coloque el contenedor (5) en la estación de trabajo (1) de forma que los 3 rebajes (A) de la parte inferior del contenedor (5) incluyan los 3 salientes (B) situados en la superficie superior de la carcasa.
  • Page 54 Introduzca el empujador (7) en el orificio de alimentación de la tapa. ¡NOTA! La exprimidora de frutas y verduras MPM está equipada con un motor reductor de ve- locidad, por lo que la máquina necesita tiempo para procesar los ingredientes utilizados. Las prisas, el intento de introducir verduras y frutas grandes, o una gran cantidad de fruta a la vez, y el empuje fuerte con el empujador pueden hacer que la unidad se atasque.
  • Page 55 PREPARACIÓN DE FRUTAS Y HORTALIZAS TIPO DE PRODUCTOS EJEMPLO PREPARACIÓN ● zanahoria RAÍCES DURAS Lave todos los productos y córtelos en trozos lo más ● remolacha largos posible para que pasen fácilmente por el canal Nota: no pongas muchas verduras o frutas a la ●...
  • Page 56: Observaciones Generales

    EXPRIMIR EL ZUMO ¡NOTA! Las frutas con hueso, como los melocotones, las ciruelas y las cerezas, deben descorazo- narse primero y quitárseles el hueso. ¡NOTA! No corte las verduras ni la fruta en rodajas finas, cubos, etc. Los trozos demasiado pe- queños o demasiado grandes harán más difícil exprimir el zumo.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡NOTA! Un lavado y mantenimiento adecuados prolongan la vida útil de la extrusora. Dado que la extrusora exprime minerales, incluido el calcio, recomendamos lavar siempre todas las piezas de la máquina después de su uso con productos contra la acumulación de calcio. Limpieza fácil y rápida de todas las piezas desmontables, gracias a la seguridad del lavavajillas.
  • Page 58 NUTRIENTES DE LAS FRUTAS Y HORTALIZAS Fruta/verdura Sustancia vitamínica/mineral Kilocalorías / calorías Manzana Vitamina C 200 g = 150 kJ (72 cal) Albaricoque Fibra, potasio 30 g = 85 kJ (20 cal) Folacina, fibra, la remolacha es una rica fuente de vitamina C y Remolacha azucarera potasio 160 g = 190 kJ (45 cal)
  • Page 59 RECETAS DE ZUMOS DELICIOSOS Y SALUDABLES REFRESCO CÓCTEL DE CLOROFILA – 6 memembranas (cada una cortada en 8 El zumo se exprime de plantas verdes, trozos con el corazón y las semillas) pero para variar puede ser de otras plantas –...
  • Page 60: Datos Técnicos

    Nivel de ruido: L : 61 dB Longitud del cable de alimentación: 1,0 m ¡ATENCIÓN! MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Page 61 MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE PRODUIT ! Le slow juicer est l’appareil idéal pour les personnes soucieuses de leur santé et de leur qua- lité de vie ! Vous pouvez extraire le jus de la plupart des légumes, des fruits et des herbes. Il en va de même pour ceux qui ne peuvent pas être utilisés dans un extracteur de jus standard : per- sil, épinards, herbe de blé, soja (lait de soja), framboises, groseilles, ananas, mangues et bien d’autres encore.
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. - L’appareil ne doit pas être laissé...
  • Page 63 aucune connaissance ou expérience de l’utilisation de ce type d’équipement, à condition qu’elles soient supervisées ou instruites dans l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles soient informées des dangers potentiels. - Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ni avec son équipement.
  • Page 64 - La canne à sucre doit être pelée et coupée en morceaux de 20 mm x 20 mm avant d’être traitée dans la machine. Une fois le prétrai- tement terminé ajoutez les portions une par une dans le chargeur. - Pour éviter tout accident pendant le fonctionnement, il est interdit de toucher la tige de la vis et les autres parties amovibles avec la main ou un instrument tranchant ou de remplacer le poussoir de chargement par un objet quelconque.
  • Page 65: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Station de travail / boîtier 15. Plateau Commutateur 16. Brosse de nettoyage Pieds antidérapants Récipients à jus (1000 ml) et à L’appareil est équipé d’un interrupteur. déchets (800 ml) Récipient principal avec sortie pour les déchets et le jus Couvercle Poussoir Vis de pressage...
  • Page 66 INSTALLATION DE L’EXTRACTEUR DE JUS Insérez le bouchon en caoutchouc (14) dans le trou au fond du récipient (5) et le manchon d'étanchéité (11) dans le récipient (5) s'ils n'ont pas déjà été mis en place. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et de niveau. Placez le récipient (5) sur la station de travail (1) de façon à...
  • Page 67 (12) et de déchets (13). Insérez le poussoir (7) dans l'ouverture de chargement. ATTENTION! L’extracteur pour fruits et légumes MPM est équipé d’un moteur à engrenages ré- ducteur de vitesse, de sorte que l’appareil a besoin de temps pour traiter les ingrédients utilisés.
  • Page 68 PRÉPARATION DE FRUITS ET LÉGUMES TYPE DE PRODUITS EXEMPLE PRÉPARATION ● carotte LÉGUMES-RACINES DURS Lavez tous les produits et coupez les en morceaux aussi ● betterave longs que possible pour qu'elles passent facilement Remarque : ne mettez pas beaucoup de légumes ●...
  • Page 69 PRESSAGE DU JUS ATTENTION! Les fruits à noyau, comme les pêches, les prunes, les cerises, doivent d’abord être évidés, les noyaux enlevés. ATTENTION! Ne coupez pas les légumes et les fruits en fines tranches, en cubes, etc. Des mor- ceaux trop petits ou trop grands rendront plus difficile le pressage du jus. 1.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    DÉMONTAGE DE L’EXTRACTEUR DE JUS 1. Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur (2) et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. Attendez l’arrêt complet de la vis de pressage. 3. Retirez le poussoir (7) du couvercle (6) .. 4. Retirez le couvercle (6) en la tournant dans le sens antiho- raire.
  • Page 71 SYMPTÔMES DE DYSFONCTIONNEMENT SYMPTÔMES VÉRIFIEZ – Le cordon d'alimentation est-il dans la prise ? – Le couvercle supérieur est-elle correctement fermée ? Le moteur ne tourne pas – Quelque chose ne s'est pas coincé lors du chargement des produits à traiter. –...
  • Page 72 QUELQUES RECETTES DE JUS DE FRUITS DÉLICIEUX ET BONS POUR LA SANTÉ RAFRAÎCHISSEMENT COCKTAIL CHLOROPHYLLE – 6 pommes (chacune coupée en 8 parties Lorsque vous pressez le jus de plantes avec noyau et pépins) vertes, pour varier, vous pouvez utili- –...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Niveau de bruit : L : 61 dB Longueur du câble secteur : 1,0 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à...
  • Page 74 KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGVÁSÁROLTA TERMÉKÜNKET! A lassú gyümölcscentrifuga ideális készülék az egészségért és az életminőségért aggódók számára! A legtöbb zöldségből, gyümölcsből és fűszernövényből kivonhatja a gyümölcslevet. Olyanok is, amelyek nem használhatók hagyományos gyümölcscentrifugában - petrezselyem, spenót, búzafű, szója (szójatej), málna, ribizli, ananász, mangó és még sok más. A gyümölcslé-előállítás folyamata kétlépcsős extrakcióval történik: zúzás/tömörítés extrudálás...
  • Page 75 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK - Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Különösen vigyázzon, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében! - Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. - A készüléket működés közben nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg a hálózatra van csatlakoztatva.
  • Page 76 - Tartsa szemmel a gyermekeket, hogy ne játszanak a berendezéssel/ készülékkel. - Összeszerelés vagy szétszerelés előtt húzza ki a gyümölcscentri- fugát a hálózatból. - A készüléket kizárólag háztartási használatra szánják. - Ne helyezze a készüléket elektromos vagy gázfőzők, égők, sütők stb.
  • Page 77: A Készülék Leírása

    - Ne használja a készüléket kültéren. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyja szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás részeit (műanyag zacskók, kartondobozok, polisztirol stb.). - A készüléket gyermekek nem használhatják. Tartsa a készüléket és a kábelt gyermekek elől elzárva. - Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, valamint a szerelés, szét- szerelés vagy tisztítás előtt válassza le a tápegységről.
  • Page 78 GYÜMÖLCSCENTRIFUGA TELEPÍTÉSE Helyezze be a gumidugót (14) a tartály (5) alján lévő lyukba és a tömítőhüvelyt (11) a tartályba (5), ha még nem helyezte be őket. Helyezze a készüléket sima, stabil és sík felületre. Helyezze a tartályt (5) a munkaállomásra (1) úgy, hogy a tartály (5) alján lévő 3 mélyedés (A) magában foglalja a ház felső...
  • Page 79 Helyezze be a tolót (7) a fedélben lévő ételadagoló nyílásba. MEGJEGYZÉS! Az MPM gyümölcs- és zöldségpréselő egy sebességcsökkentő hajtóműves mo- torral van felszerelve, így a gépnek időre van szüksége a felhasznált összetevők feldolgozásához. A kapkodás, a nagyméretű zöldségek és gyümölcsök, vagy a nagy mennyiségű gyümölcs egy- szerre történő...
  • Page 80 GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK ELŐKÉSZÍTÉSE A TERMÉKEK TÍPUSA PÉLDA ELŐKÉSZÍTÉS Mossa meg az összes terméket, és vágja minél hosszabb darabokra, hogy könnyen áthaladjon a KEMÉNY GYÖKEREK tápcsatornán. Megjegyzés: ne tegyen egyszerre sok zöldséget Egy nagy sárgarépát csak hosszában vágjunk négy ● sárgarépa vagy gyümölcsöt.
  • Page 81: Általános Megjegyzések

    3. Állítsa gyümölcslé- és hulladéktartályt főtartály megfelelő nyílásai alá. Nyissa ki a gyümölcslé kivezető nyílást (12) a gyümölcslé kivezető dugóval. 4. Kapcsolja be a lassú gyümölcscentrifugát a kapcsolóval (2). 5. Dobja a gyümölcsöket és a zöldségeket a fedél nyílásába (6), és csak a tolóval (7) nyomja őket. 6.
  • Page 82: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS! A megfelelő mosás és karbantartás meghosszabbítja az extruder élettartamát. Mivel az extruder ásványi anyagokat, köztük kalciumot présel ki, javasoljuk, hogy használat után a gép minden részét mindig mossuk le kalciumlerakódás elleni szerekkel. Könnyű és gyors tisztítás az összes levehető résznek köszönhetően mosogatógépben mosható. 1.
  • Page 83 A GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK TÁPANYAGAI Gyümölcs/zöldség Vitamin/ásványi anyag Kilokalória / kalória Apple C-vitamin 200 g = 150 kJ (72 kalória) Sárgabarack Rost, kálium 30 g = 85 kJ (20 kalória) Cukorrépa Folsav, rost, a cékla gazdag C-vitamin- és káliumforrás. 160 g = 190 kJ (45 kalória) Áfonya C-vitamin 125 g = 295 kJ (70 kalória)
  • Page 84 RECEPTEK ÍZLETES ÉS EGÉSZSÉGES GYÜMÖLCSLEVEKHEZ FRISSÍTŐ KLOROFILL KOKTÉL – 6 mehártyák (mindegyik 8 darabra vágva, A levet zöld növényekből préseljük, de magokkal és magokkal együtt) a változatosság kedvéért naponta más – csokor petrezselyem növényekből is lehet, pl.: spenót, különbö- – néhány levélés menta ző...
  • Page 85: Technikai Adatok

    Zajszint: L : 61 dB A hálózati kábel hossza: 1,0 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításban készült. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Page 86 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO! Uno slow juicer è un dispositivo ideale per le persone che hanno a cuore la propria salute e la qualità della vita! È possibile ottenere il succo dalla maggior parte dei tipi di verdura, frutta ed erbe aromatiche. Anche quelli che non possono essere utilizzati in uno spremiagrumi standard: prezzemolo, spinaci, erba di grano, soia (latte di soia), lamponi, ribes, ananas, mango e molti altri.
  • Page 87: Consigli Per La Sicurezza

    CONSIGLI PER LA SICUREZZA - Si prega di leggere attentamente il manuale dell‘utente prima dell‘uso. - Prestare particolare attenzione quando i bambini si trovano vicino al dispositivo! - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. - L‘apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è col- legato alla rete elettrica durante il funzionamento.
  • Page 88 - Si prega di prestare attenzione ai bambini affinché non giochino con l‘apparecchiatura/dispositivo. - Prima di montare o smontare lo spremiagrumi, scollegarlo dalla fonte di alimentazione. - Il dispositivo è destinato esclusivamente all‘uso domestico. - Non posizionare l‘apparecchio in prossimità di fornelli elettrici e a gas, fornelli, forni, ecc.
  • Page 89: Descrizione Del Dispositivo

    della vite e le altre parti rimovibili e sostituire lo spingi-alimento con qualsiasi oggetto. - Non utilizzare lo spremiagrumi se è danneggiato. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo. - Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
  • Page 90 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA PER SUCCO Inserire il tappo in gomma (14) nel foro sul fondo del contenitore (5) e il manicotto di tenuta (11) nel contenitore (5), se non già installato. Posizionare il dispositivo su una superficie liscia, stabile e piana. Posizionare il contenitore (5) sulla postazione di lavoro (1) in modo che i 3 incavi (A) sul fondo del contenitore (5) accolgano le 3 sporgenze (B) situate sulla superficie superiore dell'alloggiamento.
  • Page 91 Inserire lo spingi-alimenti (7) nel foro di inserimento del cibo nel coperchio. ATTENZIONE! Lo spremiagrumi per frutta e verdura MPM è dotato di un motore con un ingra- naggio che riduce la velocità, quindi il dispositivo necessita di tempo per elaborare gli ingredienti utilizzati.
  • Page 92 PREPARAZIONE DELLA VERDURA E DELLA FRUTTA TIPOLOGIA DI PRODOTTI ESEMPIO PREPARAZIONE ● carota RADICI DURE Lavare tutti i prodotti e tagliarli in pezzi più lunghi ● barbabietola possibile in modo che possano passare facilmente Nota: non mettere grandi quantità di frutta ●...
  • Page 93 SUCCO ATTENZIONE! I frutti con nocciolo, come pesche, prugne, ciliegie e ciliegie, devono essere prima snocciolati e privati dei semi. ATTENZIONE! Non tagliamo la verdura e la frutta a fettine sottili, cubetti, ecc. Pezzi troppo pic- coli o troppo grandi renderanno più difficile la spremitura. 1.
  • Page 94: Pulizia E Manutenzione

    SMONTAGGIO DELLA MACCHINA DEL SUCCO 1. Spegnere il dispositivo tramite l‘interruttore (2) e scollegarlo dalla fonte di alimentazione. 2. Attendere fino all‘arresto completo della vite di pressatura. 3. Togliere lo spintore (7) dal coperchio (6). 4. Rimuovere il coperchio (6) ruotandolo in senso antiorario. ===>...
  • Page 95 SINTOMI DI MALFUNZIONAMENTO SINTOMI CONTROLLO – Se il cavo di alimentazione è collegato alla presa – Il coperchio superiore è chiuso correttamente? Il motore non funziona – Qualcosa si è bloccato durante l'alimentazione dei prodotti da lavorare? – Se il dispositivo è assemblato correttamente –...
  • Page 96 RICETTE PER SUCCHI DELIZIOSI E SANI RINFRESCO COCKTAIL DI CLOROFILLA – 6 iomirtilli (tagliati ciascuno in 8 parti con Spremiamo il succo delle piante verdi, per torsolo e semi) varietà può essere di piante diverse ogni – un mazzetto di prezzemolo giorno, ad esempio spinaci, varie varietà...
  • Page 97: Dati Tecnici

    Livello di rumore: L : 61dB Lunghezza del cavo di rete: 1,0 m ATTENZIONE! MPM AGD SA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Sì il manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbi, fare riferimento alla versione inglese.
  • Page 98 DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE MŪSŲ PRODUKTĄ! Lėta sulčiaspaudė yra idealus prietaisas tiems, kurie rūpinasi sveikata ir gyvenimo kokybe! Sultis galite išgauti iš daugumos daržovių, vaisių ir žolelių. Taip pat tie, kurių negalima naudoti standartinėje sulčiaspaudėje: petražolės, špinatai, kviečių žolė, soja (sojų pienas), avietės, ser- bentai, ananasai, mangai ir daugelis kitų.
  • Page 99 NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Būkite ypač atsargūs, kai prie įrenginio yra vaikų! - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei numatyta. - Eksploatacijos metu prietaiso negalima palikti be priežiūros, kai jis prijungtas prie elektros tinklo. - Nemerkite prietaiso, kabelio ar kištuko į...
  • Page 100 - Nestatykite prietaiso šalia elektrinių ar dujinių viryklių, degiklių, orkaičių ir pan. - Neužkiškite minkštimo ir sulčių išleidimo angos, kol mašina veikia. - Eksploatacijos metu nejudinkite prietaiso. - Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo lizdo su įžeminimo kaiščiu, kurio įtampa nurodyta prietaiso vardinėje plokštelėje. - Produktai į...
  • Page 101: Prietaiso Aprašymas

    - Jei paliksite įrenginį be priežiūros, taip pat prieš montuodami, iš- montuodami ar valydami atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. - Nestatykite įrenginio ant karštų paviršių. - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele. Pavojus uždusti! PRIETAISO APRAŠYMAS Darbo vieta / korpusas 15.
  • Page 102 SULČIASPAUDĖS MONTAVIMAS Į indo (5) dugne esančią angą įstatykite guminį kamštį (14), o į indą (5) - sandarinimo įvorę (11), jei jie dar nebuvo įstatyti. Padėkite įrenginį ant lygaus, stabilaus ir plokščio paviršiaus. Uždėkite talpyklą (5) ant darbo vietos (1) taip, kad 3 įdubos (A) talpyklos (5) dugne apimtų 3 iškilimus (B), esančius viršutiniame korpuso paviršiuje.
  • Page 103 Įstatykite stūmiklį (7) į maisto padavimo angą dangtelyje. DĖMESIO! MPM vaisių ir daržovių spaustuvė turi greitį mažinantį krumpliaratinį variklį, todėl mašinai reikia laiko apdoroti naudojamus ingredientus. Skubant, bandant įdėti dideles daržoves ir vaisius arba didelį kiekį vaisių vienu metu ir stipriai spaudžiant stūmiklį, prietaisas gali užstrigti.
  • Page 104 VAISIŲ IR DARŽOVIŲ PARUOŠIMAS PRODUKTŲ TIPAS PAVYZDYS PARUOŠIMAS ● morkos KIETOS ŠAKNYS Nuplaukite visus produktus ir supjaustykite kuo ● burokėliai ilgesniais gabalais, kad jie lengvai prasiskverbtų pro Pastaba: nedėkite daug daržovių ar vaisių vienu ● salierai padavimo kanalą. metu. Didelis kiekis gali užkimšti padavimo Didelę...
  • Page 105 IŠSPAUSTI SULTIS DĖMESIO! Vaisius su kauliukais, pavyzdžiui, persikus, slyvas, vyšnias, pirmiausia reikia išskobti ir išimti kauliukus. DĖMESIO! Nepjaustykite daržovių ir vaisių plonais griežinėliais, kubeliais ir pan. Dėl per mažų arba per didelių gabalėlių bus sunkiau išspausti sultis. 1. Padėkite įrenginį ant lygaus, stabilaus ir plokščio paviršiaus. Prieš įkišdami kištuką į kontaktą, įsiti- kinkite, kad prietaisas yra išjungtas (padėtis 2.
  • Page 106: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DĖMESIO! Tinkamas plovimas ir priežiūra prailgina ekstruderio tarnavimo laiką. Kadangi eks- truderis išspaudžia mineralus, įskaitant kalcį, rekomenduojame po naudojimo visada plauti visas mašinos dalis su priemonėmis, apsaugančiomis nuo kalcio kaupimosi. Lengvai ir greitai išvalykite visas nuimamas dalis, nes jas galima plauti indaplovėje. 1.
  • Page 107 VAISIŲ IR DARŽOVIŲ MAISTINĖS MEDŽIAGOS. Vaisiai ir (arba) Vitaminų ir mineralų medžiaga Kilokalorijos / kalorijos daržovės "Apple" Vitaminas C 200 g = 150 kJ (72 cal) Abrikosų skaidulos, kalis 30 g = 85 kJ (20 cal) folacinas, skaidulos, burokėliai yra gausus vitamino C ir kalio Cukriniai runkeliai šaltinis.
  • Page 108 SKANIŲ IR SVEIKŲ SULČIŲ RECEPTAI GAIVIEJI GĖRIMAI CHLOROFILO KOKTEILIS – 6 manmembranos (kiekviena supjaustyta į Sultys spaudžiamos iš žalių augalų, bet dėl 8 dalis su šerdimi ir sėklomis) įvairovės kasdien gali būti ir iš kitų augalų, – ryšulėlis petražolių pavyzdžiui: špinatų, įvairių veislių salotų, –...
  • Page 109: Techniniai Duomenys

    Triukšmo lygis: L : 61 dB Maitinimo kabelio ilgis: 1,0 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 110 PALDIES, KA IEGĀDĀJIES MŪSU PRODUKTU! Lēnā sulu spiede ir ideāla ierīce cilvēkiem, kuriem rūp sava veselība un dzīves kvalitāte! Jūs varat iegūt sulu no vairuma dārzeņu, augļu un garšaugu veidu. Arī tādas, kuras nevar izmantot standarta sulu spiedē - pētersīļi, spināti, kviešu zāle, soja (sojas piens), avenes, jāņo- gas, ananāsi, mango un daudzi citi.
  • Page 111 DROŠĪBAS PADOMI - Lūdzu, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. - Esiet īpaši uzmanīgi, ja ierīces tuvumā atrodas bērni! - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nevis tiem, kas paredzēti. - Ierīci nedrīkst atstāt bez uzraudzības, kad tā darbības laikā ir pie- vienota strāvas padevei.
  • Page 112 - Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. - Nenovietojiet ierīci elektrisko un gāzes plīšu, degļu, cepeškrāsns u.c. tuvumā. - Neaizsedziet mīkstuma un sulas izvadi, kamēr ierīce darbojas. - Nepārvietojiet ierīci darba laikā. - Pievienojiet ierīci elektrības kontaktligzdai, kas aprīkota ar zemējuma tapu ar spriegumu, kas norādīts uz ierīces datu plāksnītes.
  • Page 113: Ierīces Apraksts

    - Ierīci nedrīkst lietot bērni. Glabājiet ierīci un vadu bērniem nepie- ejamā vietā. - Atvienojiet ierīci no barošanas avota, atstājot to bez uzraudzības, kā arī pirms montāžas, izjaukšanas vai tīrīšanas. - Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas draudi! IERĪCES APRAKSTS Darbstacija/korpuss...
  • Page 114 SULAS AUTOMĀTA UZSTĀDĪŠANA Ievietojiet gumijas aizbāzni (14) atverē tvertnes (5) apakšā un blīvējuma uzmavu (11) konteinerā (5), ja tā vēl nav uzstādīta. Novietojiet ierīci uz gludas, stabilas un līdzenas virsmas. Novietojiet konteineru (5) uz darbstacijas (1) tā, lai 3 padziļinājumi (A) konteinera (5) apakšā atbilstu 3 izvirzījumiem (B), kas atrodas korpusa augšējā...
  • Page 115 (13). Ievietojiet stūmēju (7) pārtikas padeves atverē vākā. UZMANĪBU! MPM augļu un dārzeņu sulu spiede ir aprīkota ar dzinēju ar pārnesumu, kas samazi- na ātrumu, tāpēc ierīcei ir nepieciešams laiks, lai apstrādātu izmantotās sastāvdaļas. Steidzoties, cenšoties ievietot lielus dārzeņus un augļus vai lielu skaitu to uzreiz, kā arī spēcīgs spiediens ar...
  • Page 116 DĀRZEŅU UN AUGĻU SAGATAVOŠANA PRODUKTU VEIDS PIEMĒRS SAGATAVOŠANA ● burkāns CIETAS SAKNES Nomazgājiet visus produktus un sagrieziet tos pēc ● bietes iespējas garākos gabalos, lai tie varētu viegli iziet cauri Piezīme: nelieciet lielu daudzumu dārzeņu vai ● selerijas padeves kanālam. augļu uzreiz.
  • Page 117 SULA UZMANĪBU! Augļiem ar kauliņiem, piemēram, persikiem, plūmēm, ķiršiem un saldajiem ķiršiem, vispirms jāizņem kauliņi un jāizņem sēklas. UZMANĪBU! Mēs negriežam dārzeņus un augļus plānās šķēlēs, kubiņos utt. Pārāk mazi vai pārāk lieli gabali apgrūtinās sulas spiešanu. 1. Novietojiet ierīci uz gludas, stabilas un līdzenas virsmas. Pirms kontaktdakšas ievietošanas kontakt- ligzdā...
  • Page 118: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE UZMANĪBU! Pareiza mazgāšana un apkope pagarina sulu spiedes kalpošanas laiku. Tā kā sulu spiede ekstrahē minerālvielas, tostarp kalciju, mēs iesakām pēc lietošanas vienmēr mazgāt visas ierīces daļas ar līdzekļiem, kas novērš kalcija uzkrāšanos. Vienkārša un ātra visu noņemamo elementu tīrīšana, pateicoties iespējai mazgāt trauku mazgā- jamajā...
  • Page 119 AUGĻU UN DĀRZEŅU UZVIELAS Augļi/dārzeņi Vitamīnu/minerālu viela Kilokalorijas / kalorijas Apple C vitamīns 200 g = 150 kJ (72 kal) Aprikoze Šķiedrvielas, kālijs 30 g = 85 kJ (20 kal) Baltā biete Folacīns, šķiedrvielas, bietes ir bagātīgs C vitamīna un kālija avots 160 g = 190 kJ (45 kal) Mellenes C vitamīns 125 g = 295 kJ (70 kal)
  • Page 120 GARDĪGAS UN VESELĪGAS SULAS RECEPTES ATSVAIDZINĀJUMS HLOROFILA KOKTEILIS – 6 esmellenes (katru sagriež 8 daļās ar serdi Sulu spiežam no zaļajiem augiem, dažā- un sēklām) dībai ikdienā var būt no dažādiem, piem., – pētersīļu ķekars spinātiem, dažādu šķirņu salātiem, jēra –...
  • Page 121: Tehniskie Dati

    Skaļuma līmenis: L : 61 dB Tīkla kabeļa garums: 1,0 m UZMANĪBU! MPM AGD SA patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Jā rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 122 BEDANKT VOOR HET KOPEN VAN ONS PRODUCT! De slowjuicer is het ideale apparaat voor wie begaan is met gezondheid en levenskwaliteit! Je kunt sap extraheren uit de meeste soorten groenten, fruit en kruiden. Ook degenen die niet kunnen worden gebruikt in een standaard sapcentrifuge - peterselie, spinazie, tarwegras, soja (sojamelk), frambozen, aalbessen, ananas, mango en nog veel meer.
  • Page 123 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld - Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl het is aangesloten op het elektriciteitsnet.
  • Page 124 kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen betrokken. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de sapcentrifuge monteert of demonteert.
  • Page 125: Beschrijving Van Het Apparaat

    - Om ongelukken te voorkomen terwijl het apparaat in werking is, mag u de persschroefas en andere verwijderbare onderdelen niet aanraken met uw hand of een scherp voorwerpen, en vervang de voedseldrukker door geen enkel voorwerp. - Gebruik de slowjuicer niet als de perszeef beschadigd is. - Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen.
  • Page 126: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het karton en de beschermfolie. 2. Reinig en droog het apparaat grondig, vooral onderdelen die in direct contact met voedsel komen. 3. De slowjuicer heeft een veiligheidssysteem - het apparaat kan alleen worden ingeschakeld als het deksel van de slowjuicer goed is gemonteerd(6).
  • Page 127 (13). Steek de drukker (7) in de voedseltoevoeropening in het deksel. WAARSCHUWING! De MPM groente- en fruitpers is voorzien van een motor met een versnel- ling die de snelheid reduceert, hierdoor heeft het apparaat tijd nodig om de gebruikte ingrediën- ten te verwerken.
  • Page 128 BEREIDING VAN GROENTEN EN FRUIT SOORT PRODUCTEN VOORBEELD VOORBEREIDING ● wortel HARDE WORTELGROENTEN Was alle producten en snijd ze in zo lang mogelijke ● rode biet stukken zodat ze gemakkelijk door het toevoerkanaal Let op: Voeg geen grote hoeveelheden ● selderij gaan.
  • Page 129: Sap Persen

    SAP PERSEN WAARSCHUWING! Fruit met pit, zoals perziken, pruimen, kersen en zuur kersen, moeten eerst worden ontpit en de pitjes worden verwijderd. WAARSCHUWING! Groenten en fruit hoeven niet in dunne plakjes, blokjes etc. worden gesne- den Stukken die te klein of te groot zijn, zullen het persen van sap moeilijker maken. 1.
  • Page 130: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Juiste reiniging en onderhouding verlengt de levensduur van de slowjuicer. Omdat de slowjuicer mineralen uitperst, waaronder calcium, is er aanbevolen om alle onderde- len van het apparaat na het werk met antikalkmiddelen te wassen. Gemakkelijke en snelle reiniging van alle verwijderbare elementen, dankzij de mogelijkheid om deze in de vaatwasser te wassen.
  • Page 131 VOEDINGDSWAARDE VAN FRUIT EN GROENTEN Kilocalorieën / Fruit / Groenten Vitamine / minerale stof calorieën Appel Vitamine C 200 g = 150 kJ (72 cal) Abrikoos Vezel, kalium 30 g = 85 kJ (20 cal) Foliumzuur, vezels, rode biet is een rijke bron van vitamine C en Suikerbiet kalium 160 g = 190 kJ (45 cal)
  • Page 132 RECEPTEN VOOR HEERLIJKE EN GEZONDE SAPPEN VERFRISSING CHLOROFYL COCKTAIL – 6 appels (snijd in 8 delen samen met klokhuis Pers het sap van groene planten, voor en zaden) een ras kan het elke dag anders zijn bij- – bosje peterselie voorbeeld: spinazie, diverse soorten sla, –...
  • Page 133: Technische Gegevens

    Geluidsniveau: L : 61 dB Lengte van het netsnoer: 1,0 m OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 134 DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU! Wyciskarka wolnoobrotowa to idealne urządzenie dla osób dbających o zdrowie i jakość życia! Możesz pozyskać sok z większości gatunków warzyw, owoców oraz ziół. Także takich, których można stosować w standardowej sokowirówce – natki pietruszki, szpinaku, trawy pszenicznej, soi (mleko sojowe), malin, porzeczek, ananasów, mango i wielu innych. Proces wytwarzania soku przebiega dzięki dwuetapowej ekstrakcji: miażdzenie/zgniatanie wyciskanie...
  • Page 135: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci! - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia przyłączonego do sieci zasilającej podczas pracy.
  • Page 136 poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem. - Przed złożeniem lub rozłożeniem wyciskarki do soków należy odłączyć ją od źródła prądu. - Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. - Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
  • Page 137 - Aby uniknąć wypadków podczas pracy urządzenia, zabrania się dotykania ręką lub ostrym narzędziem trzpienia śruby i innych zdejmowanych części oraz zastępowania popychacza pożywienia jakimkolwiek obiektem. - Nie używać wyciskarki, jeżeli sito wyciskowe jest uszkodzone. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
  • Page 138 3. Wyciskarka do soku posiada system zabezpieczający – urządzenie może być włączone tylko w przypadku prawidłowego montażu pokrywy urządzenia (6). MONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW Włóż gumową zatyczkę (14) w otwór znajdujący się na spodzie pojemnika (5) i tuleję uszczelniającą (11) w pojemniku (5), jeżeli nie zostały wcześniej zamontowane. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
  • Page 139 Nałóż tackę (15) na pokrywę(6). Wsuń pojemniki (4) pod wylot soku (12) i odpadu (13). Do otworu podawania produktów spożywczych w pokrywie włóż popychacz (7). UWAGA! Wyciskarka do owoców i warzyw firmy MPM wyposażona jest w silnik z przekładnią zmniejszającą obroty, dlatego też urządzenie potrzebuje czasu na przetworzenie użytych skład- ników.
  • Page 140 PRZYGOTOWANIE WARZYW I OWOCÓW RODZAJ PRODUKTÓW PRZYKŁAD PRZYGOTOWANIE ● marchew TWARDE KORZENIOWE Umyj wszystkie produkty i pokrój na możliwie ● burak długie części tak aby łatwo przechodziły przez kanał Uwaga: nie wkładaj na raz dużej ilości warzyw ● seler wsadowy. czy owoców. Duża ilość może zapychać kanał Dużą...
  • Page 141: Wyciskanie Soku

    WYCISKANIE SOKU UWAGA! Owoce z pestkami jak brzoskwinie, śliwki, wiśnie i czereśnie, trzeba najpierw wydry- lować, usunąć pestki. UWAGA! Nie kroimy warzyw i owoców w cienkie plastry, kostki, itp. Zbyt małe lub zbyt duże kawałki spowodują trudniejsze wyciskanie soku. 1. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Przed włożeniem wtyczki do kontak- tu upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (pozycja 2.
  • Page 142: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Właściwe mycie i utrzymanie przedłuża okres żywotności wyciskarki. Ponieważ wy- ciskarka wyciska minerały, między innymi wapń, zalecamy myć wszystkie części urządzenia za- wsze po zakończonej pracy środkami zapobiegającymi odkładaniu się wapnia. Łatwe i szybkie czyszczenie wszystkich zdejmowanych elementów, dzięki możliwości mycia w zmywarce.
  • Page 143 SKŁADNIKI ODŻYWCZE OWOCÓW I WARZYW Owoc / warzywo Witamina / substancja mineralna Kilokalorii / kalorii Jabłko Witamina C 200 g = 150 kJ (72 cal) Morela Błonnik, potas 30 g = 85 kJ (20 cal) Folacyna, błonnik, burak jest bogatym źródłem witaminy C Burak cukrowy i potasu 160 g = 190 kJ (45 cal)
  • Page 144 PRZEPISY NA PYSZNE I ZDROWE SOKI ORZEŹWIENIE KOKTAJL CHLOROFILOWY – 6 jabłek (każde pokroić na 8 części z rdze- Sok wyciskamy z zielonych roślin, dla uroz- niem i pestkami) maicenia może być codziennie z innych, – pęczek natki pietruszki np.: szpinak, różne odmiany sałat, roszpon- – kilka liści mięty ka, botwinka, trawa pszenicy, jęczmienia, natka pietruszki, seler naciowy itp.
  • Page 145: Dane Techniczne

    Poziom hałasu: L : 61 dB Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 146 VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI CUMPĂRAT PRODUSUL NOSTRU! Storcătorul lent este aparatul ideal pentru cei preocupați de sănătate și de calitatea vieții! Puteți extrage suc din majoritatea tipurilor de legume, fructe și ierburi. De asemenea, cele care nu pot fi folosite într-un storcător standard - pătrunjel, spanac, iarbă de grâu, soia (lapte de soia), zmeură, coacăze, ananas, mango și multe altele.
  • Page 147 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare. - Acordați o atenție deosebită atunci când copiii se află în apropierea aparatului! - Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput.
  • Page 148 ranță a echipamentului și să fie informate cu privire la potențialele pericole. - Supravegheați copiii pentru ca aceștia să nu se joace cu echipa- mentul/dispozitivul. - Deconectați storcătorul de fructe înainte de a-l asambla sau dezasambla. - Dispozitivul este destinat exclusiv uzului casnic. - Nu așezați aparatul în apropierea aragazurilor electrice sau cu gaz, a arzătoarelor, cuptoarelor etc.
  • Page 149: Descrierea Dispozitivului

    - Pentru a evita accidentele în timpul funcționării, este interzis să atingeți cu mâna sau cu un instrument ascuțit tija șurubului și alte piese detașabile sau să înlocuiți împingătorul de alimentare cu orice obiect. - Nu utilizați extruderul dacă ecranul de extrudare este deteriorat. - Nu conectați ștecherul la priza de rețea cu mâinile umede.
  • Page 150 INSTALAREA UNUI STORCĂTOR DE FRUCTE Introduceți dopul de cauciuc (14) în orificiul din partea de jos a recipientului (5) și manșonul de etanșare (11) în recipient (5), dacă nu au fost deja montate. Așezați aparatul pe o suprafață netedă, stabilă și plană. Așezați recipientul (5) pe stația de lucru (1) astfel încât cele 3 adâncituri (A) de pe partea inferioară...
  • Page 151 Introduceți împingătorul (7) în orificiul de alimentare cu alimente din capac. NOTĂ! Storcătorul de fructe și legume MPM este echipat cu un motor cu reductor de viteză, astfel încât mașina are nevoie de timp pentru a procesa ingredientele folosite. Grăbirea, încer- carea de a introduce legume și fructe mari sau o cantitate mare de fructe deodată...
  • Page 152 PREPARAREA FRUCTELOR ȘI LEGUMELOR TIPUL DE PRODUSE EXEMPLU PREGĂTIRE ● morcov RĂDĂCINI DURE Spălați toate produsele și tăiați-le în bucăți cât mai ● sfeclă roșie lungi, astfel încât să treacă ușor prin canalul de Notă: nu puneți multe legume sau fructe ●...
  • Page 153 STOARCEREA SUCULUI NOTĂ! Fructele cu sâmburi, cum ar fi piersicile, prunele, cireșele, trebuie mai întâi curățate de sâmburi. NOTĂ! Nu tăiați legumele și fructele în felii subțiri, cuburi etc. Bucățile prea mici sau prea mari vor face mai dificilă stoarcerea sucului. 1.
  • Page 154: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE NOTĂ! Spălarea și întreținerea corespunzătoare prelungesc durata de viață a extruderului. De- oarece extruderul stoarce minerale, inclusiv calciu, vă recomandăm să spălați întotdeauna toate părțile mașinii după utilizare cu agenți împotriva acumulării de calciu. Curățare ușoară și rapidă a tuturor pieselor detașabile, datorită siguranței în mașina de spălat vase.
  • Page 155 NUTRIENȚII DIN FRUCTE ȘI LEGUME Fructe/legume Substanță vitaminică/minerală Kilocalorii / calorii Apple Vitamina C 200 g = 150 kJ (72 cal) Caisă Fibre, potasiu 30 g = 85 kJ (20 cal) Folacină, fibre, sfecla roșie este o sursă bogată de vitamina C și Sfeclă...
  • Page 156 REȚETE PENTRU SUCURI DELICIOASE ȘI SĂNĂTOASE RĂCORITOARE COCKTAIL DE CLOROFILĂ – 6 memembrane (fiecare tăiate în 8 bucăți cu Sucul se stoarce din plante verzi, dar pen- miez și semințe) tru varietate poate fi și din alte plante în – buchet de pătrunjel fiecare zi, de exemplu: spanac, diferite va- –...
  • Page 157: Date Tehnice

    : 61 dB Lungimea cablului de alimentare: 1,0 m ATENȚIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Page 158 БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ! Slow juicer - это идеальное устройство для людей, которые заботятся о здоровье и качестве жизни! Вы можете получить сок из большинства сортов овощей, фруктов и трав, а также из таких, из которых невозможно получить с применением стандартной соковыжималки...
  • Page 159 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, если вблизи устройства нахо- дятся дети! - Не используйте устройство для несвойственных ему целей - используйте его только по назначению. - Устройство, подсоединенное к сети питания, нельзя остав- лять...
  • Page 160 - Отставьте и опорожните контейнер для жмыха, когда он будет полным. - Прежде чем приступить к работе, удостоверьтесь, что все элементы устройства правильно смонтированы - нельзя сни- мать крышку с предохранителя во время работы устройства. - Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрас- те...
  • Page 161 - Прежде чем запустить устройство в работу, проверьте, хо- рошо ли закреплена крышка контейнера. - Для проталкивания продукта применяйте только толкатель. - Не окунайте привод устройства в воду, не мойте его под проточной водой. - Не вкладывайте в загрузочное отверстие соковыжималки каких-либо...
  • Page 162: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА: Рабочая установка/корпус 16. Щеточка для очистки Переключатель Антискользящие ножки Устройство оборудовано Контейнеры для сока (1000 мл) и выключателем. жмыха (800 мл)  Главный контейнер с выходными отверстиями для жмыха и сока Крышка Толкатель устройство выключено Выжимной шнековый механизм Выжимное сито из нержавеющей включение...
  • Page 163 МОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ Вложите резиновую пробку (14) в отверстие, находящееся внизу контейнера (5) и уплотнительную втулку (11) в контейнер (5), если они не были вмонтированы предварительно. Установите устройство на гладкой, устойчивой и плоской поверхности. Установите на рабочую установку (1) контейнер (5) таким образом, чтобы в 3-х углублениях...
  • Page 164 отверстия для сока (12) и жмыха (13). В отверстие для подачи продуктов питания в крышке (6) вставьте толкатель (7). ВНИМАНИЕ! Соковыжималка для фруктов и овощей производства компании MPM обо- рудована двигателем с передачей, снижающей обороты, поэтому устройство требует больше времени на обработку используемых компонентов. Поспешность, попытки зало- жить...
  • Page 165 ПОДГОТОВКА ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ ВИД ПРОДУКТОВ ПРИМЕР ПОДГОТОВКА ● морковь ТВЕРДЫЕ КОРНЕПЛОДЫ Помойте и порежьте все продукты по ● свекла возможности на длинные части таким образом, Примечание: не закладывайте за один ● сельдерей чтобы они легко проходили через загрузочный раз большое количество овощей или канал.
  • Page 166: Общие Замечания

    ВЫЖИМАНИЕ СОКА ВНИМАНИЕ! Из плодов с косточками, таких как персики, сливы, вишни и черешни, необ- ходимо прежде всего извлечь и удалить косточки. ВНИМАНИЕ! Не режьте овощи и фрукты тонкими пластинками, кубиками и т. п. Слишком маленькие или слишком большие куски затрудняют выжимание сока. 1.
  • Page 167: Очистка И Хранение

    ДЕМОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ 1. Выключите устройство с помощью выключателя (2) и отсоедините его от источника тока. 2. Дождитесь полной остановки выжимного шнекового механизма. 3. Выньте толкатель (7) из отверстия крышки (6). 4. Снимите крышку, (6) прокрутив ее против часовой стрелки. ===> 5.
  • Page 168 ПИТАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ Килокалории / Фрукт / овощ Витамин / минеральное вещество калории Яблоко Витамин C 200 г = 150 кДж (72 кал.) Абрикос Клетчатка, калий 30 г = 85 кДж (20 кал.) Фолиевая кислота, клетчатка; свекла является богатым Сахарная...
  • Page 169 РЕЦЕПТЫ ВКУСНЫХ И ЗДОРОВЫХ СОКОВ ОСВЕЖЕНИЕ ХЛОРОФИЛЛОВЫЙ КОКТЕЙЛЬ – 6 яблок (каждое порезать на 8 частей с Выжимаем сок из зеленых растений, сердцевиной и семечками) для разнообразия можно ежедневно – пучок зелени петрушки из разных, напр.: шпината, разновид- – несколько листочков мяты ностей...
  • Page 170: Технические Данные

    ДЛЯ КРАСОТЫ ВКУС ОСЕНИ – 4 апельсина – 1 кг моркови – 5 морковок – 0,1 кг свежего шпината – 1 стебель листового сельдерея – 2 яблока – небольшой пучок зелени Выжать морковь, шпинат, яблоки - по- – корень имбиря (около 1  с м) переменно.
  • Page 171 ĎAKUJEME ZA ZAKÚPENIE NÁŠHO PRODUKTU! Pomalý odšťavovač je ideálnym zariadením pre ľudí, ktorí sa starajú o zdravie a kvalitu života! Šťavu môžete získať z väčšiny druhov zeleniny, ovocia a bylín. Tiež tie, ktoré nemožno použiť v štandardnom odšťavovači - petržlen, špenát, pšeničná tráva, sója (sójové mlieko), maliny, ríbezle, ananásy, mango a mnoho ďalších.
  • Page 172 BEZPEČNOSTNÉ TIPY NA POUŽITIE - Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. - Buďte obzvlášť opatrní, keď sú v blízkosti zariadenia deti! - Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel, než bol určený. - Zariadenie pripojené k elektrickej sieti nesmie byť počas prevádzky ponechané...
  • Page 173 - Pred montážou alebo rozložením odšťavovača je potrebné ho odpojiť od zdroja napájania. - Prístroj je určený len na domáce použitie. - Neumiestňujte spotrebič do blízkosti elektrických a plynových kuchýň, horákov, rúr atď. - Počas prevádzky zariadenia neupchávajte otvor výstupu buničiny a šťavy.
  • Page 174: Popis Zariadenia

    - Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky potiahnutím za kábel. - Nepoužívajte prístroj na čerstvom vzduchu. - Z dôvodu bezpečnosti detí nenechávajte voľne dostupné časti obalu (plastové vrecká, kartóny, polystyrén atď.). - Zariadenie nemôžu používať deti. Zariadenie a kábel uchovávajte mimo dosahu detí. - Odpojte jednotku od napájacieho zdroja, ak ju necháte bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
  • Page 175 INŠTALÁCIA ODŠŤAVOVAČA Vložte gumovú zátku (14) do otvoru v spodnej časti nádoby (5) a tesniaceho puzdra (11) v nádobe (5), ak nie je predtým nainštalovaná. Nastavte zariadenie na hladký, stabilný a rovný povrch. Nádobu (5) umiestnite na pracovnú stanicu (1) tak, aby v 3 vybraniach (A) na dne nádoby (5) boli na hornom povrchu krytu 3 výčnelky (B).
  • Page 176 (13). Vložte tlačný stroj (7) do otvoru na kŕmenie potravín vo veku. POZOR! Odšťavovač ovocia a zeleniny MPM je vybavený motorom s prevodovkou, ktorá znižuje otáčky, a preto zariadenie potrebuje čas na spracovanie použitých zložiek. Ponáhľanie sa, pokus o vloženie veľkej zeleniny a ovocia alebo ich veľkého počtu naraz, ako aj silný tlak pomocou tlač-...
  • Page 177 PRÍPRAVA ZELENINY A OVOCIA DRUH VÝROBKOV PRÍKLAD PRÍPRAVA ● mrkva TVRDÝ KOREŇ Umyte všetky výrobky a nakrájajte na čo najdlhšie, ● červená repa aby ľahko prešli dávkovým kanálom. Poznámka: nedávajte veľa zeleniny alebo ● zeler Veľkú mrkvu nakrájajte iba pozdĺžne na štyri časti. ovocia naraz.
  • Page 178 STLÁČANIE ŠŤAVY POZOR! Ovocie s kôstkami, ako sú broskyne, slivky, čerešne a čerešne, musíte najprv vylúčiť, odstrániť jamy. POZOR! Zeleninu a ovocie nekrájame na tenké plátky, kocky atď. Kusy, ktoré sú príliš malé alebo príliš veľké, sťažia stlačenie šťavy. 1. Nastavte zariadenie na hladký, stabilný a rovný povrch. Pred zasunutím zástrčky do kontaktu skon- trolujte, či je zariadenie vypnuté...
  • Page 179: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA POZOR! Správne umývanie a údržba predlžuje životnosť odšťavovača. Pretože odšťavovač stláča minerály vrátane vápnika, odporúčame umývať všetky časti zariadenia vždy po ukončení práce opatreniami, aby sa zabránilo ukladaniu vápnika. Jednoduché a rýchle čistenie všetkých odnímateľných prvkov vďaka možnosti umývania v umý- vačke riadu.
  • Page 180 ŽIVINY OVOCIA A ZELENINY Ovocie/Zelenina Vitamín/minerálna látka Kilokalórie/kalórie jablko Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 palcov) Marhuľa Vláknina, draslík 30 g = 85 kJ (20 palcov) Cukrová repa Folacín, vláknina, repa je bohatým zdrojom vitamínu C a draslíka 160 g = 190 kJ (45 palcov) Čučoriedka Vitamín C 125 g = 295 kJ (70 palcov)
  • Page 181 RECEPTY NA CHUTNÉ A ZDRAVÉ ŠŤAVY OBČERSTVENIE CHLOROFYLOVÝ KOKTAIL – 6 i bahno (každý nakrájaný na 8 častí s Šťava sa lisuje zo zelených rastlín, pre jadrom a jamami) rozmanitosť môže byť každý deň od ostat- – banda petržlenu ných, napr. špenát, rôzne odrody šalátu, –...
  • Page 182: Technické Údaje

    Hladina hluku: L : 61 dB Dĺžka sieťového drôtu: 1,0 m POZOR! MPM agd S.A. si vyhradzuje právo vykonať technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností si prosím prečítajte jeho anglickú verziu. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené...
  • Page 183 ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ НАШОГО ПРОДУКТУ! Повільна соковижималка - ідеальний пристрій для людей, які піклуються про своє здоров’я та якість життя! Ви можете отримати сік з більшості видів овочів, фруктів і трав. Також ті, які не можна використовувати в стандартній соковижималці - петрушка, шпинат, пирій, соя...
  • Page 184 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ - Перед використанням уважно прочитайте посібник корис- тувача. - Будьте особливо обережні, коли поблизу приладу знаходяться діти! - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не можна залишати прилад без нагляду, підключений до джерела живлення під час роботи. - Не...
  • Page 185 або проінструктовані щодо безпечного використання приладу та поінформовані про потенційну небезпеку. погрози. - Зверніть увагу на дітей, щоб вони не гралися з обладнанням/ пристроєм. - Перш ніж складати або розбирати соковижималку, від’єднайте її від джерела живлення. - Прилад призначений тільки для домашнього використання. - Не...
  • Page 186: Опис Пристрою

    - Щоб уникнути нещасних випадків під час роботи з пристроєм, забороняється торкатися рукою або гострим інструментом до хвостовика гвинта та інших знімних частин, а також замі- нювати штовхач їжі будь-якими предметами. - Не використовуйте соковижималку, якщо соковижималка пошкоджена. - Не підключайте вилку до розетки мокрими руками. - Не...
  • Page 187: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Вийміть пристрій з коробки та видаліть весь картон і фольгу, що захищає його. 2. Ретельно вимийте і висушіть пристрій, особливо ті елементи, які безпосередньо контак- тують з їжею. 3. Соковижималка має систему безпеки - пристрій можна ввімкнути лише за умови правиль- ної...
  • Page 188 і вузол зливу (13). Вставте штовхач (7) в отвір для подачі їжі в кришці. УВАГА! Соковижималка для овочів і фруктів MPM оснащена двигуном з редуктором, який знижує швидкість, тому пристрою потрібен час для обробки використовуваних інгреді- єнтів. Поспіх, спроба покласти великі овочі та фрукти або їх велика кількість одночасно, а...
  • Page 189 ПІДГОТОВКА ОВОЧІВ ТА ФРУКТІВ ВИД ПРОДУКЦІЇ ПРИКЛАД ПІДГОТОВКА ● морква ТВЕРДІ КОРЕНІ Вимийте всі продукти і наріжте їх максимально ● буряк довгими шматками, щоб вони легко проходили Примітка: не кладіть відразу велику ● селера через канал подачі. кількість овочів або фруктів. Велика Просто...
  • Page 190 СІК УВАГА! Фрукти з кісточками, такі як персики, сливи, вишні та черешні, попередньо потріб- но очистити від кісточок. УВАГА! Ми не нарізаємо овочі та фрукти тонкими скибочками, кубиками тощо. Занадто малі або завеликі шматочки ускладнять приготування соку. 1. Помістіть пристрій на гладку, стійку та рівну поверхню. Перш ніж вставити вилку в розетку, переконайтеся, що...
  • Page 191: Чищення Та Обслуговування

    ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! Правильне миття та догляд подовжують термін служби соковижималки. Оскіль- ки соковижималка витягує мінерали, включно з кальцієм, ми рекомендуємо завжди після використання мити всі частини пристрою засобами, які запобігають накопиченню каль- цію. Легке і швидке очищення всіх знімних елементів, завдяки можливості миття в посудо- мийній...
  • Page 192 ПОЖИВНІ РЕЧОВИНИ ФРУКТІВ ТА ОВОЧІВ Фрукти/овочі Вітамінно-мінеральна речовина Кілокалорії / калорії Яблуко Вітамін С 200 г = 150 кДж (72 кал) абрикос Клітковина, калій 30 г = 85 кДж (20 кал) Фоліцин, клітковина, буряк є багатим джерелом вітаміну С Білий буряк і...
  • Page 193 РЕЦЕПТИ СМАЧНОГО І КОРИСНОГО СОКУ ОСВІЖЕННЯ ХЛОРОФІЛЬНИЙ КОКТЕЙЛЬ – 6 ячорниця (розрізати кожну на 8 ча- Ми вичавлюємо сік із зелених рослин, стин разом із серцевиною та насінням) для різноманітності він може бути з – пучок петрушки різних щодня, наприклад шпинат, різні –...
  • Page 194: Технічні Дані

    Рівень шуму: L : 61 дБ Довжина мережевого кабелю: 1,0 м УВАГА! MPM AGD SA залишає за собою право вносити технічні зміни. Так інструкція перекладена машиною. У разі сумнівів, будь ласка, зверніться до його англійської версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Page 195 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 196 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 197 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table of Contents