Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wyciskanie Soku
  • Uwagi Ogólne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Prawidłowe Usuwanie Produktu
  • Описание Устройства
  • Перед Первым Использованием
  • Сборка Соковыжималки
  • Общие Замечания
  • Разборка Соковыжималки
  • Чистка И Уход
  • Решение Проблем
  • Техническая Характеристика
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Montage
  • Reinigung und Pflege
  • Probleme und Lösungen
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOKOWIRÓWKA
MSO-10M
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSO-10M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MSO-10M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SOKOWIRÓWKA MSO-10M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ............... 3 USER MANUAL .................11 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........18 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............26...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.  Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał...
  • Page 4: Opis Urządzenia

     Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących nominalnego czasu pracy urządzenia: wyciskanie soku –...
  • Page 5: Przed Pierwszym Użyciem

    Nazwa Funkcja Po umieszczeniu owoców lub warzyw w otworze sokowirówki należy delikatnie wcisnąć produkty Popychacz do środka urządzenia za pomocą popychacza, aby uzyskać lepszy efekt wyciskania. Pokrywa górna połączona z korpusem odgrywa ważną rolę w procesie wyciskania soku i jest niezbędna Pokrywa górna ze względów bezpieczeństwa.
  • Page 6 Nałożyć obudowę sitka na korpus urządzenia. Umieścić sitko w obudowie i upewnić się, że zostało prawidłowo osadzone na zbieraku (przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone. W przypadku uszkodzeń należy przerwać użytkowanie i niezwłocznie skontaktować się z najbliższym serwisem). Nałożyć...
  • Page 7: Wyciskanie Soku

    Umieścić owoce lub warzywa w otworze górnej pokrywy i lekko docisnąć popychaczem. Zbyt duży nacisk na popychacz może niekorzystnie wpłynąć na proces wyciskania soku. Jeśli w trakcie wyciskania po pewnym czasie w otworze wylotowym lub zbiorniku na miąższ pojawią się resztki owocu lub jeśli cała szklanka wypełni się sokiem należy wyłączyć urządzenie. Urządzenie należy oczyścić...
  • Page 8 sów i surowych buraków. Należy ponadto usuwać pestki z owoców cytrusowych ze względu na ich gorzki smak. 3. W przypadku jabłek, ilość otrzymanego soku zależy od gatunku. Klarowny sok otrzymuje się z soczystych gatunków jabłek, jednak wybór gatunku zależy od potrzeb użytkownika. 4.
  • Page 9: Uwagi Ogólne

    UWAGI OGÓLNE 1. Miękkie i zbyt dojrzałe owoce spowodują, że sok nie będzie klarowny. 2. Wskazane jest, aby usunąć wszelkie liście i natki z warzyw przed wrzuceniem do komory sokowirówki. 3. Nie należy wyciskać soku z rabarbaru i porzeczek. 4. Jeżeli sok jest zbyt gęsty, należy rozcieńczyć go z wodą mineralną. DEMONTAŻ...
  • Page 10: Rozwiązywanie Problemów

    Hałas urządzenia: L = 80 dB Długość przewodu sieciowego: 1,25 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Before use, read these instructions carefully.  Use extreme caution when children are present near the appliance!  Do not immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids.  Do not hang the power cord over sharp edges and do not let it come into contact with hot surfaces.
  • Page 12 15-20 minutes before the start of the next cycle. Allow the engine to cool down and restart the appliance. Following these tips will prolong the life of the product.  Do not use the juicer if the rotating screen is damaged. ...
  • Page 13: Before First Use

    Handles for closing the top cover Waste container It is used to collect the pulp separated by the screen during processing of fruits and vegetables. Non-slip feet Feet (suction cups) protect the machine from moving during operation. Safety switch Power on the product by safety switch. Make the operation more safely. (micro switch) „P"...
  • Page 14 Put the top cover on the screen housing and snap it using the handles for closing the top cover. Improper attachment of the top cover disables the device. Slightly tilt the pulp container in the direction of the device and put it underneath the hole in the juice bowl.
  • Page 15 ATTENTION! Before throwing in the ingredients first turn on the juicer, turning the switch to position 1 or 2, adjusting the speed of the juicer. 5. Push the ingredients through the hole in the top cover , using only the pusher for this purpose 6.
  • Page 16: General Remarks

    Celery Vitamin C and potassium 80g = 55 KJ (7 calories) Cucumber Vitamin C 280g = 120 KJ (29 calories) Dill Vitamin C and fibre 300g = 145 KJ (35 calories) Grapes Vitamin C, B6 and fibre 125g = 355 KJ (85 calories) Kiwi Vitamin C and potassium 100g = 100 KJ (40 calories)
  • Page 17: Problem Solving

    Noise level: L = 80 dB Power cord length: 1,25 m NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 18 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию обслуживания.  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!  Не погружайте устройство, кабель и штепсель в воду или другие жидкости.  Не вешайте кабель питания на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих...
  • Page 19: Описание Устройства

     Необходимо следить, чтобы дети не игрались техникой/устройством.  Прежде чем сложить или разложить соковыжималку необходимо отсое- динить ее от источника питания.  Устройство предназначено исключительно для домашнего использования.  Необходимо соблюдать следующие рекомендации, касающиеся номи- нального рабочего времени устройства: выдавливание сока, - не больше чем...
  • Page 20: Перед Первым Использованием

    № Название Функция п/п Для получения лучшего эффекта выдавливания, поместив фрукты или овощи в отверстие Толкатель соковыжималки, необходимо деликатно протолкнуть их внутрь устройства, используя толкатель. Верхняя крышка, соединенная с корпусом, имеет важное значение для процесса выдавливания Верхняя крышка сока и необходима с точки зрения безопасности. Нож, находящийся...
  • Page 21 Вложить корпус сита в корпус устройства. Закрепите сито в корпусе и убедитесь, что оно правильно расположено на захвате (прежде чем включать устройство следует проверить, не повреждено ли ситечко. В случае повреждений следует прекратить использование и безотлагательно связаться с ближайшим сервисным центром). Наложите...
  • Page 22 Поместите фрукты или овощи в отверстии верхней крышки и легко дожмите толкателем. Слишком большой нажим на толкатель может ухудшить процесс выдавливания сока. Если во время выдавливания через определенное время в выходном отверстии или емкости для мякоти появятся остатки фруктов либо стакан наполнится соком, необходимо выключить устройство. Перед...
  • Page 23 2. Фрукты и овощи с тонкой кожурой можно не чистить. Перед выдавливанием снимите толстую корку фруктов и овощей напр. мандаринов, апельсина, ананасов и сырой све- клы. Необходимо также убрать семечки из цитрусовых из-за их горького вкуса. 3. В случае яблок, количество полученного сока зависит от сорта. Прозрачный сок получа- ется...
  • Page 24: Общие Замечания

    ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ 1. В случае мягких и слишком спелых фруктов сок не будет прозрачным. 2. Рекомендуется удалить все листья и зелень из овощей, прежде чем вкладывать их в соковыжималку. 3. Не следует выжимать сок из ревеня и смородины. 4. Если сок слишком густой, следует разбавить его минеральной водой. РАЗБОРКА...
  • Page 25: Техническая Характеристика

    Шум устройства: L = 80 дБ Длина провода: 1,25 м ВНИМАНИЕ! Фирма АТ «MPM agd» оставляет за собою право вносить технические изменения. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
  • Page 26 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Gebrauchsanleitung.  Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich in der Nähe des Gerätes Kinder befinden!  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Flächen, sowie von scharfen Kanten. ...
  • Page 27  Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Vor dem Zerlegen oder Zusammensetzen soll der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken.  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. ...
  • Page 28: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Lfd. Benennung Funktion Füllen Sie den Füllschacht mit Obst oder Gemüse und setzen Sie den Stempel in den Füllschacht Stempel ein. Drücken Sie die Nahrungsmittel mit leichtem Druck nach unten, um bessere Effekte zu erzielen. Der Entsafterdeckel ist mit dem Motorsockel verbunden und spielt eine wichtige Rolle beim Entsaften. Er Entsafterdeckel ist aus Sicherheitsgründen unentbehrlich.
  • Page 29 Setzen Sie die Saftschale auf den Motorsockel.. Setzen Sie den Siebkorb in der Mitte der Saftschale ein und vergewissern Sie sich, dass er dieser nicht wackelt (vor dem Einschalten den Sieb auf Beschädigungen prüfen). Bei Beschädigungen das Gerät nicht benutzen und sofort den nächsten Kundendienst kontaktieren). Setzen Sie den oberen Entsafterdeckel über die Saftschale und verriegeln Sie ihn.
  • Page 30 Führen Sie den Stempel in den Füllschacht ein und schieben Sie den Stempel im Füllschacht ganz nach unten. Drücken Sie den Stempel nicht zu stark, da es das Saftergebnis beeinflussen kann. Sollen während der Arbeit nach einiger Zeit in der Füllschacht oder im Tresterbehälter Obstreste erscheinen oder wenn das ganze Glas mit Saft voll wird, soll das Gerät ausgeschaltet werden.
  • Page 31 3. Bei Äpfeln ist die Saftmenge von der Apfelsorte abhängig. Klaren Saft gewinnt man aus saf- tigen Apfelsorten, die Auswahl der Apfelsorte ist jedoch von den individuellen Bedürfnissen abhängig. 4. Frischer Saft aus Äpfeln wird schnell dunkler. Um das zu verhindern, können einige Tropfen Zitronensaft hinzugegeben werden.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    ALLGEMEINES 1. Wegen weicher und zu reifer Früchte/Obst wird der Saft nicht klar. 2. Es empfiehlt sich, alle Blätter und Grün vom Gemüse zu beseitigen. 3. Es soll kein Saft aus Rhabarber und Johannisbeeren gewonnen werden. 4. Wenn der Saft zu dicht ist, soll er mit Mineralwasser verdünnt werden. DAS GERÄT ZERLEGEN 1.
  • Page 33: Technische Daten

    Pause vor dem nächsten Gebrauch: 2 Minuten Geräuschpegel: L = 80 dB Netzkabellänge: 1,25 m ACHTUNG ! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 36 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...

Table of Contents