Summary of Contents for Hanseatic HG6085D14J7635EI
Page 1
HG6085D14J7635EI Gebrauchsanleitung Standgeschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01066_DE_20240720 Bestell-Nr.: 98077464 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Begriffserklärung, Symbolerklärung; Definitionen Seite DE-3 Begriffserklärung, Symbolerklärung; Definitionen Symbolerklärung Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Folgende Symbole finden Sie in dieser Ge- heits hin wei se und die Ge- brauchsanleitung. brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur Dieses Symbol verweist auf nützliche so können Sie alle Funk tio nen si cher und formationen.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer hinweise in den einzelnen Kapiteln zu Instal- lation und Bedienung etc. Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ Risiken für Kinder und bestimmte Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen Personengruppen Mengen im privaten Haushalt konzipiert. Die Höchstzahl an Maßgedecken beträgt 14.
Page 5
Sicherheit Seite DE-5 ■ Kinder vom geö neten Gerät fernhal- ■ Gerät nur in Innenräumen verwen- ten. Es können noch Reste von Reini- den. Nicht in Feuchträumen oder im gungsmitteln im Inneren vorhanden Regen betreiben. ■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder sein.
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit ■ Keine Gegenstände in oder durch die ■ Wenn die Netzanschlussleitung des Gehäuseö nungen stecken und sicher- Geräts beschädigt ist, muss sie durch stellen, dass auch Kinder keine Gegen- den Hersteller oder seinen Kunden- stände hineinstecken können. dienst oder eine quali zierte Fach- ■...
Page 7
Sicherheit Seite DE-7 und heißer Wasserdampf entsteht. Be- VORSICHT rührungen damit können zu Verbrühun- Explosionsgefahr! gen führen. Lösungsmittel können ein explosives Ge- ■ Beim Ö nen der Tür während des Be- misch bilden. triebs Tür nur am Gri anfassen. Sicher- ■...
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit ■ Nur Regeneriersalz verwenden, das Das Gerät ist für einen Wasserdruck von für Geschirrspüler geeignet ist. 0,4 bis 10 bar (0,04 bis 1,00 MPa) aus- ■ Regeneriersalz erst direkt vor dem gelegt. ■ Bei einem höheren Wasserdruck ei- nächsten Hauptspülgang einfüllen, da übergelaufenes Regeneriersalz nen Druckminderer installieren.
Page 9
Sicherheit Seite DE-9 ■ Bei Frostgefahr am Standort den Zu- laufschlauch lösen und das Wasser ablaufen lassen. ■ Wenn Sie über dem Gerät ein Mi- krowellengerät einbauen, kann dieses beschädigt werden. Risiken bei Standgeräten VORSICHT Kippgefahr! Das Gerät kann kippen. Körbe nicht überladen.
Seite DE-10 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) 1× Standgeschirrspüler (Die Aufteilung der Geschirrkörbe an Ihrem Gerät kann von der Abbil- dung abweichen.) (b) 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (c) 1× Folie zum Schutz der Arbeitsplatte vor Kondenswasser 1 Kurzanleitung Lieferumfang kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge - eigneten Standort, und packen Sie es aus (siehe Seite DE-11).
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Gerätemaße VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und unhandlich. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport, Einbau und Montage ■ die Hilfe einer weiteren Person in An- spruch nehmen.
Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Ablaufschlauch anschließen Der Ablaufschlauch darf sich höchstens 1000 mm über dem Boden befinden. lassen HINWEIS Zulaufschlauch anschließen Funktionsstörung! Unsachgemäßer Anschluss des Geräts kann zu Funktionsstörungen während HINWEIS des Betriebs führen. Gefahr von Sachschäden! Darauf achten, dass das Abwasser je- Der Geschirrspüler ist für einen Was- ■...
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 Je nach Standort muss der Geschirr spüler vor oder nach dem Unterbau angeschlossen werden. – Für den elek tri schen An schluss des Ge- ¾ Zoll schirrspülers benötigen Sie eine fachge- recht installierte Schutzkontakt-Steckdose, mit eigener, ausreichender Absicherung Zulauf- (220–240 V~ / 50 Hz / 10 A).
Page 14
Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm Bereich für Zulauf/ 580 mm Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 600 mm • Halten Sie ausreichend Abstand zu den 2. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Wänden und Nachbargeräten.
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 Dämpfe, die bei geöffneter Gerätetür aus 1. Entnehmen Sie der obigen Tabelle die dem Geschirrspüler strömen. passende Einstellung. 4. Stellen Sie den Geschirrspüler an die ge- 2. Schließen Sie die Gerätetür. wünschte Position. (18) (31) 3.
Seite DE-16 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Automatisches Regenerieren Um die Funktion der Enthärtungsanlage zu gewährleisten, wird die Enthärtungsanlage in regelmäßigen Abständen automatisch rege- neriert. Der Regenerationsvorgang Ihres Geräts startet mit dem Trockengang. Dabei steigt der Wasser- und Energieverbrauch und die Programmdauer verlängert sich.
Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-19 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG Vergiftungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler, Rege ne- rier salz und Multitabs können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
Seite DE-20 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 5. Schieben Sie den Verschluss (33) der Geschirrspülmittel-Kammer (24) zur Seite. Der Deckel springt auf. 6. Legen Sie ein Multitab in die Geschirrspül- mittel-Kammer (24). 7. Drücken Sie den Deckel zu, sodass der Verschluss (33) wieder einrastet. Klarspüler einfüllen HINWEIS 4.
Page 21
Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-21 1. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer (25) auf. 4. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer wieder zu. Klarspülereinstellung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung –...
Seite DE-22 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (23) Regeneriersalz ist ein Spezialsalz, das zur Senkung der Wasserhärte dient. So können Kalkablagerungen im Gerät und auf Geschirr vermieden wären. 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb HINWEIS heraus. 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- Gefahr von Sachschäden! salz-Kammer (23) gegen den Uhrzeiger- Durch falsche Handhabung des Regene-...
Geschirrspüler beladen Seite DE-23 Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende WARNUNG Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
Seite DE-24 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Damit das Besteck besser abtropfen kann und Sie mehr Möglichkeiten haben, den oberen Geschirrkorb zu bela- den, lässt sich die Besteck-Schublade anpassen. Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen.
Geschirrspüler beladen Seite DE-25 Nummer Gegenstand Tassen Untertassen Gläser Becher kleiner Topf Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Wenn sich größere Geschirrteile im unteren Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu verhindern.
Seite DE-26 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb (21) ist gedacht für großes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe und Pfannen. Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen möchten, können Sie die hinteren Stachel- reihen nach innen umklappen. Nummer Gegenstand Glas...
Programmtabelle Seite DE-27 Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: Für 45–55 11,3 0,896 leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● – – – Geschirr mit oder ohne einge- 15,1 1,784 trocknete Reste Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfannen und stark ●...
Seite DE-28 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen Sie das Gerät auf, und schließen nen und um die einwandfreie Funktion des Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, Geräts zu überprüfen.
Spülbetrieb Seite DE-29 Halbe Beladung Schnellreinigung (15) (17) Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Wählen Sie die Option „Halbe Beladung“, programm beschleunigen. wenn Sie das Gerät mit weniger als 6 Gede- Diese Option steht nur bei den Programmen Diese Option steht nur bei den Programmen cken betreiben möchten.
Seite DE-30 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht ■ die Gerätetür ö nen, wenn das Pro- gramm erst kurze Zeit beendet ist. Gerätetür nur leicht ö nen, damit ■ der Wasserdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■...
Spülbetrieb Seite DE-31 Spülprogramm wechseln 4. Wählen Sie mit der Taste P (13) das neue Programm. 5. Wählen Sie eventuelle Zusatzoptionen, VORSICHT wie auf den vorigen Seiten beschrieben. Verbrühungs gefahr! 6. Starten Sie das Programm. Heißer Wasserdampf, der beim Ö nen der Gerätetür austritt, kann zu Verbrü- hungen führen.
Seite DE-32 Spülbetrieb 2. Öffnen Sie die Gerätetür einen Spalt breit und warten Sie, bis beide Sprüharme zum Stillstand gekommen sind. 3. Öffnen Sie die Gerätetür langsam ganz. 4. Ergänzen Sie das Geschirr. 5. Schließen Sie die Gerätetür. 6. Drücken Sie wieder die Taste (11).
Pflege und Reinigung Seite DE-33 Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront und Türdichtung reinigen reinigen HINWEIS WARNUNG Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
Seite DE-34 Spülbetrieb 3. Reinigen Sie die Siebe sorgfältig unter flie- 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der ßendem Wasser. Reinigung wieder. 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein und dre- Die Sprüharme müssen fest sitzen und sich hen Sie das Grobsieb im Uhrzeigersinn frei drehen lassen.
Fehlersuchtabelle Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG Beschädigungsgefahr!
Page 36
Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die LED (2) leuchtet, klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem obwohl Regeneriersalz nachgefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
Fehlersuchtabelle Seite DE-37 Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspülereinstellung ändern“ auf Seite DE-21). Das Regeneriersalz ist Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- aufgebraucht.
Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit zu lang. te DE-12). Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck (siehe „Technische Da- ten“...
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Standgeschirrspüler HG6085D14J7635EI 98077464 Beratung, Reklamation und Reparaturen und Ersatzteile Bestellung Durch die Reparatur defekter Geräte können Sie Abfall vermeiden.
Seite DE-40 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ Elektro-Altgeräte umweltgerecht EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen entsorgen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schad- Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- stoff...
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-41 Verpackung Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt wer- Unsere Verpackungen wer den aus den können. um welt freund li chen, wie der ver- Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist wert ba ren Materialien hergestellt: unentgeltlich.
Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Technische Daten Modellkennung HG6085D14J7635EI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
HG6085D14J7635EI User manual Freestanding dishwasher Manual/version: 2001-01066_EN_20240720 Article no.: 98077464 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
Page 44
Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms and Dishwasher operation ... . EN-27 symbols; definitions ....EN-3 Before getting started .
Explanation of terms and symbols; definitions Page EN-3 Explanation of terms and symbols; definitions Explanation of symbols Please read through the safety notices and user manual care- The following symbols can be found in this fully before using the appliance. user manual.
Page EN-4 Safety Safety Intended use Risks to children and certain groups of individuals This appliance is designed exclusively for cleaning/rinsing ordinary household quan- WARNING tities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. Risk of su ocation! The appliance is not suitable for commercial Children can become entangled in the applications or shared use (e.g.
Page 47
Safety Page EN-5 ■ Consult a doctor immediately if the In these cases, you should pull the child has been exposed to detergent mains plug out of the socket or switch in their mouth. o /unscrew the fuse and have the appliance repaired (see “Service”...
Page 48
Page EN-6 Safety ■ Never touch the mains plug with wet tric socket. Do not connect to a mul- hands. ti-socket extension cable or a mul- ■ Never immerse the mains cord or plug ti-socket plug. ■ Do not operate the appliance with an in water or any other liquids.
Page 49
Safety Page EN-7 Risk of injury! Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- People may trip over the open appli- proper handling of the appliance may ance door. ■ Note that the door should not be left result in injury.
Page 50
Page EN-8 Safety The door seals are sensitive to oil and Improper handling of the appliance grease. Oil and grease can damage the may cause damage to furniture and door seals. nearby appliances. ■ Do not apply grease to the door seals. ■...
Delivery Page EN-9 Delivery Package contents (a) 1× Freestanding dishwasher (The layout of the dish racks on your appliance may differ from the illustration.) (b) 1× Filling funnel for dishwasher salt (c) 1× Film to protect the worktop from condensation 1 Short manual Check package contents 1.
Page EN-10 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choosing a suitable location Appliance measurements CAUTION Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may lead to injuries. Seek the help of another person during ■...
Set-up, connection and initial start-up Page EN-11 Having the outlet hose Connecting the inlet hose connected NOTICE Risk of damage to property! NOTICE The appliance is designed for a wa- Malfunction! ter pressure of 0.4 to 10 bar (0.04 to Failing to connect the appliance cor- 1.00 MPa).
Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up – For the electrical connection of the dish- washer, a professional must install an earthed power socket with its own fuse of a sufficient size (220–240 V~ / 50 Hz / 10 A). ¾...
Page 55
Set-up, connection and initial start-up Page EN-13 Recess dimensions 90° 90° 820 mm Inlet/outlet area 580 mm and electrical con- 80 mm nection. 100 mm 600 mm 2. Loosen both screws on the reverse side of the covering panel and remove them. 3.
Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up (31) (18) 3. If the dishwasher is switched on, switch it 5. In order to compensate for uneven floor off with the button (18). surfaces and set up the dishwasher on a level horizontal base, you can screw the Adjusting the water hardness four adjustable feet (31) in or out.
Set-up, connection and initial start-up Page EN-15 Automatic regeneration Test run In order to make sure that the water soften- It is recommended that you carry out a test ing system works, the water softening sys- run before the first dishwasher cycle in order tem is automatically regenerated at regular to remove residues from the manufacturing intervals.
Page EN-18 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING Risk of poisoning! Dishwasher detergents, rinse aid, dish- washer salt and multitabs can be dam- aging to the health. Keep these products out of the reach ■...
Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-19 Using multitabs Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■...
Page 62
Page EN-20 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing rinse aid setting We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-21 Adding dishwasher salt (23) Dishwasher salt is a special salt designed to reduce water hardness. This helps prevent limescale deposits in the appliance and on dishes. 1. Remove the lower dish rack. NOTICE 2.
Page EN-22 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of WARNING food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
Loading the dishwasher Page EN-23 Cutlery rack In order that the cutlery can dry better and that you have more options for loading the upper dish rack, the cutlery rack can be adjusted. Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks...
Page EN-24 Loading the dishwasher Upper dish rack The upper dish rack (20) is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee and tea cups, sauce boats, saucers, dessert plates, etc. The dish rack has a fold-out cup rack for ad- ditional loading space.
Loading the dishwasher Page EN-25 Changing the height of the Lower dish rack upper dish rack The lower dish rack (21) is intended for large dishes such as plates, bowls, saucepans and If there are larger dishes in the lower dish frying pans.
Dishwasher operation Page EN-27 Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read chapter “Safety” from page EN-4, in particular the safety instructions. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi rst dish- described in chapter “Set-up, connection washer cycle in order to remove residues and initial start-up”...
Page EN-28 Dishwasher operation Additional options Activate/deactivate automatic door opening You can combine the various dishwashing programmes with additional options. The ad- ditional options must be selected before start- ing the dishwashing programme. Quick wash (16) The “Automatic door opening” function is ac- tivated as standard.
Dishwasher operation Page EN-29 Delayed start 2. Switch the dishwasher off using the button (18). 3. Turn the tap off. 4. Wait a little while before unloading the dishwasher. Unloading the dishwasher (12) CAUTION The wash cycle normally starts as soon as Risk of scalding! you press the button (11).
Page EN-30 Dishwasher operation Once the programme has come to an end and the dishes have cooled, you can remove them. 1. When unloading the dishwasher, start with the lower rack and then unload the upper rack. This will prevent water drip- ping onto the lower layer of dishes from the top layer of dishes.
Dishwasher operation Page EN-31 Adding dishes A signal tone will sound at regular intervals while the dishwashing pro- gramme is paused. CAUTION Risk of scalding! Hot steam emitted when opening the appliance door can cause scalding. Button lock Maintain a su cient distance from ■...
Page EN-32 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the lters Improper use of this appliance may or with improperly tted lters can cause lead to electric shocks.
Care and maintenance Page EN-33 Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arm and spray In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning nozzles products. Cleaning the appliance using these The spray nozzles and the nozzles in the products takes place when the dishwasher is spraying arm may calcify or become dirty due empty and is very intensive.
Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING Risk of damage!
Troubleshooting table Page EN-35 Problem Possible cause Solution The water is not run- There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so ning or it is running hose. that it is not kinked (see “Connect- only very slowly. ing the inlet hose”...
Page EN-36 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishes are not There are food scraps which Soak dirty dishes prior to washing completely clean. are encrusted onto the dish- the dishes. The dishes have not been Stack the dishes in such a way stacked optimally.
Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Freestanding dishwasher HG6085D14J7635EI 98077464 Advice, complaints and Repairs and spare parts orders You can prevent waste by having your defective appliances repaired.
Page EN-38 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures al- ways take priority over waste management. For electrical and electronic devices, waste prevention measures include extending the lifespan of defective devices through repair and reselling used working appliances in- stead of disposing of them.
Page 81
Waste prevention, free return and disposal Page EN-39 Packaging or borough or to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly Our packaging is made of environ- manner and so that valuable resources (e.g. mentally friendly, recyclable mate- cobalt, nickel or copper) can be recovered.
The model Identifier of your appliance can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications Model identifier HG6085D14J7635EI Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...
Need help?
Do you have a question about the HG6085D14J7635EI and is the answer not in the manual?
Questions and answers