Hanseatic HG6085D14J7635EI User Manual

Hanseatic HG6085D14J7635EI User Manual

Freestanding dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2001-01066_DE_20201111
Bestell-Nr.: 98077464
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Standgeschirrspüler
HG6085D14J7635EI

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hanseatic HG6085D14J7635EI

  • Page 1 HG6085D14J7635EI Gebrauchsanleitung Standgeschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01066_DE_20201111 Bestell-Nr.: 98077464 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Spülbetrieb ....DE-21 Bevor Sie das Gerät benutzen, Bevor Sie beginnen ... . DE-21 le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Vorbereitung .
  • Page 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) 1× Standgeschirrspüler (Die Aufteilung der Geschirrkörbe an Ihrem Gerät kann von der Abbil- dung abweichen.) (b) 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (c) 1× Folie zum Schutz der Arbeitsplatte vor Kondenswasser 1 Kurzanleitung Lieferumfang kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge - eigneten Standort, und packen Sie es aus (siehe Seite DE-28).
  • Page 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffs-/Symbolerklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen WARNUNG! Mengen im privaten Haushalt konzipiert. Die Höchstzahl an Maßgedecken beträgt 14. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nut- dung mit einem mittleren Risikograd, die, zung oder Mehrfachnutzung ausgelegt (z.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Seite DE-5 Sicherheit „Zeitvorwahl“ bezeichnet einen Zustand, bei Das Gerät entspricht der Schutzklas- ■ dem der Nutzer den Beginn des Betriebszyk- se  I und darf nur an eine Steckdose lus des gewählten Programms um einen be- mit ordnungsgemäß installiertem stimmten Zeitraum verschoben hat. Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Page 6 Seite DE-6 Sicherheit Netzstecker und Netzkabel nie in ■ VORSICHT! Wasser oder andere Flüssigkeiten Brandgefahr! tauchen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Im Fehlerfall sowie vor der Reinigung ■ rät kann zu einem Brand führen. und der Wartung den Netzstecker zie- Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 7 Seite DE-7 Sicherheit Verletzungsgefahr! Das Geschirr, das Besteck und den In- ■ Messer oder andere spitze und scharf- nenraum des Geräts nicht direkt nach kantige Gegenstände können Verlet- Beendigung des Spülprogramms an- zungen verursachen. fassen. Messer und andere Gebrauchsgegen- ■ stände mit scharfen Spitzen müssen Brandgefahr! mit der Spitze nach unten oder in...
  • Page 8 Seite DE-8 Sicherheit Verschüttetes Regeneriersalz sofort Zulaufschlauch knickfrei verlegen und ■ ■ mit einem feuchten Tuch entfernen, sorgfältig anschließen. da sonst die Edelstahloberfl äche an- Zulaufschlauch nicht durchschnei- ■ gegriffen wird. den. Er enthält elektrische Bauteile. Darauf achten, dass Geschirrspülmit- Wenn der Zulaufschlauch beschädigt ■...
  • Page 9 Seite DE-9 Sicherheit Risiken bei Standgeräten Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs- VORSICHT! folie verfangen. Kinder nicht mit der Verpackungsfolie Kippgefahr! ■ spielen lassen. Das Gerät kann kippen. Körbe nicht überladen. ■ Kinder können Kleinteile vom Gerät abziehen oder aus dem Zubehörbeutel HINWEIS nehmen.
  • Page 10: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Display [Anzeigen (1) bis (9)] ,Anzeige „Programme“ (11) , Taste „Start/Pause“ , Anzeige „Regeneriersalz nachfül- len“ Taste Startverzögerung / (12) Tastensperre Anzeige „Wasserhahn öffnen“ (13) P, Taste „Programmwahl“...
  • Page 11 Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile (19) Besteck-Schublade* (20) Oberer Geschirrkorb mit Sprüharm* (19) (21) Unterer Geschirrkorb mit Besteck- Korb* (20) (21) (22) Unterer Sprüharm (23) Regeneriersalz-Kammer (24) Geschirrspülmittel-Kammer (25) Klarspüler-Kammer (22) (26) Siebe (23) (24) (25) (26) (27) Abdeckplatte (27) (28) Ablaufschlauch (29) Netzkabel mit Stecker (28)
  • Page 12: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-12 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler, Rege ne- rier salz und Multitabs können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
  • Page 13: Multitabs Verwenden

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 5. Schieben Sie den Verschluss (33) der Geschirrspülmittel-Kammer (24) zur Seite. Der Deckel springt auf. 6. Legen Sie einen Multitab in die Geschirr- spülmittel-Kammer (24) 7. Drücken Sie den Deckel zu, sodass der Verschluss (33) wieder einrastet. Klarspüler einfüllen HINWEIS 4.
  • Page 14 Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 1. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer (25) auf. 4. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer wieder zu. Klarspülereinstellung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung –...
  • Page 15: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus. 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- HINWEIS salz-Kammer (23) gegen den Uhrzeiger- sinn auf und nehmen Sie ihn ab. Beschädigungsgefahr! 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Durch falsche Handhabung des Regene- Wasser in die Regeneriersalz-Kammer riersalzes können der Geschirrspüler,...
  • Page 16: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-16 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen – Holz: kann sich verformen und reißen HINWEIS – Horn/wärme empfindlicher Kunststoff: kann sich verformen. Beschädigungsgefahr! – Geklebte Besteckteile: können sich lösen. Lange Gegenstände, die aus den Ge- – Kunsthandwerkliche Stücke: schirrkörben hinausragen, können die können beschädigt werden.
  • Page 17 Seite DE-17 Geschirrspüler beladen • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte. • Besteckteile so hinlegen, dass das Was- ser gut abtropfen kann. Damit das Besteck besser abtropfen kann und Sie mehr Möglichkeiten haben, den oberen Geschirrkorb zu bela- den, lässt sich die Besteck-Schublade anpassen.
  • Page 18: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Nummer Gegenstand Tassen Untertassen Gläser Becher kleiner Topf Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Wenn sich größere Geschirrteile im unteren Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu verhindern.
  • Page 19: Unterer Geschirrkorb

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb (21) ist gedacht für großes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe und Pfannen. Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen möchten, können Sie die hinteren Stachel- reihen nach innen umklappen. Nummer Gegenstand Glas...
  • Page 20: Programmtabelle

    Seite DE-20 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: Für 55-65 0,850 leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● – – – Geschirr mit oder ohne 50-55 18,5 1,550 eingetrocknete Reste. Intensiv: Für verschmutzte Töpfe ●...
  • Page 21: Spülbetrieb

    Seite DE-21 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen Sie das Gerät auf, und schließen nen und um die einwandfreie Funktion des Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, Geräts zu überprüfen.
  • Page 22: Halbe Beladung

    Seite DE-22 Spülbetrieb Halbe Beladung Schnellreinigung (15) (17) Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Wählen Sie die Option „Halbe Beladung“, programm beschleunigen. wenn Sie das Gerät mit weniger als 6 Ge- Diese Option steht nur bei den Programmen decken betreiben möchten. Der Wasser und zur Verfügung.
  • Page 23: Spülprogramm Starten

    Seite DE-23 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht ■ die Gerätetür öffnen, wenn das Pro- gramm erst kurze Zeit beendet ist. Gerätetür nur leicht öffnen, damit ■ der Wasserdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■ (11) bevor Sie es ausräumen.
  • Page 24: Spülprogramm Wechseln

    Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln 5. Wählen Sie eventuelle Zusatzoptionen, wie auf den vorigen Seiten beschrieben. 6. Starten Sie das Programm. VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Gerätetür öffnen, tritt hei- Geschirr nachlegen ßer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Geräte- ■...
  • Page 25: Tastensperre

    Seite DE-25 Spülbetrieb 5. Schließen Sie die Gerätetür. 6. Drücken Sie wieder die Taste (11). Nach ca. 10 Sekunden setzte das Gerät den Programmlauf fort. Während der Unterbrechung des Spül programms ertönt in regelmä- ßigen Abständen ein Signalton. Tastensperre (12) Sie können die Tasten des Geschirrspülers sperren, z.
  • Page 26: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-26 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront und Türdichtung reinigen reinigen HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
  • Page 27: Sprüharme Und Sprühdüse Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung 3. Reinigen Sie die Siebe sorgfältig unter flie- 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der ßendem Wasser. Reinigung wieder. 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein und dre- Die Sprüharme müssen fest sitzen und sich hen Sie das Grobsieb im Uhrzeigersinn frei drehen lassen.
  • Page 28: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-28 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Gerätemaße VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und unhandlich. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport, Einbau und Montage ■ die Hilfe einer weiteren Person in An- spruch nehmen.
  • Page 29: Ablaufschlauch Anschließen Lassen

    Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Ablaufschlauch anschließen Der Ablaufschlauch darf sich höchstens 1000 mm über dem Boden befinden. lassen HINWEIS Zulaufschlauch anschließen Funktionsstörung! Unsachgemäßer Anschluss des Geräts HINWEIS kann zu Funktionsstörungen während Beschädigungsgefahr! des Betriebs führen. Der Geschirrspüler ist für einen Was- Darauf achten, dass das Abwasser je- ■...
  • Page 30: Geschirrspüler Elektrisch Anschließen

    Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Für die Wasserversorgung benötigen Sie ei- – Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, nen Wasserhahn mit einem ¾ Zoll Schraub- Steckdosenleiste, Reiseadapter, Verlänge- anschluss. rungskabel o.Ä. – Wir empfehlen die Nutzung eines puls- 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- sensitiven Fehlerstrom-Schutzschalters laufschlauchs handfest an den Wasser- (FI-Schalter).
  • Page 31 Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm Bereich für Zulauf/ 580 mm Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 600 mm 2. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite der Abdeckplatte und nehmen 3. Kleben Sie die beiliegenden Schutzfolie Sie diese ab.
  • Page 32: Wasserhärtegrad

    Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme (31) (18) 3. Falls der Geschirrspüler eingeschaltet ist, 5. Um Unebenheiten des Bodens auszuglei- schalten Sie ihn mit der Taste (18) aus. chen und den Geschirrspüler waagerecht auszurichten, können Sie die vier Stellfü- Wasserhärtegrad einstellen ße (31) heraus- oder hineindrehen.
  • Page 33: Testlauf

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Testlauf Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- onsrückstände zu entfernen und um die ein- wandfreie Funktion des Geräts zu überprüfen. Wenn während des Testlaufs kein Wasser austritt und keine ungewöhnlichen Geräusche auftreten, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Page 34: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Page 35 Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das ausgewählte Spül- Die Gerätetür ist nicht richtig Schließen Sie die Gerätetür. programm startet nicht geschlossen. oder stoppt. Der Wasserhahn ist nicht rich- Drehen Sie den Wasserhahn kom- tig aufgedreht. plett auf. Der Zulaufschlauch ist defekt. Kontaktieren Sie unseren Service (siehe Seite DE-38).
  • Page 36: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspülereinstellung ändern“ auf Seite DE-14). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- he „Regeneriersalz einfüllen“...
  • Page 37: Fehleranzeigen

    Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit zu lang. te DE-29). Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Da- ten“...
  • Page 38: Service

    – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Standgeschirrspüler HG6085D14J7635EI 98077464 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ersatzteile stehen für eine Mindestdauer...
  • Page 39: Entsorgung

    Seite DE-39 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Page 40: Produktdatenblatt Nach Vo (Eu) Nr. 2019/2017

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HG6085D14J7635EI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Page 41 HG6085D14J7635EI User manual Freestanding dishwasher Manual/version: 2001-01066_EN_20201111 Article no.: 98077464 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Page 42 Page EN-2 Table of contents Table of contents Table of contents ....EN-2 Set-up, connection and initial start-up EN-28 Choosing a suitable location ..EN-28 Delivery .
  • Page 43: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents (a) 1× Freestanding dishwasher (The layout of the dish racks on your appliance may differ from the illustration.) (b) 1× Filling funnel for dishwasher salt (c) 1× Film to protect the worktop from condensation 1 Short manual Check package contents 1.
  • Page 44: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Explanation of terms/symbols This appliance is designed exclusively for The following symbols can be found in this cleaning/rinsing ordinary household quan- user manual. tities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. WARNING! The appliance is not suitable for commercial This symbol indicates a hazard with a medi-...
  • Page 45: Safety Notices

    Page EN-5 Safety Safety notices If the mains plug is no longer acces- ■ sible after connecting it, an all-pole In this chapter, you will fi nd general safe- disconnecting device complying with ty notices which you must always ob- overvoltage category III must be con- serve for your own protection and that of nected into the house wiring with a...
  • Page 46 Page EN-6 Safety Risks when dealing with This appliance contains electrical and dishwashers mechanical parts which are essential for protection against potential sourc- CAUTION! es of danger. Only parts corresponding to the original appliance specifi cations Danger of explosion! may be used for repairs. Solvents can create an explosive mix- Investigations and repairs to the ap- ■...
  • Page 47 Page EN-7 Safety tion, e.g. open doors and clear away NOTICE objects lying on the fl oor. Possible damage to property! Do not use the open door as a step, ■ Improper handling of the appliance seat or for support. Make sure that may result in damage to the appliance children and pets do not stand or sit itself.
  • Page 48 Page EN-8 Safety The surfaces can be damaged by un- Risk of damage! suitable cleaning agents. Improper handling of the appliance Do not use harsh, aggressive, sol- may cause damage to furniture and ■ vent-based or abrasive cleaners. nearby appliances. Never leave the appliance unsuper- ■...
  • Page 49 Page EN-9 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the CAUTION! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Dangers for children and people with lead to suffocation.
  • Page 50: Operational Controls And Appliance Parts

    Page EN-10 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (11) “Start/Pause” button “Programme” indicator (12) Delayed start button / button lock "Add dishwasher salt" indicator (13) P “Programme selection” button "Open tap"...
  • Page 51 Page EN-11 Operational controls and appliance parts (19) Cutlery rack* (20) Upper dish rack with spraying arm* (19) (21) Lower dish rack with cutlery basket* (20) (21) (22) Lower spraying arm (23) Dishwasher salt container (24) Dishwasher detergent dispenser (25) Dishwasher rinse aid dispenser (22) (26) Filter (23)
  • Page 52: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-12 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Dishwasher detergents, rinse aid, dish- washer salt and multitabs can be dam- aging to the health. Keep these products out of the reach ■...
  • Page 53: Using Multitabs

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Using multitabs Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■...
  • Page 54: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Quickly take the following steps, otherwise interrupt the process from (see “Water hard- ness” on page EN-32). 1. Switch on the appliance using the but- ton (18). 2. Press the P button (13) for 5 seconds within 60 seconds of switching on.
  • Page 55 Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 5. Add dishwasher salt up to the edge of the compartment. Water may come out; this is not a problem. 6. Stir the dishwasher salt using the end of a spoon or similar. 7.
  • Page 56: Loading The Dishwasher

    Page EN-16 Loading the dishwasher Loading the dishwasher – Handmade items: NOTICE may become damaged – Electrical components of kitchen applianc- Risk of damage! es such as mixers: Long objects which protrude from the may cause an electric shock dish racks may block the spraying arms or damage the seals.
  • Page 57 Page EN-17 Loading the dishwasher • Leave space in between the individual items of cutlery. • Long utensils in the middle. • Position the cutlery in such a way that wa- ter is able to drip away. In order that the cutlery can dry better and that you have more options for loading the upper dish rack, the cutlery rack can be adjusted.
  • Page 58: Upper Dish Rack

    Page EN-18 Loading the dishwasher Upper dish rack Changing the height of the upper dish rack The upper dish rack (20) is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, If there are larger dishes in the lower dish coffee and tea cups, sauce boats, saucers, rack, this can impede the upper spraying arm.
  • Page 59: Lower Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Lower dish rack The lower dish rack (21) is intended for large dishes such as plates, bowls, saucepans and frying pans. If you wish to put saucepans and fry- ing pans in the dish rack instead of plates you can fold the rear spikes inwards.
  • Page 60: Programme Table

    Page EN-20 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 55-65 0.850 For slightly to heavily soiled ● ● ●● ● ● – – – dishes with or without dried- 50-55 18.5 1.550...
  • Page 61: Dishwasher Operation

    Page EN-21 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read chapter “Safety” from page EN-4, in particular the safety instructions. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi rst dish- described in chapter “Set-up, connection washer cycle in order to remove residues and initial start-up”...
  • Page 62 Page EN-22 Programme table Quick wash Selecting the spraying arm(s) (15) (17) This option allows you to accelerate the If only one of the two dish racks is loaded, you cleaning programme. should deactivate the spraying arm which you This option is only available with the pro- do not require.
  • Page 63: Starting The Dishwashing Programme

    Page EN-23 Programme table Starting the dishwashing Unloading the dishwasher programme CAUTION! Risk of scalding! If you open the appliance door, hot steam will come out. Maintain a suffi cient distance from ■ the appliance door and do not hold (11) your head or upper body directly above the open appliance door.
  • Page 64: Changing The Dishwashing Programme

    Page EN-24 Programme table 1. When unloading the dishwasher, start washer detergent if the programme has al- with the lower rack and then unload the ready been running for a longer period and upper rack. This will prevent water drip- the cover of the dishwasher detergent com- ping onto the lower layer of dishes from partment is already open.
  • Page 65: Button Lock

    Page EN-25 Programme table Button lock (11) 1. Press the button (11) in order to inter- rupt the dishwashing programme. (12) The LED to the right of the programme symbol will become a solid light. The dishwasher buttons can be locked, e.g. 2.
  • Page 66: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lters Improper use of this appliance may or with improperly fi...
  • Page 67: Checking And Cleaning The Spraying Arm And Spray Nozzles

    Page EN-27 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arm and spray In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning nozzles products. Cleaning the appliance using these The spray nozzles and the nozzles in the products takes place when the dishwasher is spraying arm may calcify or become dirty due empty and is very intensive.
  • Page 68: Set-Up, Connection And Initial Start-Up

    Page EN-28 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choosing a suitable location Appliance measurements CAUTION! Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may lead to injuries. Seek the help of another person during ■...
  • Page 69: Having The Outlet Hose Connected

    Page EN-29 Set-up, connection and initial start-up Having the outlet hose Connecting the inlet hose connected NOTICE Risk of damage! NOTICE The appliance is designed for a wa- Malfunction! ter pressure of 0.4 to 10  bar (0.04 to Failing to connect the appliance cor- 1.00 MPa).
  • Page 70: Connecting The Dishwasher To The Electricity

    Page EN-30 Set-up, connection and initial start-up Substructure 1. Screw the safety valve’s lock nut to the tap hand-tight. If you are setting up your dishwasher as a 2. Check that the connection to the water freestanding appliance, continue with (see tap is sealed.
  • Page 71 Page EN-31 Set-up, connection and initial start-up Recess dimensions 90° 90° 820 mm Inlet/outlet area 580 mm and electrical con- 80 mm nection. 100 mm 600 mm (31) 5. In order to compensate for uneven floor surfaces and set up the dishwasher on a level horizontal base, you can screw the 3.
  • Page 72: Water Hardness

    Page EN-32 Set-up, connection and initial start-up Water hardness (5) and (2) Determine water hardness In order to determine the water hardness in your place of residence, you can – look on the website of your water provider. – telephone your water supplier. –...
  • Page 73: Troubleshooting Table

    Page EN-33 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Page 74: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-34 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the LED (2) is illu- clumpy. end of a spoon or similar. minated, although dish- washer salt has been added. The water is not run- There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so ning or it is running...
  • Page 75: Error Indicators

    Page EN-35 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishes are not There are food scraps which Soak dirty dishes prior to washing completely clean. are encrusted onto the dish- the dishes. The dishes have not been Stack the dishes in such a way stacked optimally.
  • Page 76: Service

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recog- nised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Freestanding dishwasher HG6085D14J7635EI 98077464 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Page 77: Disposal

    Page EN-37 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from envi- ronmentally friendly, recyclable ma- friendly manner terials: Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
  • Page 78: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2017

    The model identifier for your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications Model identifier HG6085D14J7635EI Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...

Table of Contents