Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
M18 FBS127
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Prevod originalnih uputstava
za rad
Përkthim i udhëzimeve origji-
nale të përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FBS127 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 FBS127

  • Page 1 M18 FBS127 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, Important Safety and Working Hints, ENGLISH Page Page with operating description and functional description and Description of Symbols Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Seite Seite mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Retirer le bloc-batterie avant d’eff ectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Page 8 START STOP Insulated gripping surface Izolowana powierzchnia przystosowana do trzymania Isolierte Griff fl äche Szigetelt markolat Surface de préhension isolée Izolované uchopovacie plochy Superfi cie di presa isolata Izolirana površina za hvatanje Superfi cie de agarre aislada Izolēta satveršanas virsma Superfície de agarrar isolada Izoliuotas sugriebimo paviršius Geïsoleerd grijpvlak...
  • Page 9 10 s CUT-BRAKE 0-96 m/min 0-132 m/min 0-168 m/min...
  • Page 10 When using the product, hold it fi rmly with both hands. Výrobek při používání držte pevně oběma rukama. Halten Sie das Produkt bei der Verwendung mit beiden Händen Izdelek med uporabo trdno držite z obema rokama. fest. Produkt należy stosować, trzymając go obiema rękami. Lorsque vous utilisez le produit, tenez-le fermement des deux A terméket használat közben két kézzel erősen fogja meg.
  • Page 11 X = 2,5 mm 8-13 mm X = 2,5 mm / 1,8 mm 5-13 mm X = 1,8 mm 5-8 mm X = 1,8 mm / 1,4 mm 4-8 mm X = 1,4 mm 4-5 mm X = 1 mm <...
  • Page 13 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Do not reach underneath the workpiece. burning them. MILWAUKEE distributors off er to retrieve old batteries Weight according to EPTA-Procedure 01/2014 (3.0 Ah – 12.0 Ah) 5.9–6.8 kg to protect our environment.
  • Page 14 Use only MILWAUKEE accessories and spare parts. Should data from waste equipment, if any. components that have not been described need to be replaced, contact one of our MILWAUKEE service agents (see our list of No-load speed guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the product can be ordered. State the...
  • Page 15 Sägeblatt das Werkstück berührt. Entsorgen Sie gebrauchte Akkupacks niemals im Hausmüll oder werden. durch Verbrennen. MILWAUKEE bietet eine umweltgerechte Alt- Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Die deklarierten Werte für Schwingungs- und Geräuschemission treff en auf die Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch Einsatzwerkzeug blockiert ist.
  • Page 16: Wartung

    Nur MILWAUKEE Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. dafür geschulten Personen durchgeführt werden, und das Verfahren deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer MILWAUKEE Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), muss von den entsprechenden Experten begleitet werden.
  • Page 17 à usiner jusqu'à ce que la lame s'arrête ménagères ou en les brûlant. Les distributeurs MILWAUKEE Les niveaux d'émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé...
  • Page 18 Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange produits dangereux. contribution à la réutilisation et au recyclage des MILWAUKEE. Si des composants ne fi gurant pas dans cette Le transport de ces batteries doit être réalisé conformément aux batteries et équipements électriques et électroniques description doivent être remplacés, veuillez contacter l'un de nos...
  • Page 19 / Incertezza K motivo, rilasciare il grilletto e tenere il prodotto immobile nel pezzo in bruciandoli. I distributori MILWAUKEE si off rono di ritirare le batterie lavorazione fi no all'arresto completo della lama. Non riavviare mai il usate per proteggere l'ambiente.
  • Page 20: Manutenzione

    Il trasporto delle batterie deve avvenire nel rispetto delle disposizioni elettriche ed elettroniche aiuta a ridurre la richiesta di MILWAUKEE. Nel caso in cui debbano essere sostituiti componenti e delle normative locali, nazionali e internazionali. materie prime. Le batterie usate, in particolare quelle...
  • Page 21 EN 62841 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una evaluación preliminar de trabajo. ni quemándolas. Los distribuidores de MILWAUKEE se ofrecen a de la exposición. recuperar las baterías usadas para proteger el medio ambiente.
  • Page 22: Mantenimiento

    MILWAUKEE y a la salud humana si no se desechan de un modo (consulte nuestra lista de direcciones de garantía/servicio).
  • Page 23 Os distribuidores da norma EN 62841 e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra. Pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da trabalho. MILWAUKEE disponibilizam-se para a recolha de baterias antigas exposição. para proteger o nosso ambiente.
  • Page 24 MILWAUKEE (consulte a nossa lista de endereços de assistência/ resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos garantia). O transporte comercial de baterias de iões de lítio por terceiros está...
  • Page 25 1,6 m/s / 1,5 m/s dan ook wordt onderbroken, laat u de schakelaar los en houdt u MILWAUKEE Distributors bieden aan om oude accu's terug te het product stil in het werkstuk totdat het blad volledig tot stilstand Zagen van hout...
  • Page 26 Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van in het bijzonder deze die lithium bevatten, en MILWAUKEE. Als er onderdelen moeten worden vervangen Vervoer van de accu's is geregeld volgens plaatselijke, nationale en die niet zijn beschreven, neemt u contact op met een van onze afgedankte elektrische en elektronische apparatuur internationale voorwaarden en regelgeving.
  • Page 27 Bortskaf ikke brugte batterier med husholdningsaff aldet eller ved Anbefalede typer batteripakker M18B..., M18HB..., M18 FB... at brænde dem. MILWAUKEE-distributører tilbyder at hente gamle Når klingen binder, eller når et snit af en eller anden grund afbrydes, batterier for at beskytte miljøet.
  • Page 28 Brug rene klude til at fjerne snavs, kulstøv osv. menneskers sundhed, hvis det ikke bortskaff es på Brug kun tilbehør og reservedele fra MILWAUKEE. Hvis en miljøvenlig måde. Slet persondata fra eventuelt komponenter, der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, skal du kasseret udstyr.
  • Page 29 Ikke avhend brukte batteripakker ved å kaste dem i Anbefalte typer batteripakker M18B..., M18HB..., M18 FB... husholdningsavfallet eller brenne dem. MILWAUKEE Distributors Når bladet blokkeres, eller når du av en eller annen grunn avbryter tilbyr innhenting av gamle batterier for å beskytte miljøet.
  • Page 30 Det kan imidlertid være en forsinkelse mellom tidspunktet utløseren frigjøres og når bremsen kobles inn. Av og til kan det Låst hende at bremsen bommer helt. Hvis det hender ofte at bremsen bommer, trenger produktet service fra et autorisert MILWAUKEE- servicesenter. Ulåst STYRING AV SAGBREMS Sagbremsen registrerer belastningen på...
  • Page 31 När sågbladet kärvar, eller om du av någon anledning avbryter Rekommenderade batterityper M18B..., M18HB..., M18 FB... genom att bränna dem. MILWAUKEE Distributors samlar in gamla sågningen, släpper du avtryckaren och håller produkten stilla i batterier för att skydda miljön. Rekommenderade laddare M12-18..., M1418C6...
  • Page 32 återvinningsbara material som kan Använd endast tillbehör och reservdelar från MILWAUKEE. Om påverka miljön och människors hälsa negativt, om komponenter som inte har beskrivits behöver bytas ut, kontakta de inte kasseras på...
  • Page 33 Älä hävitä käytettyjä akkupakkauksia kotitalousjätteen joukossa Putki ø 127 mm Vältä sähkökaapeleita, kaasuputkia ja vesiputkia työskennellessäsi tai polttamalla. MILWAUKEE-jälleenmyyjät ottavat talteen vanhoja seinien, kattojen tai lattioiden parissa. akkuja ympäristömme suojelemiseksi. Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (3,0 Ah – 12,0 Ah) 5,9–6,8 kg Jos terä...
  • Page 34 Käytä vain MILWAUKEEn lisävarusteita ja varaosia. Jos osia, ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä joita ei ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä MILWAUKEE- ympäristöystävällisellä tavalla. Poista mahdolliset huoltoliikkeeseen (katso luettelo takuun/huollon osoitteista). henkilötiedot jätelaitteista.
  • Page 35 Προσδιορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις επιπτώσεις των κραδασμών ή/και θορύβου, όπως: δύναμη αντίδρασης. Προσδιορίστε την αιτία του προβλήματος στο σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς MILWAUKEE προσφέρουν συντήρηση του εργαλείου και των παρελκομένων, διατήρηση των χεριών ζεστών και οργάνωση των μοντέλων εργασίας.
  • Page 36 αντικατασταθούν, επικοινωνήστε με έναν από τους αντιπροσώπους Εμπορευμάτων. Η προετοιμασία της μεταφοράς και η εκτέλεσή και την ανακύκλωση ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού σέρβις της MILWAUKEE (βλ. λίστα με τις διευθύνσεις εγγύησης/ της πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από κατάλληλα σέρβις). εξοπλισμού προς απόρριψη βοηθά στη μείωση της...
  • Page 37 Öner len akü grubu t pler M18B..., M18HB..., M18 FB... bertaraf etmey n. MILWAUKEE D str bütörler , çevrem z korumak Duvar, tavan veya zem n üzer nde çalışırken elektr k kablolarından, ç n esk aküler almayı tekl f etmekted r.
  • Page 38 Bazen fren devreye g rer ancak bıçağı tamamen ıskalar. Fren, bıçağı sık sık ıskalıyorsa Eld ven kullanın. ürüne yetk l b r MILWAUKEE serv s merkez tarafından serv s şlem uygulanmalıdır. KESME FRENİ KONTROLÜ...
  • Page 39 Nevyhazujte použité akumulátory do domovního odpadu ani je Doporučené typy akumulátorů M18B..., M18HB..., M18 FB... nespalujte. Distributoři společnosti MILWAUKEE nabízejí odběr Při práci na stěnách, stropech nebo podlahách dbejte na to, abyste starých akumulátorů pro ochranu životního prostředí. Doporučené nabíječky M12-18..., M1418C6...
  • Page 40 životní uhlíkového prachu apod. používejte čistý hadřík. prostředí a lidské zdraví, nebudou-li zlikvidovány Používejte pouze příslušenství a náhradní díly MILWAUKEE. Pokud ekologickým způsobem. Odstraňte z odpadu osobní je nutné vyměnit součásti, které nebyly popsány, obraťte se na údaje, pokud nějaké...
  • Page 41 (nevarnost kratkega stika). Priporočena varovalna vrv Elastična blažilna vrv MILWAUKEE Po ustavitvi izdelka ne vklopite znova. Vnovičen vklop lahko Za polnjenje baterijskih sklopov sistema M18 uporabljajte samo Informacije o hrupu: Vrednosti emisij hrupa, določene v skladu s standardom EN 62841 povzroči povratni udarec z visoko reakcijsko silo.
  • Page 42 Uporabljajte samo dodatno opremo in nadomestne dele v primeru, da se ne odložijo na način, skladen z MILWAUKEE. Če je treba zamenjati sestavne dele, ki niso opisani, okoljem, negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi. se obrnite na enega od servisnih zastopnikov družbe MILWAUKEE Če so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki,...
  • Page 43 Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów do śmieci ani spalać uruchamiać ponownie urządzenia, gdy ostrze styka się z elementem Informacje o wibracjach: Łączny poziom wibracji (sumę wektorową w trzech kierunkach) ich. MILWAUKEE Distributors oferuje odbiór starych akumulatorów, obrabianym. określono zgodnie z normą EN 62841 aby chronić...
  • Page 44 TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Stosować wyłącznie akcesoria i części zapasowe fi rmy Zgodnie z lokalnymi przepisami sprzedawcy MILWAUKEE. W przypadku konieczności wymiany elementów, Baterie litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów w sprawie detaliczni mogą być zobowiązani do nieodpłatnego które nie zostały tu opisane, skontaktuj się z naszym towarów niebezpiecznych.
  • Page 45 A-súlyozott hangnyomásszint / K bizonytalanság 80 dB (A) / 3,0 dB (A) Ha a fűrészlap megakad, vagy ha bármilyen okból megszakítja ne égesse el. A MILWAUKEE-forgalmazóknál a környezetvédelem a vágást, engedje el a kioldókapcsolót, és tartsa a terméket A-súlyozott hangteljesítményszint / K bizonytalanság 88 dB (A) / 3,0 dB (A) érdekében leadhatók a használt akkumulátorok.
  • Page 46 Miután a fények kialszanak, folytathatja a munkát. Ha a dokumentumban nem szereplő alkatrészt kell cserélni, vegye elektronikus berendezések hulladékait ne dobja fel a kapcsolatot a MILWAUKEE egyik szervizügynökével (lásd a A LI-ION-AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA a válogatatlan települési hulladékok közé. Az garanciaszervizek/szervizek címlistáját).
  • Page 47 Odporúčané typy batérií M18B..., M18HB..., M18 FB... nepáľte. Distribútori značky MILWAUKEE ponúkajú v rámci ochrany Pri zaseknutí čepele alebo pri prerušení rezania z akéhokoľvek životného prostredia zber starých batérií. Odporúčané nabíjačky M12-18..., M1418C6...
  • Page 48 životné prostredie a ľudské Ak je potrebné vymeniť súčiastky, ktoré tu neboli popísané, obráťte zdravie, ak sa nelikvidujú ekologicky vhodným sa na jedného zo servisných agentov značky MILWAUKEE (pozrite spôsobom. Odstráňte prípadné osobné údaje z si náš zoznam záručných/servisných adries).
  • Page 49 Ako se list pile zaglavi ili iz zbog bilo kojeg drugog razloga prekidate u skladu s normom EN 62841 ih spaljivati. Distributeri tvrtke MILWAUKEE nude opciju preuzimanja rezanje, otpustite okidač i nemojte micati proizvod koji se nalazi starih baterija radi zaštite okoliša.
  • Page 50 Upotrebljavajte samo dodatke i rezervne dijelove tvrtke isključe, nastavite s radom. otpada. U skladu s lokalnim propisima, trgovci u MILWAUKEE. U slučaju da komponente koje nisu opisane maloprodaji imaju obvezu besplatnog preuzimanja TRANSPORT LITIJ-IONSKIH BATERIJA treba zamijeniti, obratite se jednom od servisnih agenata tvrtke otpadnih baterija i otpadne električne i elektroničke...
  • Page 51 Neizmetiet akumulatoru blokus sadzīves atkritumos vai nededziniet Ieteicamā saite MILWAUKEE amortizējošā Apstrādājot sienas, griestus vai grīdas, gādājiet, lai netiktu skarti tos. MILWAUKEE Distributors piedāvā paņemt vecos akumulatorus, elektrības kabeļi, gāzes vadi un ūdensvadi. Trokšņu informācija: Trokšņu emisijas vērtības noteiktas saskaņā ar EN 62841 lai aizsargātu vidi.
  • Page 52 šādu šķīdinātāju lietošanas tos var bojāt. Izmantojiet iekārtām personīgos datus, ja tādi tur ir. tīru audumu, lai notīrītu netīrumus, oglekļa putekļus utt. Izmantojiet tikai MILWAUKEE piederumus un rezerves daļas. Ja jānomaina komponenti, kas nav aprakstīti, sazinieties ar kādu no LATVISKI...
  • Page 53 ø 127 mm Neišmeskite naudotų akumuliatorių kartu su įprastomis buitinėmis Gaminiui veikiant, nešalinkite atplaišų ir drožlių. atliekomis ir nedeginkite jų. „MILWAUKEE“ platintojai surenka senus Svoris pagal EPTA procedūrą 01/2014 (3,0 Ah – 12,0 Ah) 5,9–6,8 kg akumuliatorius, kad apsaugotų aplinką.
  • Page 54 Švaria šluoste nuvalykite nešvarumus, anglies dulkes ir kt. ličio, elektros ir elektroninės įrangos atliekose yra vertingų ir perdirbimui tinkamų medžiagų, kurios gali Naudokite tik „MILWAUKEE“ priedus ir atsargines dalis. Jei reikia turėti neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai, pakeisti neaprašytus komponentus, kreipkitės į vieną iš mūsų...
  • Page 55 Ärge visake kasutatud akusid olmejäätmete hulka ega Kantmaterjal 127 x 127 mm Ärge eemaldage laaste ja pinde, kui toode töötab. tulle. MILWAUKEE Distributors pakub vanade akude tagastamisvõimalust, et meie keskkonda kaitsta. Toru ø 127 mm Ärge sirutage oma kätt tooriku alla.
  • Page 56 Kasutage ainult MILWAUKEE tarvikuid ja varuosasid. Kui keskkonnasäästlikul viisil. Olemasolul kustutage komponendid, mida pole kirjeldatud, vajavad vahetust, võtke jäätmeseadmest isikuandmed. ühendust mõne meie MILWAUKEE esindajaga (vt meie garantii-/ teenindusaadresside loendit). Töökiirus koormuse puudumisel Vajaduse korral saab tellida toote jooniseid. Märkige toote tüüp ja etiketile trükitud seerianumber ning tellige joonis kohalikult...
  • Page 57 блоки вместе с бытовым мусором или сжигать. С целью защиты но не используется для фактической работы. Это может значительно снизить уровень воздействия на протяжении всего периода воздействием силы противодействия. Определите причину окружающей среды дистрибьюторы MILWAUKEE предлагают работы. заклинивания инструмента и устраните ее, внимательно...
  • Page 58 Используйте только принадлежности и запасные части Коммерческая транспортировка литий-ионных аккумуляторов вклад в повторную переработку аккумуляторов, MILWAUKEE. Если требуется заменить компоненты, которые не третьими лицами регулируется правилами обращения с а также электрического и электронного описаны в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр...
  • Page 59: Технически Данни

    Не изхвърляйте използваните акумулаторни батерии в битовите Не включвайте продукта отново, след като е спрял. Повторното отпадъци или чрез изгаряне. Дистрибуторите на MILWAUKEE Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии представляват основните приложения на инструмента. му включване може да предизвика откат с голяма реакционна...
  • Page 60 допълнителни изисквания. Ако се налага подмяна на неописани компоненти, се свържете с от батерии и електрическо и електронно някой от нашите сервизни агенти на MILWAUKEE (вижте нашия Търговският транспорт на литиево-йонни батерии от трети оборудване. Вашият принос за повторната списък с гаранционни/сервизни адреси).
  • Page 61 Nu aruncați acumulatorii uzați la gunoiul menajer și nici nu îi ardeți. Când lucrați cu pereți, tavane sau podele, aveți grijă să evitați Distribuitorii MILWAUKEE oferă recuperarea bateriilor vechi pentru Purtați întotdeauna antifoane. cablurile electrice, conductele de gaz și conductele de apă.
  • Page 62 TRANSPORTAREA BATERIILOR LI-ION colectare. Conform reglementărilor naționale, Folosiți numai accesorii și piese de schimb MILWAUKEE. În Acumulatorii litiu-ion trebuie să respecte cerințele legislației vânzătorii cu amănuntul au obligația de a colecta referitoare la bunurile periculoase.
  • Page 63 Не ги фрлајте потрошените батерии во домашниот отпад и не Не го вклучувајте производот повторно откако ќе заглави. ги горете. Дистрибутерите на MILWAUKEE нудат враќање на Наведените вредности на емисија на вибрации и бучава се однесуваат на примената на алатот. Меѓутоа, ако алатот се користи за...
  • Page 64 контактирајте со еден од нашите сервисни агенти на Транспортот на тие батерии треба да се изврши во согласност на отпадните батерии и отпадната електрична MILWAUKEE (видете го нашиот список на адреси за гаранција/ со локалните, националните и меѓународните одредби и и електронска опрема помага да се намали...
  • Page 65 випробування, описаного в стандарті EN 62841, і може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Його можна Не вмикайте виріб після заклинювання. У разі вмикання MILWAUKEE пропонують здавати старі акумулятори, щоб використовувати для попередньої оцінки впливу. можлива сильна віддача. Визначте, чому пристрій заглух, захистити...
  • Page 66 Використовуйте тільки запасні частини й додаткове приладдя Транспортування цих акумуляторів має здійснюватися згідно устаткування проводиться у неекологічний MILWAUKEE. У разі потреби в заміні неописаних компонентів з місцевими, національними та міжнародними директивами та спосіб, це негативно впливає на навколишнє зверніться до одного з наших сервісних агентів MILWAUKEE правилами.
  • Page 67 Iskorišćene baterije nemojte da odlažete u kućni otpad ili da ih Preporučeni tipovi baterija M18B..., M18HB..., M18 FB... palite. Distributeri kompanije MILWAUKEE nude preuzimanje starih Kada radite na zidovima, plafonima ili podovima, vodite računa da baterija radi zaštite životne sredine.
  • Page 68 Čistom krpom uklonite prljavštinu, karbonsku prašinu itd. negativno da utiču na životnu sredinu i zdravlje Koristite samo pribor i rezervne delove kompanije MILWAUKEE. ljudi ako se ne odlažu na ekološki prihvatljiv način. Ako delovi koji nisu opisani zahtevaju zamenu, obratite se Izbrišite lične podatke sa otpadne opreme ako...
  • Page 69 Mos i asgjësoni pakot e baterive të përdorura në mbeturinat përcaktuar sipas EN 62841 arsyeje, lëshojeni këmbëzën dhe mbajeni produktin të fi ksuar në shtëpiake ose duke i djegur. Shpërndarësit MILWAUKEE ofrojnë Vlera e emetimit të dridhjes a / Pasiguria në vlerën K objekt derisa tehu të...
  • Page 70 Kontributi juaj në ripërdorimin Mallrave të Rrezikshme. kontaktoni një nga agjentët tanë të shërbimit të MILWAUKEE (shihni dhe riciklimin e baterive të vjetra dhe mbetjeve listën tonë të garancisë/adresave të shërbimit).
  • Page 71 ‫ﯾﺟب إزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻋﻣر‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ‬ ‫ ﻓﻘط. ﻓﻲ ﺣﺎل دﻋت اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت واﻷﺟزاء اﻻﺣﺗﯾﺎطﯾﺔ ﻣن‬ ‫ﻻ ﺗﺷﻐل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺟدﯾد ﺑﻌد أن ﯾﺗﺑﺎطﺄ. ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ ﺣدوث ارﺗداد ﺑﻘوة‬...
  • Page 72 ‫أﻧواع ﺣزم اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ‬ M12-18..., M1418C6 ‫أﺟﮭزة اﻟﺷﺣن اﻟ ﻣ ُ وﺻﻰ ﺑﮭﺎ‬ ‫ ﻣﻣﺗص ﻟﻠطﺎﻗﺔ ﻣن‬MILWAUKEE ‫ﺣﺑل ﻣوﺻﻰ ﺑﮫ‬ ٦۲۸٤۱ EN ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺿوﺿﺎء: ﯾﺗم ﺗﺣدﯾد ﻗﯾم اﻧﺑﻌﺎث اﻟﺿوﺿﺎء وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻣﻌﯾﺎر‬ 80 dB (A) / 3,0 dB (A) K ‫...
  • Page 73 EC-DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the Jako výrobce prohlašujeme výhradně na vlastní odpovědnost, že výrobek Як виробник ми відповідально заявляємо, що описаний нижче у We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfi...
  • Page 75 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (07.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4891 33 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 fbs127-0

Table of Contents