Page 1
Manual for safe and proper use • Manual de uso seguro y adecuado • Mode d’emploi • Руководство по технике безопасности и эксплуатации Churrasqueira a carvão Charcoal grill Grill a carbon Barbecue a Charbon Угольный гриль 26500/006 - TCP 400...
1. INTRODUÇÃO Este Manual de Uso Seguro e Adequado deve ser lido e observado antes de operar a churrasqueira pela primeira vez e sempre que houver dúvida. Não descarte este manual, pois ele contém informações importantes do produto (instalação, uso, manutenção e limpeza), como também alertas e cuidados para utilização segura e adequada.
3.1. PROCEDIMENTO DE MONTAGEM: Etapa 04: Posicione a bandeja para carvão (peça 02) dentro da churrasqueira, Etapa 01: conforme figura 7. Gire o corpo da churrasqueira para baixo. Em seguida, posicione um parafuso M5 de baixo para cima no encaixe que há no corpo. Enquanto segura o parafuso com uma das mãos, posicione uma das pernas encaixando-a no parafuso.
Recomenda-se o uso de uma escova com cerdas certifique-se que não estejam quentes. metálicas Tramontina. É necessária a limpeza da grelha após cada uso. • Enquanto o fogo/braseiro estiver aceso ou as cinzas e o corpo da • As demais peças da sua churrasqueira deverão ser lavadas após cada churrasqueira estiverem quentes, não deixe a churrasqueira sem...
• Despesas por atendimento em que não for constatado nenhum defeito, ou relacionadas à orientação de uso que esteja neste manual Cada produto Tramontina que você tem em casa é fruto de um de instruções ou no próprio produto, serão passíveis de cobrança aos cuidadoso trabalho, pensado para transformar todo nosso processo consumidores.
Page 7
SUMMARY 1. INTRODUCTION ..................................8 2. ASSEMBLED OBJECT DIMENSIONS ...........................8 2.1. TCP-400 ..................................8 2.2. PIECES AND AMOUNTS .............................8 3. PREPARING YOUR CHARCOAL GRILL FOR USE .........................8 3.1. ASSEMBLY PROCEDURES............................9 4. GENERAL SAFETY INFORMATION ............................9 4.1. SAFETY SYMBOLS ..............................9 4.2. RECOMMENDATIONS FOR USE: DANGER .......................9 4.3.
1. INTRODUCTION This Manual for Safe and Proper Use must be read and observed before operating the charcoal grill for the first time and whenever in doubt. Do not discard this manual, as it contains important object information (installation, use, maintenance, and cleaning), as well as alerts and precautions for safe and proper use.
3.1. ASSEMBLY PROCEDURE: Step 04: Position the charcoal tray (piece 02) inside the charcoal grill, as shown Step 01: in figure 7. Rotate the charcoal grill body downwards. Then, place an M5 screw from the bottom up into the fitting on the body. While holding the screw in one hand, position one of the legs onto the screw.
Rinse with running water and dry immediately. It is recommended sure they are not hot. to use a Tramontina brush with metallic bristles. Grill cleaning is required • While the fire/brazier is lit or the ashes and the charcoal grill body are after each use.
7. ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY Other technical support guidelines: Each Tramontina product you have at home is the result of meticulous • TRAMONTINA S/A CUTELARIA, due to the continuous evolution of work, designed to transform our entire production process into an its products, reserves the right to change the general, technical, and action to make the world a better place.
Page 12
CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ................................13 2. DIMENSIONES DEL PRODUCTO MONTADO ........................13 2.1. TCP-400 ................................. 13 2.2. PIEZAS Y CANTIDADES ............................13 3. CÓMO PREPARAR SU GRILL A CARBÓN PARA EL USO ....................13 3.1. PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE .......................... 14 4.
1. INTRODUCCIÓN Antes de utilizar por primera vez el grill a carbón y siempre que exista alguna duda, lea y cumpla este Manual de Uso Seguro y Adecuado. No deseche este manual, ya que contiene información importante sobre el producto (instalación, uso, mantenimiento y limpieza), así como también alertas y cuidados para un uso seguro y adecuado.
3.1. PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: Paso 4: Posicione la bandeja para carbón (pieza 02) dentro del grill a carbón, Paso 1: como se muestra en la figura 7. Gire el cuerpo del grill a carbón hacia abajo. Luego, coloque un tornillo M5 de abajo hacia arriba en el encaje del cuerpo.
Enjuáguela con agua corriente y séquela de inmediato. Se recomienda utilizar un cepillo de cerdas metálicas Tramontina. Se debe • Antes de manipular parrillas, cenizas, carbón o el propio grill a carbón, limpiar la parrilla tras cada uso.
• Las piezas dañadas (aplastadas, rayadas) debido a accidentes de Cada producto Tramontina que tiene en su casa es fruto de un cuidado- transporte o manipulación, caídas o actos y efectos de la naturaleza, como descargas atmosféricas, lluvia, etc.
Page 17
SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ................................18 2. DIMMENSIONS DU PRODUIT MONTÉ ..........................18 2.1. TCP-400 ................................. 18 2.2. PIÈCES ET QUANTITÉS ............................18 3. PRÉPARER L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE ......................18 3.1. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..........................19 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................19 4.1.
1. INTRODUCTION Ce Manuel d’Utilisation Sécurisée et Appropriée doit être lu et observé avant d’utiliser le barbecue pour la première fois et en cas de doute. Conservez ce manuel car il contient des informations importantes sur le produit (installation, utilisation, entretien et nettoyage), ainsi que des avertissements et des précautions pour une utilisation sécurisée et appropriée.
3.1. INSTRUCTIONS DE MONTAGE : Étape 04 : Placez le plateau à charbon de bois (pièce 02) à l’intérieur du barbecue, Étape 01 : comme indiqué sur la figure 7. Tournez le corps du barbecue vers le bas. Placez ensuite une vis M5 de bas en haut dans la fente du corps.
• Les autres parties de votre barbecue doivent être lavées après chaque utilisation avec une éponge douce, un détergent neutre et de l’eau chaude. • Il est recommandé d’utiliser des ustensiles Tramontina avec de longues Rincez bien à l’eau courante et séchez immédiatement. Gardez votre poignées, qui conviennent au barbecue, car ils offrent une distance de...
être effectué par un personnel qualifié. Pour cette raison, nous vous recommandons de toujours vous rendre sur le réseau de service Produit agréé Tramontina, en spécifiant la marque et le modèle de votre barbecue. • Le fabricant n’est pas responsable des personnes ou sociétés assumant produit fabriqué...
Page 22
СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ ......................................23 2. ГАБАРИТЫ ИЗДЕЛИЯ В СБОРЕ ..............................23 2.1. TCP-400 .....................................23 2.2. ДЕТАЛИ И КОЛИЧЕСТВО ...............................23 3. ПОДГОТОВКА УГОЛЬНОГО ГРИЛЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......................23 3.1. ПРОЦЕДУРА СБОРКИ ................................24 4. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................24 4.1. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ .............................24 4.2.
1. ВВЕДЕНИЕ Настоящее руководство по корректной и безопасной эксплуатации необходимо прочитать и соблюдать перед первым использованием угольного гриля и всякий раз, когда возникают сомнения относительно его применения. Не выбрасывайте это руководство, так как оно содержит важную информацию об изделии (установка, использование, техническое обслуживание и очистка), а...
Шаг 04 3.1. ПРОЦЕДУРА СБОРКИ Поместите лоток для угля (деталь 02) внутрь угольного гриля, как показано Шаг 01 на рисунке 7. Поверните корпус угольного гриля вниз. Затем вставьте винт M5 снизу вверх в фитинг на корпусе. Удерживая винт одной рукой, установите одну...
• Остальные части угольного гриля необходимо мыть после каждого теплозащитные перчатки Tramontina. использования мягкой губкой, нейтральным моющим средством и горячей • Рекомендуется использовать утварь Tramontina с длинными ручками для водой. Хорошо промойте их проточной водой и сразу высушите. Угольный барбекю, так как она обеспечивает безопасное расстояние от угольного...
7. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ • детали, поврежденные (раздавленные, поцарапанные) в результате несчастных случаев при транспортировке или погрузочно-разгрузочных Каждое изделие Tramontina у вас дома — это результат кропотливой работах, падений либо воздействия природных сил и стихийных бедствий, работы, которая призвана трансформировать весь наш процесс...
Need help?
Do you have a question about the TCP 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers