LawnMaster CLGT2410S Operator's Manual

10" 24v max* lithium-ion cordless grass trimmer
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operator's Manual / Manual del Operador /
Manuel de l'opérateur
EN
10" 24V MAX* Lithium-ion Cordless Grass Trimmer CLGT2410S
Save this manual for future reference
* Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts.
Nominal voltage is 21.6 volts.
ES
Desbrozadora sin cable de iones de litio de 10" 24V MAX* CLGT2410S
Guarde este manual para futuras consultas
* El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 24 voltios.
La tensión nominal es de 21,6 voltios.
FR
Coupe-herbe sans fil 10" 24V MAX* Lithium-ion CLGT2410S
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
* La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge) est de 24 volts.
La tension nominale est de 21,6 volts.
Battery Model Number is
24LB2004-CN
Charger Model Number is
24LFC18-ETL
El número de modelo de la
batería es 24LB2004-CN
El número de modelo del
cargador es 24LFC18-ETL
Le numéro de modèle de la
batterie est 24LB2004-CN
Le numéro de modèle du
chargeur est 24LFC18-ETL
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lea atentamente todas las normas e instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité et les instructions avant d'utiliser cet outil.
Distribué par : Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - Chine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLGT2410S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LawnMaster CLGT2410S

  • Page 1 * Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts. Nominal voltage is 21.6 volts. Desbrozadora sin cable de iones de litio de 10" 24V MAX* CLGT2410S Guarde este manual para futuras consultas * El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 24 voltios.
  • Page 2: Table Of Contents

    Section Page TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS KNOW YOUR GRASS TRIMMER 9-10 ASSEMBLY 11-14 BATTERY PACK AND CHARGER 15-17 OPERATION 18-24 MAINTENANCE 25-27 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL TROUBLESHOOTING 29-30 ® LAWNMASTER WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST NOTES...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS 24V MAX* CORDLESS GRASS TRIMMER Type Cordless, Battery-powered No-load Speed 9200 RPM Line Diameter 0.065" (1.6 mm) Cutting Width 10" (250 mm) Weight (Without 2.0Ah Battery) 5.9 lbs (2.69 kg) BATTERY PACK Model Number 24LB2004-CN Rated Voltage of Battery 24 V Max* DC Capacity of Battery 2.0 Ah...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and / or serious personal injury. ■ Avoid operating the tool in a dangerous environment. Do not use the tool in damp or wet locations. ■...
  • Page 5 ■ For residential use only. BATTERY PACK ® ■ The battery pack is only compatible with LawnMaster 24LFC18-ETL, 24LFC15-ETL, 24LFC14-ETL, or 24LSC01-ETL chargers. ■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer and listed in this manual. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 6: Fcc Compliance

    This will ensure that the safety of the product is maintained. BATTERY CHARGER ® ■ This charger is only compatible with LawnMaster 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB4005-CN, 24LB2004, 24LB2004-C, 24LB2004-CN, 24LB8006-CN lithium-ion batteries. ■ To reduce the risk of injury, charge only the specified lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency(cycles per second)
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 9: Know Your Grass Trimmer

    KNOW YOUR GRASS TRIMMER...
  • Page 10: Know Your Product

    KNOW YOUR GRASS TRIMMER Components 1. Main Handle 10. Trimming Line 18. Battery Pack 2. On/Off Switch 11. Trimmer Head 19. Battery Release Button 3. Lock-off Switch 12. Flower Guard 20. Battery Charger 4. Battery Housing 13. Pivot Button 21. Spool (X4, with 1 Spool 5.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
  • Page 12: Attaching The Auxiliary Handle

    ASSEMBLY FITTING THE DEBRIS GUARD 1. Align the debris guard with the trimmer head and onto rear of the motor housing as shown (Fig. 1). 2. Secure the debris guard by tightening the 3 mounting screws with a screwdriver (Fig. 1). WARNING The trimming line cut-off blade on the debris guard is sharp.
  • Page 13: Installing / Removing The Battery Pack

    ASSEMBLY ATTACHING THE SUPPORTING WHEELS (OPTIONAL USE) 1. Loosen the wing knob anti-clockwise. Remove the wing knob and washer from the supporting wheels (Fig. 3). 2. Put the supporting wheels onto the telescopic shaft (Fig. 4). 3. Re-install the washer and the wing knob and tighten clockwise by hand to fix the supporting wheels (Fig.
  • Page 14 ASSEMBLY To remove the battery pack: 1. Stop the grass trimmer. 2. Press the release button on the battery pack. Grasp the trimmer firmly and pull the battery pack out of the handle (Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 15: Battery Pack And Charger

    BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY CHARGING ® 1. Use only with 24V LawnMaster battery chargers. The battery charger supplied is specifically designed for the lithium-ion battery used in this tool. 2. Check the power voltage! Battery chargers operate on 120V.
  • Page 16: Charging The Battery Pack

    BATTERY PACK AND CHARGER 6. If the temperature range is correct and flashing red LED light continues, then remove and reinstall the battery pack. If the LED status repeats a second time, try to charge another identical battery. If the battery charges normally, dispose of the defective battery pack (see Environmentally Safe Battery Disposal section).
  • Page 17 BATTERY PACK AND CHARGER 1. Align the slot of the battery pack with the rail on the charger. Slide the battery onto the rail until the battery pack secures into place (Fig. 8). 2. Connect the charger to the power supply. 3.
  • Page 18: Operation

    OPERATION INTENDED USE This trimmer is intended for cutting weed, grass or similar soft vegetation in areas that are hard to reach, e.g. under bushes, on slopes and edges. It must not be used to work on unusual thick, dry or wet grass, e.g.
  • Page 19 OPERATION ADVANCING THE TRIMMING LINE The trimmer features a fully automatic single line system. The line will automatically elongate every time you turn on the trimmer. NOTE: Bumping the head to try to advance the line will damage the trimmer and void the warranty. 1.
  • Page 20: Auxiliary Handle

    OPERATION AUXILIARY HANDLE The auxiliary handle can be set to various positions. Set the handle in such a manner that the trimmer head is slightly tilting forwards when in the working position. 1. Loosen the auxiliary handle quick release knob. 2.
  • Page 21: Flower Guard

    OPERATION WARNING Always ensure that the angle adjustment button snaps into place! Only adjust to indicated angles. Never adjust to any other intermediate position! PIVOTING HEAD 1. To pivot the head, push the pivot button and adjust the shaft to any of the 5 positions (Fig. 16). 2.
  • Page 22 OPERATION 4. Ensure that the air vents are always unobstructed and clear. Clean them if necessary with a soft brush. Blocked air vents may lead to overheating and damage the product. 5. Switch the product off immediately if someone enters the work area. Always let the product come to a complete stop before putting it down.
  • Page 23 OPERATION 9. Keep the trimmer head at an angle of about 30° to the ground when trimming. Avoid pressing it against the ground as this can ruin the lawn and damage the product (Fig. 20). NOTE: Let the cutting device do the work. Let it work at its own pace, never force it into the area to be cut.
  • Page 24: After Use

    OPERATION Setup for edge trimming (Fig. 24): To trim lawn edges, slowly move the appliance along the lawn edges. 1. Adjust the trimmer head angle to 90°. 2. Adjust the trimmer head position to 90°. 3. Keep the plant protector in storage position. Fig.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the grass trimmer. CLEANING 1. Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that hard to reach. 2.
  • Page 26: Line Replacement

    10. Keep the line advance button pressed and pull out the line end far enough so that it protrudes over the line cutting blade (Fig. 25). ® NOTE: Use LawnMaster spool model # 121003116 for replacement. CAUTION After changing the spool, run the trimmer under no load (i.e. away from grass and weeds) for at least a minute to verify the line and the tool are both operating correctly.
  • Page 27: Battery Pack Maintenance

    MAINTENANCE 6. Check the spool cover, spool, and spool base for wear. If necessary, replace the worn parts. 7. Install the spool in the trimmer head as described in the SPOOL REPLACEMENT section. Check to make sure the line is taken out of the parking slot on the spool before replacing the spool cover. NOTE: Only use the appropriate trimming line specified in this manual.
  • Page 28: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTAL SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: lithium-ion, a toxic material. WARNING All toxic materials must be disposed of in a specific manner to prevent contamination of the environment.
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
  • Page 30 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The trimmer head is dirty. Clean the trimmer head. Battery pack capacity is Charge the battery pack. Unsatisfactory result. too low. Cutting tall grass at ground Cut the tall grass from the top down to level.
  • Page 31: Lawnmaster ® Warranty

    LAWNMASTER WARRANTY ® We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 day limited warranty will apply.
  • Page 32: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 33: Parts List

    PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity Handle Assembly Switch PCB Board Assembly Connection Tube Screened Pipe Rotation Control Assembly Locking Cover Motor Assembly Spool Assembly Spool Cover 121003116 Spool With Line Debris Guard Assembly Motor Housing Assembly Shaft Lock Button Assembly 14.1 Compression Spring Rotary Handle Assembly...
  • Page 34: Notes

    NOTES...
  • Page 36: Índice

    SÍMBOLOS FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES 10-11 MONTAJE 12-15 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR 16-18 OPERACIÓN 19-25 MANTENIMIENTO 26-29 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31-32 ® GARANTÍA DE LAWNMASTER VISTA EXPLOTADA LISTA DE PIEZAS NOTAS...
  • Page 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CORTABORDES INALÁMBRICO 24V MAX Tipo Sin cable, a pilas Velocidad en vacío 9200 RPM Diámetro de la línea 0,065" (1,6 mm) Anchura de corte 10" (250 mm) Peso (sin batería de 2,0 Ah) 2,69 kg (5,9 lbs) PAQUETE DE BATERÍAS Número de modelo 24LB2004-CN Tensión nominal de la batería...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Si no se siguen todas las indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. ■ Evite utilizar la herramienta en un entorno peligroso. No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados.
  • Page 39 ■ Sólo para uso residencial. PAQUETE DE BATERÍAS ® ■ El pack de baterías sólo es compatible con los cargadores LawnMaster 24LFC18-ETL, 24LFC15- ETL, 24LFC14-ETL o 24LSC01-ETL. ■ Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante y enumerado en este manual. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo...
  • Page 40 CARGADOR DE BATERÍA ® ■ Este cargador sólo es compatible con las baterías de iones de litio LawnMaster 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB4005-CN, 24LB2004, 24LB2004-C, 24LB2004-CN, 24LB8006-CN. ■ Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sólo las pilas recargables de iones de litio especificadas.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. ■ Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
  • Page 42: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Tensión Amperios Actual...
  • Page 43 SÍMBOLOS Las siguientes palabras indicativas y significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se ADVERTENCIA evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 44: Familiarícese Con Su Cortabordes

    FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES...
  • Page 45: Conozca Su Producto

    FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES Componentes 1. Empuñadura principal 10. Línea de corte 20. Cargador de batería 2. Interruptor de encendido 11. Cabezal de corte 21. Carrete (X4, con 1 carrete apagado 12. Protector de flores preinstalado en el cabezal) 3. Interruptor de bloqueo 13.
  • Page 46: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE Este producto requiere montaje. ■ Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los artículos que figuran en la lista de embalaje. ■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se ha roto ni dañado durante el transporte.
  • Page 47 MONTAJE MONTAJE DE LA PROTECCIÓN CONTRA RESIDUOS 1. Alinee la protección contra residuos con el cabezal de corte y en la parte trasera de la carcasa del motor como se muestra (Fig. 1). 2. Fije la protección contra residuos apretando los 3 tornillos de fijación con un destornillador (Fig. 1). ADVERTENCIA La cuchilla de corte de la línea de corte en la protección contra residuos está...
  • Page 48 MONTAJE Fig. 2 FIJACIÓN DE LAS RUEDAS DE APOYO (USO OPCIONAL) 1. Afloje el pomo de mariposa en sentido antihorario. Retire el pomo de mariposa y la arandela de las ruedas de apoyo (Fig. 3). 2. Coloque las ruedas de apoyo en el eje telescópico (Fig. 4). 3.
  • Page 49: Instalación / Extracción De La Batería

    MONTAJE INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Para instalar la batería: 1. Asegúrate de que la batería está completamente cargada. 2. Alinee la batería con la ranura de la batería situada en la parte inferior de la empuñadura principal y, a continuación, inserte la batería en la empuñadura (Fig.
  • Page 50: Paquete De Baterías Y Cargador

    PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR CARGA DE LA BATERÍA ® 1. Utilizar sólo con cargadores de batería LawnMaster de 24 V. El cargador de batería suministrado está diseñado específicamente para la batería de iones de litio utilizada en esta herramienta.
  • Page 51: Cargar La Batería

    PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR 6. Si el rango de temperatura es correcto y la luz LED roja intermitente continúaretire y vuelva a instalar la batería. Si el estado del LED se repite por segunda vez, intente cargar otra batería idéntica. Si la batería se carga con normalidad, deseche el paquete de defectuoso (consulte la sección Eliminación de baterías de forma respetuosa con el medio ambiente).
  • Page 52 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR 1. Alinee la ranura de la batería con el carril del cargador. Deslice la batería por el carril hasta que quede fija en su sitio (Fig. 8). 2. Conecta el cargador a la red eléctrica. 3.
  • Page 53: Operación

    OPERACIÓN USO PREVISTO Este cortabordes está diseñado para cortar hierba, césped o vegetación blanda similar en zonas de difícil acceso, por ejemplo, debajo de arbustos, en pendientes y bordes. No debe utilizarse para trabajar sobre hierba inusualmente gruesa, seca o húmeda, por ejemplo, hierba de pasto, ni para triturar hojas.
  • Page 54 OPERACIÓN AVANCE DE LA LÍNEA DE RECORTE La recortadora cuenta con un sistema de hilo único totalmente automático. El hilo se alarga automáticamente cada vez que se enciende la recortadora. NOTA: Golpear el cabezal para intentar avanzar el hilo dañará el cortabordes y anulará la garantía. 1.
  • Page 55 OPERACIÓN EMPUÑADURA AUXILIAR La empuñadura auxiliar puede ajustarse en varias posiciones. Ajuste la empuñadura de forma que el cabezal de corte se incline ligeramente hacia delante cuando esté en posición de trabajo. 1. Afloje el pomo de liberación rápida de la empuñadura auxiliar. 2.
  • Page 56: Funcionamiento General

    OPERACIÓN ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que el botón de ajuste del ángulo encaje en su sitio. Ajuste únicamente los ángulos indicados. No ajuste nunca a ninguna otra posición intermedia. CABEZA PIVOTANTE 1. Para pivotar el cabezal, pulse el botón de pivote y ajuste el eje en cualquiera de las 5 posiciones (Fig. 16).
  • Page 57 OPERACIÓN 4. Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén siempre libres y despejadas. Si es necesario, límpielas con un cepillo suave. Las rejillas de ventilación obstruidas pueden provocar un sobrecalentamiento y dañar el producto. 5. Apague inmediatamente el producto si alguien entra en la zona de trabajo. Deje siempre que el producto se detenga por completo antes de bajarlo.
  • Page 58 OPERACIÓN 9. Mantenga el cabezal del cortabordes en un ángulo de unos 30° con respecto al suelo al recortar. Evite presionarlo contra el suelo, ya que podría estropear el césped y dañar el producto (Fig. 20). NOTA: Deje que el dispositivo de corte haga el trabajo. Déjelo trabajar a su ritmo, nunca lo fuerce en la zona a cortar.
  • Page 59: Después Del Uso

    OPERACIÓN Preparación para el recorte de bordes (Fig. 24): Para recortar los bordes del césped, mueva lentamente el aparato a lo largo de los mismos. 1. Ajuste el ángulo del cabezal de corte a 90°. 2. Ajuste la posición del cabezal de corte a 90°. 3.
  • Page 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descarga eléctrica, retire la batería antes de ajustar, inspeccionar o limpiar el cortabordes. LIMPIEZA 1. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las zonas de difícil acceso. 2.
  • Page 61 10. Mantenga pulsado el botón de avance del hilo y tire del extremo del hilo lo suficiente para que sobresalga por encima de la cuchilla de corte del hilo (Fig. 25). ® NOTA: Utilice el carrete LawnMaster modelo # 121003116 para su sustitución. PRECAUCIÓN Después de cambiar el carrete, haga funcionar el cortabordes sin carga (es decir, lejos de hierba y...
  • Page 62 MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LÍNEAS 1. Retire la batería. 2. Retire el carrete del cabezal de corte. Retire el hilo viejo que quede en el carrete. NOTA: Utilice únicamente sedal monofilamento redondo de 0,065 pulg. (1,6 mm) de diámetro. Ranura 3. Corta un trozo de cabo de aproximadamente 16,4 pies (5 m) de largo.
  • Page 63: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 1. Cargue completamente la batería antes de guardarla. 2. Recargue el pack de baterías siempre que se produzca una reducción notable del rendimiento. No deje que la batería se descargue por completo. 3. No recargue una batería que ya esté completamente cargada. La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
  • Page 64: Eliminación De Baterías Respetuosa Con El Medio Ambiente

    ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN PELIGRO PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en este paquete de baterías contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: iones de litio, un material tóxico. ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben desecharse de manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
  • Page 65: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por lo tanto, compruebe el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos, el problema puede resolverse rápidamente. ADVERTENCIA Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación posteriores deben ser realizados por...
  • Page 66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Retire la bobina y pase el hilo de corte hacia el exterior a través del El hilo de corte no está ojal. Compruebe que el extremo del guiado fuera del carrete. sedal no queda retenido en la ranura de la bobina.
  • Page 67: Garantía De Lawnmaster

    GARANTÍA DE LAWNMASTER ® Estamos orgullosos de producir un producto duradero y de alta calidad. Este producto Lawnmaster tiene una garantia limitada a dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en condiciones de uso doméstico normal. Si el producto se va a utilizar para uso comercial, industrial o de alquiler, se aplicará...
  • Page 68: Vista Explotada

    VISTA EXPLOTADA...
  • Page 69: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Número Número de pieza Descripción Cantidad clave Conjunto del asa Interruptor Montaje de placas de circuito impreso Tubo de conexión Tubo blindado Conjunto de control de rotación Tapa de cierre Montaje del motor Montaje del carrete Tapa del carrete 121003116 Carrete con sedal Conjunto de protección contra escombros...
  • Page 70: Notas

    NOTAS...
  • Page 72 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SYMBOLES CONNAÎTRE SON COUPE-HERBE 10-11 ASSEMBLAGE 12-15 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR 16-18 OPÉRATION 19-25 ENTRETIEN 26-28 RECYCLAGE DES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT DÉPANNAGE 30-31 ® GARANTIE LAWNMASTER VUE ÉLARGIE LISTE DES PIÈCES REMARQUES...
  • Page 73: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS DÉBROUSSAILLEUSE SANS FIL 24V MAX Type Sans fil, alimenté par batterie Vitesse à vide 9200 RPM Diamètre de la ligne 1,6 mm (0,065") Largeur de coupe 250 mm (10") Poids (sans batterie 2.0Ah) 2,69 kg (5,9 lbs) PACK BATTERIE Numéro de modèle 24LB2004-CN Tension nominale de la batterie 24 V Max* DC Capacité de la batterie 2.0 Ah Type de batterie Lithium-ion CHARGEUR DE BATTERIE Numéro de modèle 24LFC18-ETL Entrée du chargeur 120 V~ 60 Hz 55 W Sortie du chargeur 24 V DC 1,5 A Temps de charge 100 minutes (pour 24LB2004-CN) * La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge) est de 24 volts. La tension nominale est de 21,6 volts.
  • Page 74: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. ■ Évitez d'utiliser l'outil dans un environnement dangereux. N'utilisez pas l'outil dans des endroits humides ou mouillés. ■ Ne pas utiliser sous la pluie. ■ Tenir les enfants à l'écart. Tous les visiteurs doivent être tenus à distance de la zone de travail. ■ S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures solides pour travailler à l'extérieur. Porter un couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux longs. ■ Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez toujours un masque facial ou un masque anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. ■ Utilisez l'outil correctement. N'utilisez pas l'outil pour un travail autre que celui pour lequel il est prévu. ■ Ne forcez pas l'outil. Il fera le travail mieux et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu. ■ Ne pas dépasser les limites. Garder le pied et l'équilibre à tout moment. ■ Restez vigilant. Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
  • Page 75 ■ Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions de faible éclairage. ■ N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Tenez toutes les parties de votre corps à l'écart des pièces mobiles et de toutes les surfaces chaudes de l'appareil. ■ Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil si l'une de ses ouvertures est obstruée ; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le flux d'air. ■ Vérifier la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que les pierres, les débris de verre, les clous, les fils de fer ou les câbles qui peuvent être projetés ou s'emmêler dans l'outil. ■ Pour un usage résidentiel uniquement. PACK BATTERIE ® ■ La batterie n'est compatible qu'avec les chargeurs LawnMaster 24LFC18-ETL, 24LFC15-ETL, 24LFC14-ETL ou 24LSC01-ETL. ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant et répertorié dans ce manuel. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie. ■ Ne chargez pas la batterie dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira le risque d'électrocution. ■ Ne placez pas les coupe-bordures à batterie ou leurs batteries près d'un feu ou d'une source de chaleur. Cela réduira le risque d'explosion et de blessure. ■ Ne pas ouvrir ou mutiler la batterie. L'électrolyte libéré est corrosif et peut provoquer des lésions aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique en cas d'ingestion ■ Ne jetez pas les batteries au feu. Elles exploseraient ou couleraient et provoqueraient des blessures. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. ■ N'écrasez pas, ne faites pas tomber et n'endommagez pas le bloc-batterie. N'utilisez pas un bloc- batterie ou un chargeur qui est tombé ou a reçu un coup violent. Une batterie endommagée est...
  • Page 76 ■ N'exposez pas la batterie ou le coupe-herbe au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer une explosion. ■ Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer le coupe-herbe ou la batterie (le cas échéant), sauf si cela est indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien. ■ Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou le coupe-herbe en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. ■ Tous les travaux d'entretien de l'outil doivent être effectués par un réparateur qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du produit. CHARGEUR DE BATTERIE ® ■ Ce chargeur est uniquement compatible avec les batteries lithium-ion LawnMaster 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB4005-CN, 24LB2004, 24LB2004-C, 24LB2004-CN, 24LB8006-CN. ■ Pour réduire les risques de blessures, ne chargez que les piles rechargeables lithium-ion spécifiées. D'autres types de piles risquent d'éclater et de provoquer des blessures ou des dommages. ■ Gardez le cordon et le chargeur à l'écart de la chaleur pour éviter d'endommager le boîtier ou les pièces internes. ■ Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ce qui pourrait provoquer un court-circuit et un choc électrique. Si le chargeur est endommagé, cessez immédiatement de l'utiliser. Remplacer le chargeur par un appareil identique, comme indiqué dans la liste des pièces de ce manuel. ■ N'utilisez pas un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un coup violent. ■ Ne pas démonter le chargeur. Confiez-le à un centre de service qualifié pour qu'il le vérifie ou le remplace. Un réassemblage incorrect peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. ■ N'abusez pas du cordon du chargeur. Ne jamais utiliser le cordon pour le transporter, le tirer ou le débrancher.
  • Page 77: Conformité À La Fcc

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONFORMITÉ À LA FCC ■ Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : - Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et - Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. ■ Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur. - Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les personnes susceptibles d'utiliser cet appareil. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
  • Page 78: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Actuel Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watts Puissance Procès-verbal L'heure Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique de courant. Révolutions, coups, vitesse de surface, orbites, etc. …/min Par minute par minute. Alerte aux conditions Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides humides. Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire Lire le manuel de et comprendre le manuel de l'opérateur avant d'utiliser l'opérateur ce produit. Alerte à la sécurité Des précautions qui engagent votre sécurité. Recyclage des piles au Indique que cet outil est conforme aux exigences du lithium-ion programme de recyclage des batteries lithium-ion. Ne pas jeter les batteries dans les rivières ou les Tenir à l'écart de l'eau immerger dans l'eau.
  • Page 79 SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures DANGER graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, ATTENTION si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une ATTENTION situation pouvant entraîner des dommages matériels. ENTRETIEN L'entretien nécessite une attention et des connaissances extrêmes et ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. Pour le dépannage ou le remplacement, veuillez appeler le service clientèle (numéro gratuit 866-384- 8432). AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu et compris entièrement le manuel de l'opérateur. Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du manuel d'utilisation, n'utilisez pas ce produit. Appelez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide (numéro gratuit 866-384-8432).
  • Page 80: Connaître Son Coupe-Herbe

    CONNAÎTRE SON COUPE-HERBE...
  • Page 81 CONNAÎTRE SON COUPE-HERBE Composants 1. Poignée principale 10. Ligne de coupe 20. Chargeur de batterie 2. Interrupteur marche/arrêt 11. Tête de coupe 21. Bobine (X4, avec 1 bobine 3. Interrupteur de verrouillage 12. Protège-fleurs pré-installée dans la tête de 4. Boîtier de la batterie 13. Bouton de pivotement coupe) 5. Poignée auxiliaire 14. Boîtier du moteur 6. Collier de verrouillage 15. Bouton à ailettes 7. Arbre télescopique 16. Bouton de réglage de l'angle 8. Roues de support 17. Bouton de dégagement rapide 9. Protection contre les débris de la poignée auxiliaire avec lame de coupe de la 18. Batterie ligne d'élagage 19. Bouton d'ouverture de la batterie CONNAÎTRE SON PRODUIT Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il faut comprendre les informations figurant sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation, et connaître le projet que l'on entreprend. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez- vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
  • Page 82: Assemblage

    ASSEMBLAGE DEBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires éventuels de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport. ■ Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté produit et de l'avoir utilisé de manière satisfaisante. ■ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service clientèle (numéro gratuit 866-384-8432). VOUS AUREZ BESOIN (ÉLÉMENTS NON FOURNIS) ■ Tournevis cruciforme ■ Équipement de protection individuelle approprié LISTE D'EMBALLAGE (1) Poignée principale (1) Protection contre les débris (1) Poignée auxiliaire (1) Roue de support (1) Batterie lithium-ion 24V 2.0Ah (1) Chargeur de batterie 24V 1,5A (4) Bobine (avec 1 bobine pré-installée dans la tête de coupe) (1) Manuel de l'opérateur AVERTISSEMENT Avant de procéder à l'assemblage, assurez-vous que le coupe-herbe est éteint et que la batterie est retirée. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une utilisation abusive et peut entraîner des conditions dangereuses, des blessures graves. Retirez toujours la batterie de votre outil lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Le retrait du bloc-piles permet d'éviter un démarrage accidentel susceptible de provoquer des blessures graves.
  • Page 83 ASSEMBLAGE MONTAGE DU PARE-DÉBRIS 1. Alignez la protection contre les débris avec la tête du coupe-bordures et sur l'arrière du boîtier du moteur comme indiqué (Fig. 1). 2. Fixez le pare-débris en serrant les 3 vis de montage à l'aide d'un tournevis (Fig. 1). AVERTISSEMENT La lame de coupe de la ligne de coupe située sur la protection contre les débris est tranchante. Lors de la mise en place de la protection, évitez tout contact avec la lame. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Fig. 1 FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE 1. Desserrez le bouton de dégagement rapide de la poignée auxiliaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de la poignée auxiliaire. 2. Tirez sur les extrémités de la poignée auxiliaire pour l'allonger et la faire glisser sur le support de poignée. 3. Régler la poignée auxiliaire dans la position d'utilisation souhaitée. 4. Insérer le bouton de dégagement rapide de la poignée auxiliaire et le serrer à la main dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour verrouiller la poignée auxiliaire en place, rabattez le bouton vers l'intérieur en exerçant une force modérée. Si elle est trop serrée, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer. Ne pas exercer une force excessive (Fig. 2).
  • Page 84 ASSEMBLAGE Fig. 2 FIXATION DES ROUES DE SUPPORT (UTILISATION FACULTATIVE) 1. Desserrer le bouton à oreilles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le bouton à oreilles et la rondelle des roues de support (Fig. 3). 2. Placer les roues de support sur l'arbre télescopique (Fig. 4). 3. Remettre en place la rondelle et le bouton papillon et serrer à la main dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer les roues de support (Fig. 5). REMARQUE : La position des roues de support peut être réglée en desserrant le bouton à ailettes et en le déplaçant dans la position souhaitée. Les roues de support peuvent être déplacées vers le haut et vers le bas de l'arbre télescopique en fonction de la hauteur de coupe requise. Coupez l'herbe haute par étapes ; retirez les roues de support lorsque vous coupez l'herbe longue. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 85: Installation / Retrait De La Batterie

    ASSEMBLAGE INSTALLATION / RETRAIT DE LA BATTERIE Pour installer la batterie : 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 2. Alignez la batterie sur l'emplacement prévu à cet effet sur la face inférieure de la poignée principale, puis insérez la batterie dans la poignée (Fig. 6). 3. Poussez le bloc-batterie jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". REMARQUE : Assurez-vous que le bloc-piles s'enclenche fermement et qu'il est fixé à la poignée du coupe-bordures avant de commencer à utiliser l'appareil. Pour retirer la batterie 1. Arrêtez le coupe-herbe. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-batterie. Saisissez fermement le coupe-bordure et retirez le bloc-batterie de la poignée (Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 86: Bloc-Batterie Et Chargeur

    BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR CHARGE DE LA BATTERIE ® 1. A utiliser uniquement avec les chargeurs de batterie 24V LawnMaster . Le chargeur de batterie fourni est spécialement conçu pour la batterie lithium-ion utilisée dans cet outil. 2. Vérifiez la tension d'alimentation ! Les chargeurs de batterie fonctionnent sur 120V. 3. La batterie est chargée entre 4°C (40°F) et 38° C (100°F). Cela garantit une durée de vie optimale de la batterie. 4. Protégez la batterie de la chaleur, d'une exposition continue au soleil, et tenez-la éloignée des radiations ou d'autres sources de chaleur. Ne laissez pas la batterie dans l'outil en plein soleil pendant de longues périodes. 5. La batterie est livrée partiellement chargée. Pour garantir la pleine capacité de la batterie, chargez- la avant d'utiliser l'outil pour la première fois. La batterie lithium-ion peut être rechargée à tout moment sans réduire sa durée de vie. L'interruption de la procédure de charge n'affecte pas la batterie. ÉTAT DU CHARGEUR 1. Si la batterie n'est pas insérée dans le chargeur, un voyant rouge continu indique que le chargeur est branché sur une prise de courant et qu'il est prêt à commencer la charge. 2. Chargement : Un voyant vert clignotant sur le chargeur indique que la batterie se charge normalement. 3. Chargée : Le voyant vert continu sur le chargeur indique que la batterie est prête à l'emploi. Les voyants lumineux du chargeur indiquent l'état du chargeur :...
  • Page 87: Chargement De La Batterie

    BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR charge. 6. Si la plage de température est correcte et que le clignotement du voyant rouge persisteretirez et réinstallez la batterie. Si l'état de la DEL se répète une deuxième fois, essayez de charger une autre batterie identique. Si la batterie se charge normalement, éliminez la défectueuse (voir la section sur l'élimination des batteries dans le respect de l'environnement). 7. Si le voyant rouge clignotant persiste après l'installation de la deuxième batterie (assurez-vous que la température de la batterie est normale), le chargeur peut être défectueux. Remplacez-le par un nouveau. 8. Après des cycles de charge continus ou répétés sans interruption, le chargeur peut chauffer. Ce phénomène est normal et n'indique pas un défaut technique du chargeur de batterie. PANNEAU LED DE LA BATTERIE 1. Vérifiez la capacité de la batterie en appuyant sur le bouton LED. 2. Lorsque l'on appuie sur le bouton LED, le nombre de voyants allumés indique l'état de la capacité de la batterie. Voir le tableau ci-dessous. Nombre de LED allumées Capacité 0%-25% 25%-50% 50%-75% 75%-100% Bouton Jaune Vert Rouge CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Si une pièce du chargeur est manquante ou endommagée, ne l'utilisez pas ! Remplacez le chargeur par un neuf. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
  • Page 88 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR 1. Alignez la fente de la batterie sur le rail du chargeur. Faites glisser la batterie sur rail jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (Fig. 8). 2. Connecter le chargeur à l'alimentation électrique. 3. Laissez un temps de charge suffisant (voir les spécifications), puis débranchez le chargeur de l'alimentation électrique. 4. Appuyez sur le bouton d'ouverture de la et retirez-la du chargeur. REMARQUE : ll est normal que les batteries et le chargeur deviennent chauds (mais pas brûlants) pendant le processus de charge. Si la batterie ne se charge pas correctement, vérifiez que la prise électrique est opérationnelle. Chargez toujours la batterie avant de la stocker ! Fig. 8...
  • Page 89: Opération

    OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE Ce coupe-bordures est destiné à couper les mauvaises herbes, l'herbe ou la végétation tendre similaire dans les zones difficiles d'accès, par exemple sous les buissons, sur les pentes et les bords. Il ne doit pas être utilisé pour travailler sur de l'herbe exceptionnellement épaisse, sèche ou humide, par exemple de l'herbe de pâturage, ou pour déchiqueter des feuilles. Ce produit est destiné à un usage domestique privé et non à un usage commercial. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins que celles décrites. ACTIVATION/DÉSACTIVATION AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Ne pas utiliser l'appareil sans la protection contre les débris. Pour utiliser le produit, il faut porter des vêtements appropriés et des protections pour les yeux et les oreilles. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit fonctionne. Ne bloquez pas l'interrupteur marche/arrêt ou 'interrupteur de verrouillage. Les interrupteurs doivent éteindre le moteur de manière fiable lorsque vous les relâchez. Ne pas utiliser le produit si l'un des interrupteurs est endommagé. 1. Assurez-vous que la batterie est correctement installée. 2. Appuyer sur l'interrupteur de verrouillage de la poignée principale et le maintenir en position. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre le trimmer en marche (Fig. 9). Une fois en marche, relâchez l'interrupteur de verrouillage. 3. Relâcher l'interrupteur marche/arrêt pour éteindre le trimmer. AVERTISSEMENT Après avoir éteint l'appareil, la tête du coupe-bordure continue à tourner pendant un certain temps. Laissez la tête de coupe s'arrêter complètement. Tenir les mains et les pieds à distance. Risque de blessure ! Fig. 9...
  • Page 90 OPÉRATION AVANCEMENT DE LA LIGNE DE COUPE Le coupe-bordures est doté d'un système de ligne unique entièrement automatique. La ligne s'allonge automatiquement à chaque fois que vous allumez le coupe-bordures REMARQUE : Le fait de cogner la tête pour essayer de faire avancer la ligne endommagera le coupe- bordures et annulera la garantie. 1. Lorsque le trimmer est en marche mais qu'il n'est pas en train de trimmer, relâcher l'interrupteur marche/arrêt. 2. Attendez 2 secondes et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. La ligne s'étendra à chaque arrêt et démarrage de l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce qu'elle atteigne la longueur de la lame de coupe de la ligne de coupe. 3. Reprendre l'élagage. Réglage manuel de la longueur de la ligne : 1. Éteindre le coupe-bordure et retirer la batterie. 2. Appuyez sur le bouton d'avance situé sur la tête du coupe-bordures tout en tirant sur le fil de coupe pour faire avancer manuellement le fil. La ligne avance et s'arrête. Appuyez à nouveau sur le bouton pour faire avancer davantage le fil (Fig. 10). 3. Appuyez sur le bouton et tirez sur ligne autant de qu'il le faut pour atteindre la lame de coupe. Bouton d'avancement Fig. 10 Lorsqu'aucune fin de ligne n'est visible : Remplacer la bobine de ligne (voir les instructions de remplacement de la bobine dans la section Maintenance).
  • Page 91 OPÉRATION POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire peut être réglée sur différentes positions. Réglez la poignée de manière à ce que la tête du coupe-bordure soit légèrement inclinée vers l'avant en position de travail. 1. Desserrer le bouton de blocage rapide de la poignée auxiliaire. 2. Placez la poignée auxiliaire dans la position souhaitée (Fig. 11). 3. Serrez le bouton de fixation rapide dans le sens des aiguilles d'une montre et pliez-le pour le fixer. ARBRE TÉLESCOPIQUE Le manche télescopique vous permet d'ajuster le coupe-bordures à votre taille. 1. Desserrer le collier de verrouillage. 2. Réglez l'arbre télescopique à la bonne longueur et serrez le collier de verrouillage (Fig. 12). Fig. 11 Fig. 12 ANGLE DE LA TÊTE DE COUPE Réglez l'angle de la tête de coupe en fonction de l'utilisation prévue. 1. Poussez le bouton de réglage de l'angle vers le bas et maintenez-le en position (Fig. 13). 2. Tournez la section de la poignée pour régler l'angle désiré. 0° 90° 180° Régler à 0° pour couper l'herbe sur un terrain plat (Fig. 13). Réglez à 90° ou 180° pour couper près des bords et des murs (Fig. 14 & 15). 3. Assurez-vous que le bouton de réglage de l'angle s'enclenche. 180° 90° 0°...
  • Page 92: Fonctionnement Général

    OPÉRATION AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que le bouton de réglage de l'angle s'enclenche ! Ne que les angles indiqués. Ne jamais régler sur une autre position intermédiaire ! TÊTE PIVOTANTE 1. Pour faire pivoter la tête, appuyez sur le bouton de pivotement et réglez l'arbre sur l'une des 5 positions (Fig. 16). 2. Réglez l'angle de la tête de coupe en fonction de l'utilisation prévue. 3. Relâcher le bouton, s'assurer que l'arbre se bloque en place. PROTÈGE-FLEURS AVERTISSEMENT Ne réglez la position de la protection des fleurs qu'après avoir éteint le produit et retiré la batterie du coupe-bordures. Assurez-vous que la tête du coupe-bordures est complètement arrêtée. Utilisez la protection des fleurs pour maintenir une distance de sécurité avec les plantes, les fleurs, les arbres ou d'autres objets qui pourraient être heurtés par le dispositif de coupe. 1. Pousser le protège-fleurs vers sa position extérieure pour le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 17). 2. Poussez le protège-fleurs dans sa position intérieure après l'utilisation et lors du rangement (Fig. 17). 0° 90° Fig. 16 Fig. 17 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit, sa batterie et son chargeur, ainsi que les accessoires, ne sont pas endommagés. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou usé. 2. Vérifiez que les accessoires et la bobine sont correctement fixés. 3. Tenez toujours le produit fermement par ses poignées. Gardez les poignées sèches pour garantir un support sûr. Veillez à garder l'équilibre en écartant les pieds. 4. Veillez à ce que les orifices d'aération soient toujours libres et dégagés. Nettoyez-les si nécessaire...
  • Page 93 OPÉRATION à l'aide d'une brosse douce. Des orifices d'aération obstrués peuvent entraîner une surchauffe et endommager le produit. 5. Arrêter immédiatement le produit si quelqu'un entre dans la zone de travail. Laissez toujours le produit s'arrêter complètement avant de le poser. 6. Ne vous surmenez pas. Faites des pauses régulières pour vous concentrer sur votre travail et contrôler pleinement le produit. TRIMING AVERTISSEMENT Veillez à ce que la bande de protection de la lame de coupe du fil de coupe soit enlevée avant l'utilisation et à ce que le dispositif de protection contre les débris soit toujours monté sur le coupe-bordures. 1. Réglez la tête de coupe dans la bonne position pour la méthode de coupe souhaitée et assurez- vous que l'arbre a tourné en position 0o (voir les instructions relatives à l'angle de la tête de coupe ci-dessus). 2. Tenez fermement le coupe-herbe et veillez à garder l'équilibre en écartant les pieds. 3. Ne coupez pas l'herbe mouillée car elle a tendance à coller à la tête du coupe-bordures et à la protection, ce qui empêche l'évacuation correcte de l'herbe coupée et risque de vous faire glisser et tomber. 4. Enlevez régulièrement les débris et les saletés autour de la tête du coupe-bordures lorsque batterie est retirée de l'appareil. 5. Faites attention lorsque vous utilisez l'outil à proximité d'arbres et de buissons. Le dispositif de coupe peut endommager l'écorce plus tendre et les poteaux de clôture. 6. Travaillez en rythme. Tenez-vous fermement, les pieds écartés. Coupez de droite à gauche pour que les débris soient rejetés loin de la tête de coupe (Fig. 18). 7. Ne déplacez pas le produit trop rapidement, car cela rendrait la coupe inefficace et pourrait l'endommager. 8. Coupez par couches si l'herbe est haute, en commençant par les couches supérieures puis inférieures (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 94 OPÉRATION 9. Maintenez la tête du coupe-bordures à un angle d'environ 30° par rapport au sol lorsque vous coupez. Évitez de la presser contre le sol, car cela peut abîmer la pelouse et endommager le produit (Fig. 20). REMARQUE : Laissez le dispositif de coupe faire le travail. Laissez-le travailler à son propre rythme, ne le forcez jamais à pénétrer dans la zone à couper. 10.Manœuvrez l'outil avec précaution autour des objets, tels que les arbres et les buissons, en veillant à ce qu'il n'entre pas en contact avec eux. Utilisez le protège-fleurs pour vous assurer que le dispositif de coupe n'entre pas en contact avec des plantes fragiles (Fig. 21). 11. Réglez l'angle de la tête de coupe lorsque vous coupez sur les bords et près des murs. 12. U tilisez le protège-fleurs pour éviter que le dispositif de coupe n'entre en contact avec des objets durs tels que des murs et des bordures (Fig. 22). Fig.
  • Page 95: Après Utilisation

    OPÉRATION Réglage pour la coupe des bords (Fig. 24) : Pour tailler les bords de la pelouse, déplacez lentement l'appareil le long des bords de la pelouse. 1. Régler l'angle de la tête de coupe à 90°. 2. Régler la position de la tête de coupe à 90°. 3. Garder le protecteur de plantes en position de stockage. Fig. 23 Fig. 24 APRÈS UTILISATION 1. Éteignez le produit, retirez le bloc-batterie et laissez-le refroidir. 2. Vérifiez, nettoyez et stockez le produit comme décrit ci-dessous.
  • Page 96: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie et d'électrocution, retirez la batterie avant de régler, d'inspecter ou de nettoyer le coupe-herbe. NETTOYAGE 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse pour les zones difficiles à atteindre. 2. En particulier, nettoyez les bouches d'aération après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon et d'une brosse. Veillez à ce que les bouches d'aération soient exemptes d'obstructions, de sciure et de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ou immerger les bouches d'aération dans l'eau. 3. Enlever les poussières tenaces avec de l'air à haute pression (max. 3 bars). REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou autres produits agressifs pour nettoyer ce produit, car ils pourraient endommager ses surfaces. 4. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées. Remplacez les pièces usées si nécessaire ou contactez un centre de service agréé pour une réparation avant d'utiliser à nouveau le produit.
  • Page 97 ENTRETIEN bobine. Assurez-vous que le fil n'est pas bloqué dans la fente de stationnement de la bobine avant de replacer le couvercle de la bobine en vous référant à la section Remplacement du fil (Fig. 25). 9. Remettre en place le couvercle de la bobine. Assurez-vous que les languettes de verrouillage du couvercle de la bobine sont correctement insérées dans les cavités correspondantes de la tête du coupe-bordure. Elles s'enclenchent de manière audible. 10. M aintenez le bouton d'avancement de la ligne enfoncé et tirez l'extrémité de la ligne suffisamment loin pour qu'elle dépasse la lame de coupe de la ligne (Fig. 25). ® REMARQUE : Utilisez la bobine LawnMaster modèle # 121003116 pour le remplacement. ATTENTION Après avoir changé la bobine, faites fonctionner le coupe-bordures à vide (c'est-à-dire loin de l'herbe et des mauvaises herbes) pendant au moins une minute pour vérifier que le fil et l'outil fonctionnent correctement. N'utilisez que la bobine et le fil recommandés par le fabricant Couvercle de bobine Onglets Bobine Œillet Bouton d'avancement Fig. 25 REMPLACEMENT DE LA LIGNE 1. Retirer la batterie. 2. Retirez la bobine de la tête de coupe. Retirez le fil usagé restant sur la bobine. REMARQUE : N'utilisez que du fil monofilament rond de 1,6 mm de diamètre.
  • Page 98: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN REMARQUE : Nettoyez toujours la tête de coupe avant de remplacer la bobine. 6. Vérifier l'état d'usure du couvercle, de la bobine et de la base de la bobine. Si nécessaire, remplacer les pièces usées. 7. Installez la bobine dans la tête de coupe comme décrit dans la section REMPLACEMENT DE LA BOBINE. Vérifiez que le fil est sorti de la fente de stationnement de la bobine avant de remettre le couvercle de la bobine en place. REMARQUE : N'utilisez que le fil de coupe approprié spécifié dans ce manuel. STOCKAGE 1. Retirez la batterie de la débroussailleuse avant de la ranger. 2. Nettoyer le produit comme décrit ci-dessus. 3. Conservez le produit et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel. 4. Conservez toujours le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10°C (50°F) et 30°C (86°F). 5. Nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le stockage ou de recouvrir le produit d'un tissu approprié pour le protéger de la poussière. TRANSPORTS 1. Éteignez le produit et retirez la batterie avant de le transporter où que ce soit. 2. Joindre les documents de transport, s'il y a lieu. 3. Portez toujours le produit par ses poignées. 4. Protégez le produit de tout impact lourd ou de toute vibration forte pouvant survenir pendant le transport dans un véhicule. 5. Fixez le produit pour éviter qu'il ne glisse ou ne tombe. ENTRETIEN DE LA BATTERIE 1. Chargez complètement la batterie avant de la ranger. 2. Rechargez le bloc-batterie dès que vous constatez une diminution notable des performances. Ne laissez pas batterie se décharger complètement. 3. Ne rechargez pas une batterie déjà entièrement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. 4. Une fois la batterie entièrement chargée, retirez-la du chargeur et débranchez ce dernier de la prise de courant. 5. Ne rangez pas la batterie sur l'outil ou sur le chargeur. 6. Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. ENTRETIEN DU CHARGEUR 1. Gardez le chargeur propre et exempt de débris. Ne laissez aucun matériau étranger pénétrer dans la cavité encastrée ou sur les contacts. Essuyez-le avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de solvants, d'eau, ni placer le chargeur dans des conditions humides.
  • Page 99: Recyclage Des Batteries Dans Le Respect De L'environnement

    RECYCLAGE DES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans ce bloc-batterie contiennent les matériaux toxiques et corrosifs suivants : lithium-ion, un matériau toxique. AVERTISSEMENT Tous les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifique afin d'éviter toute contamination de l'environnement. Avant d'éliminer des blocs-batteries lithium-ion endommagés ou usés, contactez votre agence locale de traitement des déchets ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des informations et des instructions spécifiques. AVERTISSEMENT Si le bloc-batterie se fissure ou se casse, avec ou sans fuite, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-le au rebut et remplacez-le par un nouveau bloc-batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Pour éviter les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou d'électrocution, et pour ne pas nuire à l'environnement : • Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
  • Page 100: Dépannage

    DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou par un spécialiste de qualification similaire si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même ! PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'interrupteur de Appuyer sur l'interrupteur de verrouillage verrouillage n'est pas et sur l'interrupteur marche/arrêt pour enfoncé. mettre le trimmer en marche. La batterie n'est pas Pour fixer le bloc-batterie, assurez-vous sécurisée. qu'il s'enclenche en place. La batterie n'est pas Le produit ne démarre Retirer et charger la batterie. chargée. pas lorsque l'interrupteur marche/arrêt est enfoncé. La batterie est Remplacer par une batterie neuve et défectueuse. chargée. Mécanisme de Appelez le service clientèle pour obtenir déclenchement de l'aide (numéro gratuit 866-384-8432). défectueux. La capacité de la batterie Chargez la batterie.
  • Page 101 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Retirez la bobine et enfilez le fil de coupe vers l'extérieur à travers l'œillet. Le fil de coupe n'est pas Vérifier que l'extrémité du fil n'est pas guidé hors de la bobine. coincée dans la fente de la bobine. Remplacer la bobine si nécessaire. Tremper la ligne dans de l'eau chaude Couper les sauts de ligne pendant plusieurs heures pour la trop souvent réhydrater. Résultat insatisfaisant. La tête du coupe-bordure Nettoyer la tête de coupe. est sale. La capacité de la batterie Chargez la batterie. est trop faible. Coupe de l'herbe haute au Coupez les hautes herbes du haut vers niveau du sol. le bas pour éviter qu'elles ne s'enroulent. Installer plus de fil de coupe. Reportez- Le fil de coupe est usé, vous à la section REMPLACEMENT DE épuisé ou emmêlé. LA LIGNE. La ligne n'avance pas. Remplacer la bobine. Reportez-vous La bobine est usée. à la section REMPLACEMENT DE LA BOBINE. Nettoyez les contacts de la batterie (par Les contacts de la batterie exemple en insérant et en retirant la sont contaminés.
  • Page 102: Garantie Lawnmaster

    ® GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit Lawnmaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou locatif, une garantie limitée de 30 jours s'applique. Les batteries bénéficient d'une garantie d'un an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Pour être valable, les batteries doivent être chargées conformément aux instructions et réglementations du manuel de l'opérateur. La garantie ne s'applique pas aux défauts dus à des abus directs ou indirects, à la négligence, à une mauvaise utilisation, à des accidents, à des réparations ou à des modifications et à un manque d'entretien. Veuillez conserver votre reçu/liste d'emballage comme preuve d'achat. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Pour obtenir des renseignements sur le produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-384-8432. Éléments non couverts par la garantie : 1. Toute pièce devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'un usage commercial, d'un abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inadéquat ou d'une modification. 2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel d'utilisation. 3. L'usure normale, à l'exception de ce qui est indiqué ci-dessous. 4. Les éléments d'entretien courant tels que les lubrifiants, les fils de nylon ; 5. La détérioration normale de la finition extérieure due à l'utilisation ou à l'exposition. Frais de transport : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce soumise au remplacement dans le cadre de cette garantie, à moins que le retour ne soit ® demandé par écrit par LawnMaster CONSERVEZ VOS REÇUS. SANS EUX, LA GARANTIE EST NULLE.
  • Page 103: Vue Élargie

    VUE ÉLARGIE...
  • Page 104: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité Assemblage de la poignée Interrupteur Assemblage de cartes de circuits imprimés Tube de raccordement Tuyau grillagé Assemblage du contrôle de la rotation Couvercle de verrouillage Assemblage du moteur Assemblage de la bobine Couvercle de bobine 121003116 Bobine avec ligne Assemblage de la protection contre les débris Assemblage du boîtier du moteur Assemblage du bouton de verrouillage de l'arbre 14.1 Ressort de compression Assemblage de la poignée rotative Assemblage de la poignée auxiliaire Assemblage du bouton de l'interrupteur 17.1 Ressort de compression Assemblage du bouton de verrouillage de sécurité 18.1 Ressort de compression Assemblage du garde-fleur 221043108 Batterie 221045102 Chargeur Assemblage du châssis de roue Les pièces de remplacement indiquées en gris sont disponibles pour l'achat après-vente. Le remplacement des pièces internes ou de réparation ne doit être effectué que par un professionnel...
  • Page 105: Remarques

    REMARQUES...

Table of Contents