Page 1
• MANUAL DE INSTRUCCIONES • GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION • INSTRUCTIONS FOR USE • GEBRUIKSAANWIJZING • NÁVOD K OBSLUHE • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Índice ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..........2 Instrucciones de seguridad .................. 2 Recomendaciones ....................3 Enchufar el electrodoméstico ................4 CÓMO UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO ............5 Configurar el termostato ..................5 CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS ..............6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................6 Descongelar el frigorífico ..................
PRIMERA ANTES DE UTILIZAR EL PARTE. ELECTRODOMÉSTICO Instrucciones de seguridad • Es posible que el modelo contenga refrigerante isobutano R600a (compruebe la placa en la parte inferior del frigorífico), un gas natural que, a pesar de ser respetuoso con el medio ambiente, también es inflamable.
Recomendaciones Atención: no utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. No use aparatos eléctricos en el interior del electrodoméstico. No obstruya las aperturas de ventilación del electrodoméstico. No dañe el circuito de refrigeración del frigorífico. •...
Atención: no utilice dispositivos mecánicos ni otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el interior del electrodoméstico. No obstruya las aperturas de ventilación del electrodoméstico. No dañe el circuto de refrigeración del frigorífico. Enchufar el electrodoméstico •...
SEGUNDA CÓMO UTILIZAR EL PARTE. ELECTRODOMÉSTICO Configurar el termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento del frigorífico y del congelador. Es posible obtener temperaturas más frías al girar el mando de la posición 1 a la 5. •...
TERCERA CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS PARTE. El frigorífico se utiliza para guardar alimentos frescos durante algunos días. • No coloque los alimentos en contacto directo con la pared trasera del frigorífico. Coloque los alimentos de forma espaciada para permitir la circulación del aire. •...
Descongelar el frigorífico • El proceso de descongelación ocurre de forma automática; el agua de descongelación cae en la bandeja de evaporación y se evapora automáticamente. • El desague del drenaje del agua de descogelación debe limpiarse con regularidad con una varilla de drenaje con el fin de evitar que el agua se atasque en la parte inferior del frigorífico y no fluya.
QUINTA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSVENTA PARTE. Si el frigorífico no funciona correctamente, es posible que se trate de un problema menor, por lo tanto compruebe los siguientes factores. El electrodoméstico no funciona, compruebe que: • No haya un corte de corriente. •...
En caso de que el frigorífico no enfríe los suficiente: El frigorífico está diseñado para funcionar en el rango de temperatura ambiente que se especifica en la etiqueta informativa de acuerdo con cada tipo de clima. En cuanto a su efectividad refrigeradora, no se recomienda utilizar el frigorífico fuera de los límites de los valores térmicos especificados.
SEXTA PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL PARTE. ELECTRODOMÉSTICO Este diagrama solo informa acerca de las partes del electrodoméstico. Las partes varían en función de cada modelo. 1) ESTANTERÍA DE FRIGORÍFICO 2) CUBIERTA DEL CAJÓN DE VERDURAS (VIDRIO DE SEGURIDAD) 3) CAJÓN DE VERDURAS 4) MANDO DEL TERMOSTATO 5) ESTANTERÍA PARA BOTELLAS 6) ESTANTERÍA PARA MANTEQUILLA...
Page 12
Sommaire AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ............... 12 Consignes de sécurité ..................12 Recommandations ..................... 13 Allumage de l’appareil ..................14 COMMENT UTILISER L’APPAREIL ..............15 Réglage du thermostat ..................15 CONSERVATION DES ALIMENTS ..............16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................16 Dégivrage du réfrigérateur .................. 17 Remplacement de l’ampoule ................
PREMIÈRE PARTIE. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Consignes de sécurité • Le modèle peut contenir du réfrigérant R600a (isobutane) (voir plaque signalétique), un gaz naturel qui ne nuit pas à l’environnement mais qui est combustible. Lors du transport et de l’installation, prenez soin de ne pas endommager les éléments du circuit de réfrigération. Si c’est le cas, évitez les flammes ou les sources d’inflammation et ventilez quelques minutes la pièce dans laquelle l’appareil est placé.
Recommandations Attention ! N’utilisez aucun appareil mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez pas d’appareils électriques dans la partie de l’appareil destinée à la conservation des aliments. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. N’endommagez pas le circuit de réfrigération de l’appareil. •...
Attention ! N’utilisez aucun appareil mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez pas d’appareil électrique dans les parties de con- servation des aliments. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. N’endommagez pas le circuit de réfrigération de l’appareil. Allumage de l’appareil •...
DEUXIÈME PARTIE. COMMENT UTILISER L’APPAREIL Réglage du thermostat • Le thermostat régule automatiquement la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. Tournez le bouton de 1 à 5 pour réduire la température. • La position « 0 » indique que le thermostat est fermé et aucun froid généré. •...
TROISIÈME PARTIE. CONSERVATION DES ALIMENTS La partie réfrigérateur est utilisée pour la conservation d’aliments frais pendant quelques jours. • Ne placez pas d’aliments en contact direct avec la paroi arrière du réfrigérateur. Ménagez de l’espace entre les aliments afin de permettre la circulation de l’air. •...
Dégivrage du réfrigérateur • Le réfrigérateur se dégivre automatiquement durant son fonctionnement, l’eau du dégivrage est collectée dans un bac à évaporation et s’évapore automatiquement. • L’orifice d’évacuation d’eau du dégrivrage doit être nettoyé régulièrement avec le bouchon de vidange afin d’éviter que l’eau ne stagne au fond du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
AVANT D’APPELER VOTRE CINQUIÈME PARTIE. SERVICE APRÈS-VENTE Si votre réfrigérateur ne marche pas correctement, il peut s’agir d’un problème mineur. Lisez donc ce qui suit. L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : • Le courant est coupé. • Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. •...
Page 20
Si votre appareil ne refroidit pas assez. Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante conforme à des standards, selon le type de climat défini dans l’étiquette signalétique. Pour que votre réfrigérateur soit efficace, nous vous conseillons de ne pas le faire fonctionner hors des valeurs limites de température établies.
LES PARTIES ET LES SIXIÈME PARTIE. COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil n’est donnée qu’à titre d’information. Celles-ci peuvent varier en fonction du modèle. 1) TABLETTES DU RÉFRIGÉRATEUR 2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (VERRE DE SÉCURITÉ) 3) BAC À...
Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX ou nous téléphoner au : * Service fourni par FagorBrandt SAS, société...
Page 23
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............23 Safety Instructions ....................23 Recommendations ..................... 24 Switching On the Appliance ................25 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ............... 26 Thermostat Setting ....................26 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE ............... 27 CLEANING AND MAINTENANCE ................ 27 Defrosting the Refrigerator .................
PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
Page 25
Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting. process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance. Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s refriger- ant circuit.
Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance. Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s refrigerant circuit. Switching On the Appliance •...
PART 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
Defrosting the Refrigerator • Defrosting occurs automatically in refrigerator during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART 6. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS) 3) CRISPER 4) THERMOSTAT BUTTON 5) BOTTLE SHELF 6) BUTTER SHELF UK - 31 -...
Page 33
Index VOORDAT U DE KOELKAST GEBRUIKT ............33 Veiligheidsinstructies ..................33 Aanbevelingen ..................... 34 De koelkast inschakelen ..................35 BEDIENEN VAN DE KOELKAST ................. 36 Thermostaatinstelling ..................36 OPSLAG VAN VOEDSEL IN DE KOELKAST ............. 37 REINIGING EN ONDERHOUD ................37 De koelkast ontdooien ..................
Page 34
DEEL 1. VOORDAT U DE KOELKAST GEBRUIKT Veiligheidsinstructies • Als het model het naamplaatje R600a-see bevat onder de koelkast (de isobutaan van de koelvloeistof), duidt dit op aardgas, wat erg milieuvriendelijk is maar ook ontvlambaar. Zorg bij vervoer en installatie van de unit dat u geen koelcircuitcomponenten beschadigt.
Page 35
Aanbevelingen Waarschuwing: Gebruik geen mechanische of andere kunstmatige middelen om het ontdooiingsproces te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte van de koelkast. Houd ventilatieopeningen in de koelkast vrij. Het koelvloeistofcircuit van de koelkast niet beschadigen. • Het koelvloeistofcircuit niet beschadigen. •...
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische of andere kunstmatige middelen om het ontdooiingsproces te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte van de koelkast. Houd ventilatieopeningen in de koelkast vrij. Het koelvloeistofcircuit van de koelkast niet beschadigen. De koelkast inschakelen • Plaats voordat u de koelkast inschakelt deze rechtop en wacht ten minste drie uur voordat u de koelkast verplaatst.
Page 37
DEEL 2. BEDIENEN VAN DE KOELKAST Thermostaatinstelling • De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koel- en vriescompartiment. Draai de knop van stand 1 tot 5 voor koudere temperaturen. • De “ 0 “-stand geeft aan dat de thermostaat gesloten is en er geen koeling plaatsvindt. •...
DEEL 3. OPSLAG VAN VOEDSEL IN DE KOELKAST Het koelcompartiment wordt gebruikt voor de opslag van vers voedsel gedurende enkele dagen. • Plaats geen voedsel tegen de achterwand van het koelcompartiment. Zorg voor ruimte rond voedsel voor voldoende luchtcirculatie. • Plaats geen warm voedsel of dampende vloeistof in de koelkast. •...
De koelkast ontdooien • De koelkast ontdooit automatisch tijdens het functioneren; het ontdooide water wordt opgevangen door de verdampingsplaat en verdampt automatisch. • Reinig het afwateringsgat voor het ontdooide water regelmatig met de afwateringsplug om te voorkomen dat het water op de bodem van de koelkast wordt opgevangen in plaats van dat het wordt afgevoerd.
Page 40
DEEL 5. VOORDAT U KLANTENSERVICE BELT Als uw koelkast niet juist werkt kan dit het gevolg zijn van een kleine storing. Controleer het volgende. De koelkast werkt niet, Controleer of; • Er een stroomstoring is, • De stekker niet goed in het stopcontact is gestoken of loszit •...
Page 41
Voor sommige Als uw koelkast onvoldoende koelt; modellen (Zie op pagina 15-16) Uw koelkast is ontworpen voor bediening in de omgevingstemperatuurintervallen zoals vermeld in de normen, in overeenstemming met de klimaatklasse die is aangegeven in de informatietabel. We raden raden af de koelkast buiten het aangegeven temperatuurbereik te gebruiken om de koelprestatie te behouden.
Page 42
ONDERDELEN VAN DE KOELKAST DEEL 6. EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is slechts ter informatie over de onderdelen van de koelkast. De onderdelen kunnen afhankelijk van het model koelkast variëren. 1) KOELPLANK 2) BEDEKKING GROENTEBAK (VEILIGHEIDSGLAS) 3) GROENTEBAK 4) THERMOSTAATKNOP 5) FLESSENHOUDER 6) BOTERHOUDER Nederland - 41 -...
Page 43
Obsah PRED POUŽITÍM ZARIADENIA ................43 Bezpečnostné upozornenia ................43 Odporúčania ......................44 Zapnutie zariadenia ..................... 45 OVLÁDANIE ZARIADENIA .................. 46 Nastavenie termostatu ..................46 SKLADOVANIE JEDÁL V ZARIADENÍ ..............47 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..................47 Rozmrazovanie chladničky .................. 48 Výmena žiarovky ....................
ČASŤ 1. PRED POUŽITÍM ZARIADENIA Bezpečnostné upozornenia • Ak model obsahuje R600a - pozri štítok pod chladivom (chladiace médium je izobután), zemný plyn, ktorý nie je škodlivý pre životné prostredie, ale je veľmi horľavý. Pri transporte a inštalácii zariadenia dávajte pozor, aby sa nepoškodili žiadne z komponentov chladiaceho systému. V prípade poškodenia sa vyhýbajte otvorenému ohňu alebo zdrojom iskier a miestnost’, v ktorej je zariadenie uložené...
Odporúčania Výstraha: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia alebo iné postupy a nástroje. V priestore zariadenia určenom na skladovanie potravín nepoužívajte žiadne iné elektrické zariadenia. Neblokujte ventilačné otvory zariadenia. Dbajte na to, aby sa nepoškodil chladiaci obvod chladničky. •...
Výstraha: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia alebo iné postupy a nástroje. V priestore určenom na skladovanie potravín nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia. Neblokujte ventilačné otvory zariadenia. Dbajte na to, aby sa nepoškodil chladiaci obvod chladničky. Zapnutie zariadenia • Zariadenie pred zapnutím umiestnite minimálne na tri hodiny do zvislej polohy bez toho, aby ste s ním hýbali.
ČASŤ 2. OVLÁDANIE ZARIADENIA Nastavenie termostatu • Termostat automaticky reguluje vnútornú teplotu priestoru chladničky a mrazničky. Otočením ovládača z polohy 1 až na 5 je možné dosiahnuť nižšie teploty. • Pozícia „0“ ukazuje, že termostat je zatvorený a zariadenie nechladí. •...
ČASŤ 3. SKLADOVANIE JEDÁL V ZARIADENÍ Priestor v chladničke sa používa na niekoľkodňové skladovanie čerstvých potravín. • Potraviny umiestňuje tak, aby neprišli do styku so zadnou stenou vnútra chladničky. Ponechajte okolo potravín priestor na cirkuláciu vzduchu. • Do chladničky nedávajte horúce jedlá alebo odparujúce sa tekutiny. •...
Rozmrazovanie chladničky • Rozmrazovanie sa v chladničke deje automaticky počas prevádzky; rozmrazená voda sa zbiera vo výparníku a automaticky sa odparuje. • Odtokový otvor pre rozmrazenú vodu by sa mal pravidelne čistiť, čím sa predíde neželanému zhromažďovaniu vody v spodnej časti chladničky. •...
ČASŤ 5. SKÔR AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO Ak vaša chladnička nepracuje správne, nemusí to byť vážny problém, a preto skontrolujte nasledovné. Zariadenie nefunguje. Skontrolujte, či: • nedošlo k výpadku elektrického prúdu: • koncovka elektrickej šnúry je pevne zasunutá, alebo nie je uvoľnená: •...
Ak vaša chladnička dostatočne nechladí. Vaša chladnička je určená na prevádzku v rozsahu okolitých teplôt uvedeného v štandardoch, podľa klimatickej triedy uvedenej na štítku. Z hľadiska účinnosti chladenia neodporúčame prevádzkovať chladničku mimo týchto stanovených teplotných limitov. K lim a tic k á T e p lo ta p r o s t r e d ia (°...
SÚČASTI ZARIADENIA A PRIEČINKY ČASŤ 6. Táto prezentácia je len informatívna a pojednáva o súčastiach zariadenia. Súčasti sa môžu meniť v závislosti od modelu zariadenia. 1) POLICA CHLADNIČKY 2) KRYT PRIEČINKU NA ZELENINU (BEZPEČNOSTNÉ SKLO) 3) PRIEČINOK NA ZELENINU 4) TLAČIDLO TERMOSTATU 5) PRIEHRADKA NA FĽAŠE 6) PRIEHRADKA NA MASLO Slovenčina - 51 -...
Page 53
Tartalomjegyzék A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ..............53 Biztonsági utasítások ..................53 Ajánlások ......................54 A készülék bekapcsolása ................... 55 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ................56 Termosztát beállítása ..................56 ÉLELMISZER TÁROLÁSA A KÉSZÜLÉKBEN ............. 57 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ............... 57 A hűtőszekrény leolvasztása ................58 A világítás izzójának cseréje ................
1. RÉSZ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT Biztonsági utasítások • Ha a modell tartalmaz R600a-t, lásd a hűtő alatti adattáblát (a hűtőközeg izobután), ez rendkívül környezetbarát, természetes gáz, viszont gyúlékony. Az egység szállítása és üzembe helyezése során ügyelni kell, hogy a hűtőrendszer egyetlen része se sérüljön. A rendszer károsodása esetén kerülje nyílt láng vagy gyújtóforrás használatát, és pár percig szellőztesse az egység elhelyezésére szolgáló...
Ajánlások Figyelem: Ne használjon mechanikus eszközöket vagy egyéb mesterséges módszert a leolvasztás felgyorsítására. Ne használjon elektromos készülékeket a berendezés élelmiszer-tárolójában. Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait. Ügyeljen a hűtőszekrény hűtőközeg-rendszerének sértetlenségére. • Ügyeljen a hűtőszekrény hűtőközeg-rendszerének sértetlenségére. • Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A gyermekek ne üljenek a fiókokba és ne kapaszkodjanak az ajtóra.
Figyelem:Ne használjon mechanikus eszközöket vagy egyéb mesterséges módszert a leolvasztás felgyorsítására. Ne használjon elektromos készülékeket a berendezés élelmiszer-tárolójában. Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait. Ügyeljen a hűtőszekrény hűtőközeg-rendszerének sértetlenségére. A készülék bekapcsolása • Bekapcsolás előtt a készüléket állítsa függőleges helyzetbe, és legalább három óráig várjon, ne mozgassa a készüléket.
2. RÉSZ A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE Termosztát beállítása • A termosztát automatikusan szabályozza a hűtőrekesz és a fagyasztórekesz belső hőmérsékletét. A gombot az 1-es helyzetből az 5-ös felé elfordítva alacsonyabb hőmérséklet érhető el. • A „ 0 ” helyzet azt mutatja, hogy a termosztát le van zárva, nem működik a hűtés. •...
3. RÉSZ ÉLELMISZER TÁROLÁSA A KÉSZÜLÉKBEN A hűtőrekesz friss élelmiszerek néhány napig tartó tárolására használható. • Ne helyezzen el úgy élelmiszert, hogy az közvetlenül érintkezzen a hűtőrekesz hátsó falával. Hagyjon helyet az élelmiszer körül a levegő áramlásának. • Soha ne tegyen forró élelmiszert vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrénybe. •...
A hűtőszekrény leolvasztása • A hûtõszekrény leolvasztása automatikusan megtörténik mûködése során; a kiolvadt vizet a párologtató tálcák gyûjtik össze és a víz automatikusan el is párolog. • A kiolvasztott víz elvezetõnyílását rendszeresen tisztítani kell a jégmentesítõ levezetõ dugó segítségével, így a víz lefolyik, és nem gyûlik össze a hûtõszekrény aljában. •...
5. RÉSZ MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZAKSZERVIZ SZOLGÁLATOT Hűtőszekrénye nem megfelelő működését jelentéktelen probléma is okozhatja, ezért kérjük, hogy ellenőrizze a következőket. A készülék nem működik, Ellenőrizze, hogy; • Van-e áramellátás, • A tápcsatlakozó megfelelően csatlakozik-e, nem laza • A termosztát „0” helyzetbe van állítva, •...
Page 61
Ha hűtője nem elég hideg; Hűtőjének tervezésekor a szabványos környezeti határértékeket vettük figyelembe, mégpedig a tájékoztató címkén szereplő éghajlati osztálynak megfelelően. A hűtési hatékonyság fenntartása érdekében nem javasoljuk hűtőjének a megadott hőmérsékleti határértékeken kívül eső tartományban való működtetését. Kör nye ze ti (°...
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS REKESZEI 6. RÉSZ A készülék részeinek ezen bemutatása csak tájékoztató jellegű. A részek eltérőek lehetnek a készülék típusától függően. 1) HŰTŐPOLC 2) FRISSENTARTÓ REKESZ FEDELE (BIZTONSÁGI ÜVEG) 3) FRISSENTARTÓ REKESZ 4) TERMOSZTÁTGOMB 5) POLC A PALACKOKNAK 6) VAJTARTÓ...
Need help?
Do you have a question about the FIS-810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers