Page 11
č. 15848. Tažné rameno je opatřeno kulovým čepem o průměru 50 mm dle ISO 3853. Upozornění K montáži tažného zařízení (5J0 092 155) je nutné navíc objednat tyto díly: Pro ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 krytka s rámečkem...
Page 12
XEA 710 011 krytka otvoru zadního nárazníku (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 krytka otvoru zadního nárazníku (ŠKODA Fabia Combi (54)) Sada tažného zařízení (5J0 092 155) obsahuje (obr. 1) Název dílu Kusů Pozice Nosník úplný s držákem zásuvky Šroub M10 x 35...
Page 13
Při montáži zajistěte větrání pracoviště - čisticí prostředky obsahují nebezpečné vý- pary. Postup montáže - Ustavte vozidlo na ramena dílenského zvedáku. - Demontujte zadní nárazník (lapače nečistot jsou-li na vozidle) a nosník zadního nárazníku. (viz. Karoserie a montážní práce - skupina oprav 63) - Uvolněte vložky zadních blatníků.
Page 14
- 8, 9 - - Rozšroubujte matice M10 a prostřihovací nástroj opatrně demontujte. Přítlačnou desku odeberte směrem nahoru (od nárazníku), střižnou a opěrnou desku vytáhně- te z hotového otvoru směrem dolů (od nárazníku). - Vhodným nástrojem vytlačte vystřižený díl ze střižné desky jejím prostředním otvorem -šipka-.
Page 15
- Tažné zařízení zatáhněte směrem dozadu od vozu a šrouby (střídavě) na obou stra- nách dotáhněte utahovacím momentem 55 Nm +90° -detail-. - Důležité. Po ujetí prvních asi 500 km s přívěsem nechte zkontrolovat dotažení upínacích šroubů nosníku k podvozku vozidla a případně dotáhnout předepsaným momentem 90 Nm! Tuto kontrolu Vám doporučujeme provést v nejbližším odborném servisu.
Page 16
Všechny součásti a příslušenství tažného zařízení musí být před odbornou montáží, zkontrolovány ve vztahu k jejich kompaktibilitě na odpovídající typ vozu. Tažná za- řízení, smí být použita pouze na výrobcem uvedený typ vozu. V případě neodborné montáže či montáže tažného zařízení na typ vozidla, pro který není tažné zařízení určeno, neodpovídá...
Beschenigung über Eintragung des Gebrauchsmusters Nr. 15848 geschützt. Der Schlepparm ist mit einem Kugelzapfen von einem Durchmesser 50 mm gemäβ ISO 3853 versehen. Hinweis Zum Einbau der Ahängerkupplung (5J0 092 155) müssen noch zusätzlich folgende Bauteile bestellt werden: Für ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 Abdeckung mit Rahmen Elektroinstallationsset - nach aktuellem Angebot von ŠKODA-Originalzubehör be-...
Page 18
Abdeckung für die Öffnung des Stoßfängers hinten (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 Abdeckung für die Öffnung des Stoßfängers hinten (ŠKODA Fabia Combi (54)) Anhängerkupplung-Satz (5J0 092 155) beinhaltet (Abb. 1) Teilebezeichnung Stück Position Träger komplett mit Steckdosenhalter Schraube M10 x 35 Schlepparm Abdeckung für Kugelzapfen des Schlepparmes...
Verzeichnis der Sonderwerkzeuge Korrosionsschutzfüller-Spray Spray Max 1K Acryl Füller (Fa. Standox) Wachskonservierer-Spray Multi Wax (fa. Henkel) Reiniger Drehmomentschlüssel Wichtige Montagehinweise Lackieren Sie die Abdeckung für die Öffnung des Stoβfängers hinten (H) zum entspre- chenden Farbton gemäβ Hinweisen des Lackherstellers. Beachten Sie bei der Lackie- rung die Sicherheitsmaβnahmen! Beachten Sie, dass die Raumarbeitstemperatur während der Aufklebezeit des Rahmens und der anschlieβenden Klebenetzarbeit zwischen 15 - 30º...
Page 20
- 6, 7 - Das zerlegte Schnittwerkzeug (das entsprechende Schnittwerkzeug je nach Fahr- zeugtyp verwenden) an Stoßfänger hinten folgendermaßen anlegen. - Setzen Sie auf die untere Stützplatte (L) die Schnittplatte (M) mit der Schneide nach oben (Richtung zum Stoβfänger) auf. - Legen Sie diese Aufstellung von der Auβenseite (lackierten Seite) des Stoβfängers so an, dass die Schrauben die aufgebohrten Öffnungen passieren.
Page 21
- 12 - - Schneiden Sie die Tubendüse des Klebkitts (R) schräg zurück wie in der Abb. gezeigt. Tragen Sie Kleberkitt in „Raupenform“ auf die vorbereitete Rahmenfläche durch die Mitte umlaufend auf. - 13, 14 - - Reiβen Sie die Abdeckfolie vom beidseitigen Tesa-Klebeband an den Rahmenbe- festigungen ab.
Page 22
- Setzen Sie die Abdeckung (F) in die Spannhülse des Trägers für Anhängerkupplung ein. Mit der Montage der Elektroinstallation für Anhängerkupplung am Fahrzeug fort- fahren (siehe entsprechende Montageanleitung der Elektroinstallation für Anhän- gerkupplung – je nach Fahrzeugtyp). Nach Beendigung der Montage der Elektroinstallation bauen Sie wieder alle ausge- bauten Teile ein und ziehen Sie die entsprechenden Anschlüsse mit vorgeschriebe- nen Anzugsdrehmomenten an.
Page 23
der Anhängerkupplung an ein Fahrzeugtyp, für den die Anhängerkupplung nicht bestimmt ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für eventuelle Schäden verursacht durch falsche Montage bzw. unsachgemäße Anwendung. Der Verkäufer übernimmt die Verantwortung nur für Schäden, die die Anhängerkup- plung bei der Übernahme vom Käufer hatte. Schäden durch natürlichen Verschleiß, Überanspruchung, unsachgemäβe Behand- lung und Anwendung der Anhängerkupplung, weiter wenn sie nicht in Übereinstim- mung mit den Hinweisen in der Betriebsanleitung benutzt wird, sind von der Gewähr-...
Page 24
No. 15848. The towing arm is fitted with a ball journal with a 50 mm diameter, in compliance with ISO 3853. Advice For the fitting of the towing coupling (5J0 092 155) it is necessary to order additional parts as follows: For ŠKODA Fabia (54)
Page 25
(ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 cover of the hole of the rear bumper (ŠKODA Fabia Combi (54)) Set of the towing coupling (5J0 092 155) includes (fig. 1) Name of part Pieces Position...
De-greaser Torque wrench Important instructions for fitting Paint the cover of the hole of the rear bumper (H) to the respective colour shade according to the instructions of the paint manufacturer. During painting, observe the principles of work safety! In order to secure quality gluing of the frame upon the rear bumper, make sure that the surrounding working temperature ranges between 15 –...
Page 27
- From the inner side of the bumper, fit the pressing board (N) upon protruding shanks of the screws. - Tighten the complete set slightly by the nuts M 10 (P) with the washer (O). Be care- ful to avoid a damage to the painted side of the bumper. Check the position of the assembled punching tool visually.
Page 28
- Fix the frame in convenient places with the clips (K). Be careful to avoid a damage to the painted side of the bumper. - Leave the bumper prepared in this way in a suitable place for a period of 6 hours at least at the temperature of 15 - 30°C.
Page 29
Advise the customer upon the following instructions - 20, 21 - - Clamp the cover of the hole in the rear bumper only after the glued bond is strong enough (after 48 hours). - After the fitting of the bumper, do not apply loads upon the loading edge of the bumper before 48 hours from the gluing of the frame.
Page 30
No. 15848. El brazo de tracción está equipado con un perno esférico del diámetro de 50 mm conforme a ISO 3853. Advertencia Para montar el dispositivo de tracción (5J0 092 155) hay que pedir además las partes siguientes: Para ŠKODA Fabia (54)
Page 31
(ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 cubierta del orificio del parachoques trasero (ŠKODA Fabia Combi (54)) El juego del dispositivo de tracción (5J0 092 155) incluye (cuadro 1) Nombre de la parte Piezas Posición...
Page 32
Agente limpiador Llave torsiométrica Instrucciones importantes para el montaje Barnizar la cubierta del orificio del parachoque trasero (H) al matiz respectivo de color, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del barniz. Durante el barnizado, ob- servar los principios de la seguridad de trabajo! Para que el marco llegue a ser bien pegado al parachoque trasero, asegurar que la temperatura del ambiente de trabajo esté...
Page 33
- Montar este conjunto al lado exterior (barnizado) del parachoque de manera que los tornillos pasen por los orificios taladrados. - Desde el lado interior del parachoque, asentar la placa de presión (N) sobre las espi- gas sobresalientes de los tornillos). - Apretar el conjunto ligeramente con las tuercas M 10 (P) con arandela (O).
Page 34
- 13, 14 - - Quitar la lámina protectora desde la cinta adhesiva a dos lados Tesa en los sujetado- res del marco. Pegar el marco cuidadosamente sobre el lado interior del parachoque de manera que el canto interior del marco copie el borde recortado del orificio en el parachoque.
Page 35
Al terminar el montaje de la instalación eléctrica, montar todas las partes desmon- tadas a sus lugares respectivos, y apretar las conexiones respectivas a los pares de apriete prescritos. - 19 - - Después de terminar el montaje, pegar la etiqueta autoadhesiva 50 kg (G) encima del recorte en el parachoque trasero (limpie la zona antes de pegar las piezas y desen- grásela con un limpiador adecuado).
Page 36
La organización vendedora asume responsabilidad por los defectos que el dispositivo de tracción tuvo en el momento de recepción del mismo por el comprador. La garantía no ampara perjuicios debidos a desgaste común, a sobrecarga del dis- positivo o al empleo del mismo de una manera no profesional, así como en caso que el dispositivo no haya sido usado de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual de operación.
Page 37
No. 15848. Le dispositif d’attelage est muni d’un tourillon à rotule de diamètre de 50 mm selon ISO 3853. Avertissement Pour le montage du dispositif d’attelage (5J0 092 155), il est nécessaire de comman- der en plus ces éléments: Pour ŠKODA Fabia (54)
Page 38
XEA 710 011 couvercle d’orifice du pare-chocs arrière (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 couvercle d’orifice du pare-chocs arrière (ŠKODA Fabia Combi (54)) Liste des éléments du dispositif d’attelage (5J0 092 155) contient (Fig. 1) Pièces Position Poutre complète avec porte-connecteur Vis M10 x 35 Bras d’attelage...
Page 39
Cire de conservation au spray Multi Wax (fa. Henkel) Détergent Clef dynamométrique Instructions importantes au montage Vernissez le couvercle d’orifice du pare-chocs arrière (H) à la nuance de couleur respe- ctive selon les instructions du fabricant du vernis. Lors du vernissage, respectez les principes de la sécurité...
Page 40
- Sur la plaque d’appui inférieure (L), mettez la plaque de coupage (M) avec l’arête de coupe vers le haut (dans le sens vers le pare-chocs). - Du côté extérieur (verni) du pare-chocs, appliquez cet ensemble de telle façon que les vis passent à...
Page 41
- 13, 14 - - Arrachez la feuille protectrice du ruban adhésif double face Tesa sur les attaches du cadre. Avec prudence, collez le cadre sur le côté intérieur du pare-chocs de telle façon que le bord intérieur du cadre copie le bord coupé de l’orifice dans le pare-chocs.
Page 42
- 19 - - Le montage fini, collez l’étiquette auto-collante 50 kg (G) au-dessus de l’encoche dans le pare-chocs arrière (avant de coller, nettoyez et dégraissez les lieux respectifs en utilisant un détergent approprié). Attirez l’attention du client sur les dispositions suivantes - 20, 21 - - Ne mettez le couvercle d’orifice du pare-chocs arrière qu’au moment où...
Page 43
La garantie ne se rapporte pas aux dommages dus à l’usure courante, à la surchar- ge et à l’usage incompétent du dispositif d’attelage et en cas où le dispositif n’est pas utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi. En plus, la garantie ne se rapporte pas aux dommages causés par les catastrophes naturelles.
Certificato del disegno industriale N° 15848. Il braccio di traino è dotato di un perno sferico del diametro di 50 mm secondo il normativo ISO 3853. Attenzione Per il montaggio degli organi di traino (5J0 092 155) occorre inoltre ordinare i seguenti pezzi: Per ŠKODA Fabia (54)
Page 45
(ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 copertura del foro nel paraurti posteriore (ŠKODA Fabia Combi (54)) Set degli organi di traino (5J0 092 155) contiene (fig. 1) Denominazione del componente N° pezzi Pos. Trave completa con il portapresa...
Page 46
colore, procedendo secondo le istruzioni del fabbricante di vernice. Durante la vernici- atura rispettate le regole della sicurezza del lavoro! Per assicurare un ottimo incollaggio del telaio sul paraurti posteriore è necessario che la temperatura ambiente sia compresa tra 15 - 30 °C per tutta la durata dell’incol- laggio del telaio e la successiva presa della colla.
Page 47
- Procedendo dal lato interno del paraurti, applicate la piastra superiore di pressione (N) ai gambi delle viti sporgenti. - Stringete leggermente il completo con i dadi M 10 (P) con rondella (O). Attenzione a non danneggiare il lato verniciato del paraurti. Controllate visivamente la posizione del dispositivo da taglio completato.
Page 48
colla intorno al componente incollato nel foro della copertura, rimuoverli imme- diatamente con un detergente adatto. - Fissate il telaio in punti opportuni con graffe (K). Attenzione a non danneggiare il lato verniciato del paraurti. - Dopo aver preparato il paraurti nel modo sopraindicato, ponetelo su un posto adatto per almeno 6 ore, alla temperatura tra 15 - 30°C.
Page 49
Avvertite il cliente delle presenti disposizioni - 20, 21 - - Incastrate la copertura del foro nel paraurti posteriore solo dopo che è stata ra- ggiunta una resistenza sufficiente della superficie incollata (dopo 48 ore). - Dopo aver montato il paraurti, non caricate o non sforzate il bordo di carico del paraurti per le successive 48 ore dall’incollaggio del telaio.
Page 50
15848. Dragarmen är försedd med en kultapp med diametern om 50 mm enligt ISO 3853. Varning Det är nödvändigt att tillbeställa brädor för montage av draganordning (5J0 092 155): För ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 skydd med ram Uppsättning för elinstallation - beställ enligt ŠKODAs originaltillbehörssortiment.
Page 51
XEA 710 011 skydd av hål i bakre kofångare (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 skydd av hål i bakre kofångare (ŠKODA Fabia Combi (54)) Draganordningens set (5J0 092 155) innehåller (bild 1) Delens namn Styck Position Komplett balk med lådans stjälpbara handtag...
Page 52
För att försäkra kvalité klistring av ram på bakre kofångaren skall Ni se till att areas arbetstemperatur håller sig mellan 15 - 30°C under hela klistringen och efterföljande nätting av lim. Se till att delar inte är utsatta för direkt solljus. Se till att lufta arbetsplatsen ordentligt –...
Page 53
Maximal muttrarnas vridmoment är 45 Nm. Efter fastskruvning av muttrar uppstår utklippning av hål i kofångaren. - 8, 9 - - Skruva loss muttrar M10 och försiktigt demontera utklippningsinstrument. Ta tryck- brädan uppåt (från kofångaren), dra klippnings- och stödbrädan från kompletterat hål neråt (från kofångaren).
Page 54
- 16 - - Draganordningen (A) sätt i de längsgående bärbalkarna i öppningen på fordonets bakdel och ställ in dom rätt läge enligt fordonstyp (se bild 1). - Bärenheterna skruvas fast med hjälp av fyra skruvar M10 x 35 (B) till fordonets chassi (kontrollera att rätt öppningar används till bärenheterna för draganordningen enligt fordonstyp).
Page 55
Reklamation av produkten inom laglig tidsfrist kan köparen åberopa hos försäljaren. Reklamationens berättigande avgörs av företrädare för försäljaren tillsammans med företrädare för tillverkaren i överensstämmelse med gällande föreskrifter. Ett villkor för att garantin skall gälla är att draganordningen endast används till ända- mål den är avsedd för.
Page 56
15848 beschermd. De trekhaak is van een kogel voorzien met een doorsnee van 50 mm volgens ISO 3853. Opgelet Voor de montage van de koppelinrichting (5J0 092 155) moeten bovendien de volgen- de delen worden besteld: Voor ŠKODA Fabia (54)
Page 57
XEA 710 011 kapje voor de opening in de achterbumper (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 kapje voor de opening in de achterbumper (ŠKODA Fabia Combi (54)) Set koppelinrichting (5J0 092 155) bevat (fig. 1) Naam deel Aantal Positie Drager compleet met houder stopcontact...
Page 58
arbeidsveiligheid op! Zorg gedurende het verlijmen van het framepje en de vernetting van de lijm voor een temperatuur van de werkomgeving van 15 t/m 30 °C, omwille van het veiligstellen van een kwalitatief goede verlijming van het framepje op de achterbumper. Zorg ervoor dat de delen niet aan direct zonlicht worden blootgesteld.
Page 59
binnen de speling tussen de schroeven en de voorgeboorde gaten in de bumper, de positie ten opzichte van de onderste rand van de bumper rechtzetten. - Als alles in orde is, trek de moeren kruiselings afwisselend aan, steeds maximaal met één draai. Herhaal dit net zolang, totdat de snede van de knipplaat tegen de bovenste aandrukplaat gaat zitten.
Page 60
Montage van de koppelinrichting op de wagen - 15 - - Haal de blinde flenzen af van de gaten voor het bevestigen van de koppelinrichting op de achterste langsliggers (aan beide kanten van de wagen) -pijltjes-. Ingeval no- dig, verwijder uit de langsliggers delen van plastizol. - 16 - - Schuif de koppelinrichting (A) met de langsdragers in de openingen op het achter- front van de wagen en zet die in de goede positie volgens het voertuigtype (zie.
Page 61
- Na de montage van de bumper de bovenrand van de bumper 48 uur lang na het ver- lijmen van het framepje niet belasten. - Rij met uw wagen niet tegen hindernissen op, druk met de bumper niet tegen een andere wagen op (parkeermanoeuvres en derg.). - Laat 48 uur lang na het verlijmen van het framepje de wagen niet in de wasstraat wassen.
55 EKG. Konstrukcja mechanizmu mocującego haka jest chroniona jako zarejestro- wany wzór użytkowy nr 15848. Hak posiada czop kulisty o średnicy 50 mm według ISO 3853. Uwaga Do montażu urządzenia sprzęgającego (5J0 092 155) konieczne jest zamówienie do- datkowo następujących części: Do ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 kołpak z ramką...
Page 63
XEA 710 011 kołpak otworu zderzaka tylnego (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 kołpak otworu zderzaka tylnego (ŠKODA Fabia Combi (54)) Zestaw urządzenia sprzęgającego (5J0 092 155) zawiera (rys. 1) Nazwa części Sztuk Pozycja Nośnik kompletny z uchwytem gniazdka Śruba M10 x 35...
Page 64
Ważne zalecenia dotyczące montażu Polakierować zaślepkę otworu zderzaka tylnego (H) na odpowiedni kolor według za- leceń producenta lakieru. Podczas lakierowania przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy! Dla zapewnienia należytego przyklejenia ramki do zderzaka tylnego zapewnić, aby temperatura otoczenia była przez cały czas klejenia ramki i utwardzania kleju w za- kresie 15 - 30 °C.
Page 65
- Od wewnątrz zderzaka nasunąć na wystające końcówki śrub płytę dociskającą (N). - Cały komplet lekko ściągnąć nakrętkami M 10 (P) z podkładką (O). Uwaga na uszkod- zenie lakierowanej strony zderzaka. Skontrolować wzrokowo pozycję skompletowanego narzędzia do wycinania. Ewentualnie delikatnie, w ramach luzu między śrubami i otworami w zderzaku wyrównać...
Page 66
Montaż urządzenia na pojazd - 15 - - Zerwać zaślepki otworów do mocowania urządzenia sprzęgającego z tylnych podłu- żnic (obie strony pojazdu) –strzałki-. W razie potrzeby usunąć części masy plastizol wewnątrz podłużnic. - 16 - - Nasunąć urządzenie sprzęgające (A) nośnikami wzdłużnymi do otworów na tylnym czele pojazdu i ustawić...
Page 67
Informacje i warunki gwarancji Producent urządzenia sprzęgającego udziela gwarancji na konstrukcję, użyty materi- ał, wykonanie i funkcjonowanie dostarczonego urządzenia sprzęgającego 24 miesią- ce od daty sprzedaży. Reklamacje wyrobu w terminie ustawowym użytkownik składa u sprzedawcy. Zasad- ność reklamacji rozpatruje przedstawiciel sprzedawcy wspólnie z przedstawicielem producenta zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Page 68
č. 15848. Ťažné rameno je vybavené guľovým čapom s priemerom 50 mm podľa ISO 3853. Upozornenie K montáži ťažného zariadení (5J0 092 155) je nutné navyše objednať tieto dielce: Pre ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 kryt s rámčekom Súprava elektrickej inštalácie - objednajte podľa aktuálnej ponuky ŠKODA...
Page 69
ťažného ramena XEA 710 011 kryt otvoru zadného nárazníka (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 kryt otvoru zadného nárazníka (ŠKODA Fabia Combi (54)) Súprava ťažného zariadenia (5J0 092 155) obsahuje (obr. 1) Názov dielca Kusov Pozícia Nosník úplný s držiakom zásuvky Skrutka M10 x 35 Ťažné...
Page 70
lepidla v rozmedzí 15 - 30 °C. Zaistite, aby dielce neboli vystavené priamemu slnečné- mu žiareniu. Pri montáži zaistite vetranie pracoviska - čistiace prostriedky obsahujú nebezpečné výpary. Postup montáže - Postavte vozidlo na ramená dielenského zdviháka. - Demontujte zadný nárazník (lapače nečistôt, ak sú na vozidle) a nosník zadného nárazníka.
Page 71
- Ak je všetko v poriadku, doťahujte postupne matice krížom vždy maximálne o je- den závit. Tento postup opakujte tak dlho, až ostrie strižnej dosky dosadne na vrch- nú prítlačnú dosku. Maximálny doťahovací moment matíc je 45 Nm. Po dotiahnutí matíc dôjde k prestrihnutiu otvoru v nárazníku.
Page 72
- 16 - - Ťažné zariadenie (A) nasuňte pozdĺžnymi nosníkmi do otvorov na zadnom čele vozi- dla a usaďte ho do správnej polohy podľa typu vozidla (viď obr. 1). - Nosníky priskrutkujte pomocou štyroch skrutiek M10 x 35 (B) k podvozku vozidla (dbajte na správne použitie otvorov na nosníkoch ťažného zariadenia podľa typu vozidla).
Page 73
reklamácie posúdi zástupca predávajúceho spolu so zástupcom výrobcu v súlade s platnými predpismi. Podmienkou platnosti záruky je, aby ťažné zariadenie bolo používané iba na účely, na ktoré je určené. Kupujúci je povinný preveriť stav tovaru pri jeho prevzatí. V prípade poškodenia tovaru, nedodaní...
опоры защищена свидетельством о регистрации пользовательского образца № 15848. Согласно ISO 3853 шаровая опора оснащена шаровым пальцем диаметром 50 мм. Предупреждение Для монтажа тягово-сцепного устройства (5J0 092 155) необходимо дополнительно заказать следующие детали: Для ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 крышка...
Page 75
XEA 710 011 крышка отверстия заднего бампера (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 крышка отверстия заднего бампера (ŠKODA Fabia Combi (54)) Комплект тягово-сцепного устройства (5J0 092 155) содержит (рис. 1) Название детали Шт. Позиция Полная несущая конструкция с держателем гнезда...
Консервирующий воск в виде аэрозоля Multi Wax (фирма Henkel) Чистящее средство Тарированный ключ Необходимая информация для монтажа Согласно руководству производителя лака выберете соответствующий цветовой оттенок и покройте лаком крышку отверстия заднего бампера (Н). При лакировании соблюдайте правила техники безопасности! Для обеспечения качественного наклеивания рамки на задний бампер необходимо...
Page 77
- 6, 7 - Разложенный инструмент для вырезки (согласно типу автомобиля обращайте внимание на использование правильного устройства для прорезки) приложите на задний бампер следующим образом. - На нижнюю опорную пластину (L) установите срезную пластину (М) острой стороной вверх (по направлению к бамперу). - Этот...
Page 78
их проветриваться в течение приблизительно 10 минут. Не позже чем через 30 минут необходимо приклеить рамку. - 12 - - Согласно рисунку под углом срежьте форсунку тюбика с клеящей замазкой (R). Клеящую замазку в виде «гусеницы» нанесите на подготовленную плоскость рамки...
Page 79
- 17, 18 - - Проверьте установку шаровой опоры (С) в крепежном гнезде несущей конструкции тягово-сцепного устройства (см. руководство по эксплуатации тягово-сцепного устройства). - В крепежное гнездо несущей конструкции тягово-цепного устройства вставьте заглушку (F). Продолжайте монтаж электропроводки тягово-сцепного устройства в автомобиле...
Page 80
Покупатель обязан проверить состояние товара во время его приёмки. В случае повреждения товара, не поставки части тягово-сцепного устройства и т.п., покупатель обязан безотлагательно сообщить об этом факте продавцу сразу же после принятия товара. Все составные части и аксессуары тягово-сцепного устройства перед профессио- нальным...
15848 sz. bejegyzett használati mintaoltalommal védett. A vonóhorgon az ISO 3853 szabvány szerinti 50 mm átmérőjű vonógömb van. Figyelmeztetés A vonószerkezet (5J0 092 155) szereléséhez meg kell rendelni az alábbi elemeket is: ŠKODA Fabia (54) XEA 710 001 fedél kerettel...
Page 82
XEA 710 011 hátsó lökhárító nyílásának fedele (ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 hátsó lökhárító nyílásának fedele (ŠKODA Fabia Combi (54)) Vonószerkezet-szett (5J0 092 155) tartalma (1. ábra) Megnevezés Darab Pozíció Komplett tartó csatlakozóaljzat-tartóval M10 x 35 csavar Vonóhorog...
Page 83
A szerelés során biztosítsa a munkahely szellőzését - a tisztítószerekből veszélyes anyagok párolognak ki. A szerelés módja - Emelje a járművet az emelőszerkezet karjaira - Szerelje le a hátsó lökhárítót (a szennyfogókat, ha vannak) és a hátsó lökhárító¬- betétet. (lásd a Karosszéria és szerelési munkák - 63. javítási csoport) - Lazítsa meg a hátsó...
Page 84
- 8, 9 - - Csavarozza le az M 10-es anyákat és a kivágószerszámot óvatosan szerelje le. A szorítólapot felfelé (a lökhárítótól el) vegye ki, a vágólapot és a támlapot a kész nyí- lásból lefelé (a lökhárítótól el) húzza ki. - Megfelelő...
Page 85
- 16 - - A vonószerkezetet (A) a hossztartókkal tolja a jármű hátfalában lévő furatokba és állítsa megfelelő helyzetbe a járműtípus szerint (lásd az 1. ábrát). - A tartókat négy M10 x 35 csavar (B) segítségével csavarozza a jármű alvázához (ügy- eljen a vonószerkezet tartóján lévő...
Page 86
A vevő a törvényes határidőn belüli a reklamációjával az eladóhoz fordul. A reklamáció jogosságát az eladó képviselője ítéli meg a gyártó képviselőjével együtt a hatályos jogszabályokkal összhangban. A garancia érvényességének feltétele, hogy a vonószerkezetet rendeltetésszerűen használják. A vevő az áru átvételekor köteles ellenőrizni annak állapotát. Ha az áru sérült, a szállí- tás nem teljes, stb.
Page 87
15848. Braţul de re- morcare este prevăzut cu un fus sferic cu diametrul de 50 mm, conform ISO 3853. Atenţionare La montajul echipamentului de remorcare (5J0 092 155) este necesar să se comande în plus următoarele piese: Pentru ŠKODA Fabia (54)
Page 88
(ŠKODA Fabia (54)) XEA 720 011 capacul orificiului de pe bara de protecţie din spate (ŠKODA Fabia Combi (54)) Setul echipamentului de remorcare (5J0 092 155) conţine (fig. 1) Denumirea piesei Bucăţi Poziţia Consola completă...
Page 89
conform indicaţiilor fabricii. În timpul lăcuirii respectaţi principiile de protecţia muncii! Pentru asigurarea unei bune fixări a cadrului pe bara de protecţie din spate, prin lipire, trebuie să luaţi măsuri, ca temperatura de lucru în acel spaţiu să fie pe tot parcursul li- pirii între limitele 15 - 30 °C.
Page 90
Controlaţi vizual poziţia ştanţei de perforat în alcătuire ei completă. În limitele jo- cului dintre şuruburi şi găurile preburghiate din bara de protecţie, îndreptaţi com- pletul uşor pe poziţie, ţinând cont de marginea inferioară a barei de protecţie. - Dacă totul este în ordine , strângeţi treptat piuliţele în cruce, totdeauna cu ma- ximum un filet.
Page 91
- Bara de protecţie astfel pregătită se depozitează la loc ferit, pe timp de minimum 6 ore, la o temperatură de 15 - 30°C. Chitul de lipit trebuie să se usuce bine. Montajul echipamentului de remorcare la automobil - 15 - - Scoateţi dopurile de obturare ale orificiilor pentru fixarea echipamentului de remor- care pe lonjeroanele din spate (ambele părţi ale automobilului ) -săgeţile-.
Page 92
unei rezistenţe suficiente a îmbinării prin lipire (după 48 ore). - După montajul barei de protecţie, nu solicitaţi muchia de încărcare a barei de pro- tecţie înainte de 48 de ore de la lipirea cadrului. - Nu circulaţi cu automobilul acolo, unde sunt obstacole, nu vă sprijiniţi cu bara de protecţie de un alt automobil (la manevrele de parcare, etc.).
Page 93
Záruční list/ Garantieschein/ Certificate of guarantee Výrobní číslo: ............Produktionsnummer: Production No: Datum výroby: ............Produktionsdatum: Date of production: Výstupní kontrola výrobce: ............Ausgangskontrolle des Herstellers: Final inspection of the manufacturer: Datum prodeje: ............Verkaufsdatum: Date of sale: Prodávající: Verkäufer: Seller: .................
Page 96
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5J0 092 155/ 07.2012 www.skoda-auto.com www.skoda-auto.cz...
Need help?
Do you have a question about the 5J0 092 155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers