Safety Precautions Only plug the base into a suitable, earthed power socket. • CAUTION /WARNING Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. ELECTRICAL DANGER The appliance is only to be used with the base provided. •...
Page 6
Safety Precautions manner. A damaged cord, plug or appliance can cause heated oven, radiators or range top. Always place on a stable electric shocks, burns and fire. Return appliance to the and even surface. The surface must be resistant to heat and nearest authorized service facility for examination, repair, or fluids, like water, coffee, milk, or similar.
Page 7
machine safely in accordance with these instructions. Do not use the appliance for anything other than its intended • This appliance is intended to be used in households and use. • similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, The appliance is intended to prepare beverages according to •...
Page 8
安全须知 Safety Precautions 注意 / 警告 cause a fatal electric shock. To protect against fire, electric shock and injury to persons • 电气危险 do not immerse cord, plugs and base in water or other liquid. All the components of the Aeroccino, including the jug, are •...
China RoHS 中华人民共和国发布了一项条例称为 “电器电子产品有害物质限制使用管理办法” 或通常所说的中国RoHS 。 所有在中国市场生产和销售的产品都必须符合此项规例 。 The People’s Republic of China released a regulation called “Management Methods for the use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products” or commonly referred to as China RoHS. All products which are produced and sold for China market have to meet this regulation. 名称和产品中有害物质的含量...
Page 14
制备 Preparation / WARNING: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother and area underneath the base is dry. Do not operate appliance with a damaged cord or plug or if it has malfunctioned, been dropped or is damaged in any manner.
Page 15
Clean before the first use and after each use according to the cleaning instructions. Place the whisk in the jug. Remove the spring from the whisk if you would like to prepare hot milk. 第一次使用之前和每次使用之后 , 请按照清洁说明 进行清洁 。 将奶沫搅拌轮放在奶沫机杯体中 。 如果您 想制备热牛奶...
Page 16
制备 Preparation / Choose your milk preparation by pressing the button. Preparation of hot milk froth takes approximately max. 120 seconds, approx. Device turns off automatically For a hot preparation, briefly press the button to start. max. 90 seconds for cold milk froth, and approx. max. 180 seconds for hot milk. after preparation.
服务建议 Serving suggestions / Beverage Function Level indicator Instructions 饮料 功能 液位指示器 使用说明 功能 Cappuccino (3x) Hot milk froth Froth 225 ml of cold milk. Extract a Ristretto (25 ml) or an Espresso (40 ml) in 3 Cappuccino cups. Pour equally the frothed 卡布奇诺...
Page 18
服务建议 Serving suggestions / Beverage Function Level indicator Instructions 饮料 功能 液位指示器 使用说明 Iced Latte Macchiato (2x) Cold milk froth Froth 225 ml of cold milk. Fill up 2 Recipe glasses with 3 big ice cubes. Equally pour the frothed milk in the Recipe 冰拿铁玛奇朵...
Page 19
清洗 Cleaning / CAUTION: Clean the device immediately after each use according to the cleaning instructions. Rinse it with hot water prior to cleaning. If the device is still dirty after the cleaning process, immerse it in hot water for 30 minutes and clean it again.
Page 20
清洗 Cleaning / A: Dishwashing: put all parts except Remove the jug from the base. the base in the dishwasher at maximum Remove the seal 70 °C. A : 洗碗机 : 将除底座以外的所有部 from the lid. 将奶沫机杯体从 件放入洗碗机 , 最高温度为70 °C 。 底座取下...
Page 21
CAUTION: Inpect all parts during reassembling Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts. to ensure there is no visible damage / cracks, or 用干净的毛巾 、 布或纸擦干并重新组装所有部件 。 remaining water in the connector. In case of damage, 确保搅拌器和弹簧已重新组装并且位于正确位置...
- Not enough milk: fill milk frother up to the “min” level. - Clean the Aeroccino and check that there is no water on the base. - If no change, then please call Nespresso. Milk overflows. - Check the corresponding indicator level.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or take it for repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.
Disposal and Environmental Protection / 废弃处理与环境保护 废弃处理 Disposal 您的设备含有可回收或再循环使用材料。 Your appliance contains valuable materials that 分类回收废品,有助于回收贵重金属材 can be recovered or recycled. Separation of the 料。将设备放在指定回收点。您可以从当地政府 remaining waste materials into different types facilitates 机构获得有关废弃处理的信息 。 the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point.
제품 개요 / Gambaran Keseluruhan 뚜껑 / 저그 / 베이스 연결부 / Penutup Penyambung Asas 고무 패킹 / 불빛 표시부 / Pengedap Penunjuk Chaya 휘스크 / 버튼 / Pemukul Butang Kapasitif 스프링 / 바닥 연결부 / Pegas Penyambung Bawah 목차 / Isi Kandungan 제품...
Page 49
안전 수칙 전원 베이스는 반드시 적합한 접지가 되어 있는 주의/경고 콘센트에 사용되어야 합니다. 제품에 표시된 전기 • 규격 표시 사항과 전원의 전압이 동일한지 확인 전기적 위험 하십시오. 본 제품은 함께 제공된 전원 베이스만 사용해야 손상된 전원 코드 사용 금지 합니다. •...
Page 50
안전 수칙 모든 위험을 방지 하기 위해 난방기, 난로, 오븐, 않도록 관리하여 당겨지거나 걸려 넘어 지지 가스레인지 등 뜨거운 열이 발생하는 기기에서 않도록 주의하여 주십시오 • 멀리 위치 시키십시오. 만약 전원 연장 코드가 필요한 경우, 전도체 코드나 플러그가 파손되었거나, 떨어뜨렸거나 단면이...
Page 51
알레르기나 유당 분해 효소 결핍증이 있는 사람은 반드시 공인된 서비스 시설을 통해 서비스가 별도의 제품을 사용하는 것을 권장합니다. 수행되어야 합니다. 성분 강화우유, 분유, 가향 우유, 가공유 등 지정된 본 제품은 안전에 대한 책임자의 지도 및 감독을 종류 외의 다른 액상 식품 등을 제품에 사용하지 통해...
Page 52
안전 수칙 용도로 만들어 졌습니다. 다른 용도를 위한 위험이 있습니다. 사용, 잘못된 조작과 공인되지 않은 수리에 화재나 전기적인 감전 그리고 그로 인한 상해를 대해서는 제품의 안정성 및 제품 보증도 해당되지 예방하기 위해 코드, 플러그, 전원 베이스와 • 않습니다. 저그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. 제품을...
Page 53
Langkah Berjaga-jaga Keselamatan Hanya pasang palam electirk ke dalam soket kuasa yang • AWAS / AMARAN sesuai dan dibumikan. Pastikan voltan sumber kuasa adalah sama seperti yang ditentukan pada plat penarafan. BAHAYA ELECTRIK Perkakas hanya digunakan dengan penyambung asas yang •...
Page 54
Langkah Berjaga-jaga Keselamatan radiator, dapur, pembakar gas atau sejenisnya. tersadung oleh sesiapa sahaja. Jangan mengendalikan perkakas dengan kabel atau palam Sekiranya sambungan lanjutan diperlukan, gunakan • • yang rosak atau jika ia rosak, dijatuhkan atau rosak dalam kabel yang dibumikan sahaja dengan seksyen konduktor apa jua cara.
Page 55
seperti susu diperkaya, susu tepung yang dibentuk semula Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 • atau susu berperisa. tahun dan lebih tua, serta orang yang kurang berkeupayaan fizikal, deria, mental atau kurang pengalaman, hanya jika Elakkan kerosakan semasa mengendalikan perkakas mereka telah diberi pengawasan dan arahan mengenai Jangan biarkan perkakas tanpa pengawasan semasa penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan...
Page 56
Langkah Berjaga-jaga Keselamatan lain, operasi yang tidak mengikut arahan atau pembaikan Untuk perlindungan daripada kebakaran, kejutan elektrik dan • bukan profesional. Perkhidmatan yang dijamin juga kecederaan kepada orang, janga menyentuh kabel, palam, dikecualikan dalam kes tersebut. penyambung asas dan jag dalam air atau cecair lain. Jangan buka perkakas.
Page 57
레시피 만들기 / Persediaan 경고: 감전 및 화재 위험! 에어로치노의 바닥과 전원 베이스의 아래에 물기가 없도록 확인 하십시오. 코드나 플러그가 파손되었거나, 떨어뜨렸거나 어떠한 충격을 받은 제품을 물에 담그거나 세척을 하지 마십시오. 파손된 코드나 플러그는 감전, 화상, 화재의 원인이 될 수 있습니다. AMARAN: Risiko kejutan elektrik dan kebakaran! Pastikan bahagian bawah pembuih susu dan kawasan di bawah pangkal kering.
Page 58
레시피 만들기 / Persediaan 처음 사용시 그리고 매 사용시 세척 지침에 따라 세척하여 주십시오. 저그안에 휘스크를 장착해 주십시오. 만약 따뜻한 우유를 만들려면 휘스크의 스프링 부분을 분리하고 사용하십시오. 따뜻한 우유를 위한 최대 Bersihkan sebelum penggunaan pertama dan selepas setiap 따뜻한 우유 거품 혹은 차가운 우유 우유...
Page 59
버튼을 눌러 우유 레시피를 만듭니다. 버튼을 따뜻한 거품을 만드는데 약 120초, 차가운 거품을 만드는데 약 90초 정도가 준비 후에 살짝 눌러 따뜻한 레시피를 시작 합니다. 소요되며, 따뜻한 우유를 만드는데 최대 180초가 소요 됩니다. 레시피가 자동적으로 장치가 버튼이 주황색으로 깜빡입니다. 차가운 우유 만들어지는...
Page 60
레시피 제안 / Cadangan Hidangan 음료 메뉴 기능 레벨 표시 장치 사용법 Minuman Fungsi Penunjuk aras Arahan 카푸치노 (3잔) 따뜻한 우유 225 ml 의 찬 우유를 거품을 내 주십시오. 리스트레토 (25 ml) 나 에스프레소 (40 ml) 를 3개의 카푸치노 컵에 거품...
Page 61
음료 메뉴 기능 레벨 표시 장치 사용법 Minuman Fungsi Penunjuk aras Arahan 아이스 라테 마키아토 (2잔) 차가운 우유 차가운 우유 225 ml로 거품을 만듭니다. 3개의 아이스 큐브를 담은 2개의 레시피 글라스에 같은 양을 나눠 거품 담은 후, 각 글라스에 에스프레소(40 ml)를 추출합니다. Iced Latte Macchiato (2x) Buih Susu Sejuk Buihkan 225 ml susu sejuk.
Page 62
세척 하기 / Pembersihan 주의: 매 사용 직후 세척 설명서에 따라 장치를 세척해 주십시오. 세척 전에 뜨거운 물로 헹구어 주십시오. 세척 과정 후에 장치가 계속해서 더럽다면, 뜨거운 물에 30분 간 담그신 후에 다시 세척해 주십시오. 전원 베이스의 세척이 필요한 경우 반드시 전원을 먼저 분리한 후, 물기 있는...
Page 63
ia boleh menyebabkan kerosakan salutan dalaman. Jika bahagian bawah kendi basah, keringkan sebelum meletakkannya kembali bersentuhan dengan penyambung asas. Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau bersihkannya dengan air bersama kord atau palam yang rosak atau jika ia gagal berfungsi, terjatuh atau rosak dalam apa jua cara.
Page 64
세척 하기 / Pembersihan A: 식기 세척기: 전원 베이스를 제외한 모든 부품을 최대 70 °C의 식기 세척기로 세척 합니다. A: Pencuci piring: letakkan semua bahagian kecuali penyambung asas dalam mesin pencuci pinggan. Maksimum 70 °C. B: 손 세척하기: 저그의 안쪽과 고무패킹, 휘스크를 세제를 사용하여 세척한 후...
Page 65
주의: 부품을 결합 시, 육안상 파손되었거나 모든 부품을 깨끗한 수건이나 종이 타올로 닦아 준 금이 간 부분이 있는지, 연결부에 물기가 남아 후, 부품을 결합 합니다. 거품기와 스프링이 바른 있는지 확인 합니다. 만약 파손이 있을 경우 위치에 정확히 재조립되었는지 확인해 주십시오. 사용을...
Page 66
문제 해결 작동하지 않습니다. - 저그가 전원 베이스에 바르게 장착되어 있는지, 휘스크가 저그 내부에 정확히 장착되어 있는지 확인 합니다. 우유 거품의 품질이 - 최적의 우유 거품을 얻기 위해서는 냉장 보관된(약 4-6° C) 차가운 저지방 우유를 사용해 주십시오. 좋지 않거나 우유가 최적의...
- Pastikan pemukul dipasang dengan betul di dalam jag. berkelip cepat (ralat). - Tidak cukup susu: isi susu sehingga tahap “min”. - Bersihkan Aeroccino dan periksa bahawa tiada air di penyambung asas - Sekiranya tiada perubahan, sila hubungi Nespresso. Susu Melimpah - Semak tahap penunjuk yang sepadan.
Page 68
Nespresso menjamin produk ini terhadap kecacatan bahan dan mutu kerja untuk tempoh 당일부터 유효하며, 구입 일자를 확인하기 위해 구입 증빙 자료 원본을 요구할수 dua tahun dari tarikh pembelian. Dalam tempoh ini, Nespresso sama ada membaiki atau 있습니다. 보증 기간 동안, 네스프레소는 구매자의 비용 부담 없이 자체 판단에 따라...
Page 69
폐기와 환경 보호 / Pelupusan dan Perlindungan Alam Sekitar 폐기 Pelupusan 이 제품은 회수되어 재활용 가능한 소중한 Perkakas anda mengandungi bahan berharga 재료들을 포함하고 있습니다. 종류별로 분리 yang boleh dipulihkan atau dikitar semula. 배출하면 소중한 원 재료들을 재활용하는 것이 Pemisahan bahan buangan yang tinggal ke dalam 용이해집니다.
Need help?
Do you have a question about the AEROCCINO XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers