Nespresso AEROCCINO XL Manual
Hide thumbs Also See for AEROCCINO XL:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AEROCCINO XL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AEROCCINO XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nespresso AEROCCINO XL

  • Page 1 AEROCCINO XL...
  • Page 2 www.nespresso.com/recipes...
  • Page 4 总览 Overview / 杯盖 奶沫机杯体 底座 Lid / Jug / Base connector / 密封圈 指示灯 Seal / Light indicator / 奶沫搅拌轮 触控按钮 Whisk / Capacitive button / 搅拌圈 底部连接器 Spring / Bottom connector / 内容 Content / 总览 Overview / 安全须知...
  • Page 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Only plug the base into a suitable, earthed power socket. • CAUTION /WARNING Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. ELECTRICAL DANGER The appliance is only to be used with the base provided. •...
  • Page 6 Safety Precautions manner. A damaged cord, plug or appliance can cause heated oven, radiators or range top. Always place on a stable electric shocks, burns and fire. Return appliance to the and even surface. The surface must be resistant to heat and nearest authorized service facility for examination, repair, or fluids, like water, coffee, milk, or similar.
  • Page 7 machine safely in accordance with these instructions. Do not use the appliance for anything other than its intended • This appliance is intended to be used in households and use. • similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, The appliance is intended to prepare beverages according to •...
  • Page 8 安全须知 Safety Precautions 注意 / 警告 cause a fatal electric shock. To protect against fire, electric shock and injury to persons • 电气危险 do not immerse cord, plugs and base in water or other liquid. All the components of the Aeroccino, including the jug, are •...
  • Page 9 本奶沫机必须与原装底座配合使用。 维修或调整。 使用非奶沫机自带的配件可能会导致火灾、触电 较短的电源线可以降低电源线缠绕到一起, 或绊 • 或人员受伤。 倒人的风险。 • • 断开奶沫机电源前 ,请先让机器停止工作,然后 如果谨慎小心的使用 , 在如下条件下可以使用较 拔出插头。 长的 (或可拆卸的) 电源线: • • 断电时请直接拔插头部分,请勿拉动电源线 , 以 1) 电源线的额定电流不低于机器的额定电流 防止将其损坏。 2) 有接地线 , 三线制电源线 • 不要在锋利的物体边缘拉动电源线 , 或将其绑起 3) 整理好电源线 ,防止其从台面掉下以至于被行 或挂起。电源线应始终远离热源和潮湿环境。 人拉起或绊倒人 。 •...
  • Page 10 安全须知 脱脂牛奶。 本机器不得由8岁以下的儿童 , 身体 、 感官或精神 您可以使用大豆 ,杏仁或燕麦奶制饮品。对于 能力低下或缺乏经验和知识的人使用 ,除非有人 • 有乳糖不耐症或牛奶过敏人群,我们会建议使 监督或他们已经获得了如何安全使用本产品的 • 用单独的设备。 相关指导, 并且理解相关危险。 儿童不应玩耍本 本设备不适合制作其他奶制品,例如浓缩牛 机器。 奶, 复原乳或调味牛奶。 在制作过程中始终保持杯盖的关闭。 • 在制作过程中如果取下杯盖 , 可能造成烫伤。 • 避免在操作设备时可能造成的伤害 移动盛有高温液体的机器时应格外的小心。 • 请勿让机器于无人看守时运作。把它放在儿童 请勿在戶外使用。 • 接触不到的地方 。此设备应由身体 、 感官或精神 为了获得完美的奶沫 ,请使用冷藏 (大约 •...
  • Page 11 奶, 复原乳或调味牛奶。 如果奶沫机发生跌落事故 ,请不要再次使用。 水可能会通过此事故而产生的细小裂缝浸入电 • 避免在清洗设备时可能造成的伤害 气组件的风险。如果本机器跌落过 , 放在洗碗 长时间不使用或清洁机器前请拔下电源插头。 机内洗涤同样不再安全。 安装或拆下零件及清洗前 , 应冷却机器。清洁 8岁以下儿童不得在没有监护的情况下对机器 • 前 , 将奶沫机杯体从底座上拔下。 进行清洗和维护。把奶沫机及其电源线放到8 • 使用前 ,请先确保奶沫机杯体的 岁以下儿童接触不到的地方 。 底座和供电底座下方 , 尤其是连 • 请妥善保存说明书 。 接器的位置是干燥的。电和水接 触可导致致命触电。 为了防止火灾、触电和人身伤害,请勿将电源 线、插头、底座和奶沫机杯体浸入水中或其它 • 液体中。 除底座外,奶沫机的所有组件 (包括奶沫机杯 体)...
  • Page 12: China Rohs

    China RoHS 中华人民共和国发布了一项条例称为 “电器电子产品有害物质限制使用管理办法” 或通常所说的中国RoHS 。 所有在中国市场生产和销售的产品都必须符合此项规例 。 The People’s Republic of China released a regulation called “Management Methods for the use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products” or commonly referred to as China RoHS. All products which are produced and sold for China market have to meet this regulation. 名称和产品中有害物质的含量...
  • Page 13 China FCM AEROCCINO XL 食品接触材料信息 请根据说明书要求正常使用本产品。 本产品食品接触用材料及部件符合GB 4806.1-2016、 GB 9685-2016和相应食品安全国家标准要求, 具体信息如下: 食品接触用材料 用途 执行标准 备注 金属 不锈钢06Cr19Ni10 搅拌器线、 搅拌器弹簧、 杯体 GB 4806.9-2016 陶瓷制品 奶杯内部 GB 4806.4-2016 橡胶 盖子密封圈 GB 4806.11-2016 GB 9685-2016 塑料 搅拌器 GB 4806.7-2016 GB 9685-2016 PESU 搅拌器...
  • Page 14 制备 Preparation / WARNING: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother and area underneath the base is dry. Do not operate appliance with a damaged cord or plug or if it has malfunctioned, been dropped or is damaged in any manner.
  • Page 15 Clean before the first use and after each use according to the cleaning instructions. Place the whisk in the jug. Remove the spring from the whisk if you would like to prepare hot milk. 第一次使用之前和每次使用之后 , 请按照清洁说明 进行清洁 。 将奶沫搅拌轮放在奶沫机杯体中 。 如果您 想制备热牛奶...
  • Page 16 制备 Preparation / Choose your milk preparation by pressing the button. Preparation of hot milk froth takes approximately max. 120 seconds, approx. Device turns off automatically For a hot preparation, briefly press the button to start. max. 90 seconds for cold milk froth, and approx. max. 180 seconds for hot milk. after preparation.
  • Page 17: Serving Suggestions

    服务建议 Serving suggestions / Beverage Function Level indicator Instructions 饮料 功能 液位指示器 使用说明 功能 Cappuccino (3x) Hot milk froth Froth 225 ml of cold milk. Extract a Ristretto (25 ml) or an Espresso (40 ml) in 3 Cappuccino cups. Pour equally the frothed 卡布奇诺...
  • Page 18 服务建议 Serving suggestions / Beverage Function Level indicator Instructions 饮料 功能 液位指示器 使用说明 Iced Latte Macchiato (2x) Cold milk froth Froth 225 ml of cold milk. Fill up 2 Recipe glasses with 3 big ice cubes. Equally pour the frothed milk in the Recipe 冰拿铁玛奇朵...
  • Page 19 清洗 Cleaning / CAUTION: Clean the device immediately after each use according to the cleaning instructions. Rinse it with hot water prior to cleaning. If the device is still dirty after the cleaning process, immerse it in hot water for 30 minutes and clean it again.
  • Page 20 清洗 Cleaning / A: Dishwashing: put all parts except Remove the jug from the base. the base in the dishwasher at maximum Remove the seal 70 °C. A : 洗碗机 : 将除底座以外的所有部 from the lid. 将奶沫机杯体从 件放入洗碗机 , 最高温度为70 °C 。 底座取下...
  • Page 21 CAUTION: Inpect all parts during reassembling Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts. to ensure there is no visible damage / cracks, or 用干净的毛巾 、 布或纸擦干并重新组装所有部件 。 remaining water in the connector. In case of damage, 确保搅拌器和弹簧已重新组装并且位于正确位置...
  • Page 22: Troubleshooting

    - Not enough milk: fill milk frother up to the “min” level. - Clean the Aeroccino and check that there is no water on the base. - If no change, then please call Nespresso. Milk overflows. - Check the corresponding indicator level.
  • Page 23 奶烧焦 过的牛奶不能打奶沫 。 - 确保奶沫机杯体与奶沫搅拌轮干净 。 - 强烈建议不要使用特殊的浓缩牛奶 、 复原乳或调味牛奶 。 指示灯快速闪烁红灯 - 机器过热 : 用冷水冲洗奶沫机杯体 。 (错误) - 确保奶沫搅拌轮正确的安装在机器内 。 - 牛奶不足 : 将奶泡机至少填充至 “min” 液位 。 - 清洁奶沫机并检查底座上是否有水 。 - 如果没有变化 , 请致电Nespresso 。 牛奶溢出 - 检查是否按照对应的液位添加牛奶 。...
  • Page 24: Specifications

    If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or take it for repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.
  • Page 25: Disposal And Environmental Protection

    Disposal and Environmental Protection / 废弃处理与环境保护 废弃处理 Disposal 您的设备含有可回收或再循环使用材料。 Your appliance contains valuable materials that 分类回收废品,有助于回收贵重金属材 can be recovered or recycled. Separation of the 料。将设备放在指定回收点。您可以从当地政府 remaining waste materials into different types facilitates 机构获得有关废弃处理的信息 。 the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point.
  • Page 26 概覽 / 總覽 壺蓋 / 杯蓋 奶壺 / 奶泡機 底座接頭 / 底座接頭 膠圈 / 密封圈 指示燈 / 指示燈 攪拌器 / 奶泡環 電容式按鈕 / 電容式按鈕 彈簧 / 彈簧 底部接頭 / 底部接頭 內容 / 內容 概覽 / 總覽 安全資訊 / 安全使用需知 製作奶泡 / 準備...
  • Page 27 安全資訊 本機器僅能與隨附的底座一併使用。 注意/警告 如使用非本機器建議的配件, 或會引致火災、觸 • 電或人身傷害。 • 觸電危險 如要切斷電源 ,先停止調製, 再拔除機器插頭。 切斷電源時,請由插頭部分拔除, 不要拉扯電線 , • 切斷受損電源線 以免損壞電線。 • 請妥善保存至少一份使用指引, 以便維修及管 切忌讓電線接觸到鋒利的邊緣,也不要夾緊電線 理人員參閱。 或任其下垂。確保電線遠離熱源和潮濕的環境。 • 為免損壞本機器,切勿將它放在受熱表面上方或 注意 : 本使用指引屬本機器的一部分 。 使用 旁邊,例如散熱器、 爐具 、 易燃氣裝置或類似物 • 前請仔細閱讀所有安全指引 。 請保存本使 品。 用指引...
  • Page 28 安全資訊 較短的電線可以避免出現長電線所引起的纏繞或 奶或巴士德消毒脫脂或半脫脂牛奶(大約4 °C)。 絆倒的情況。 您可利用黃豆 、杏仁或燕麥飲料調製奶製咖 • 較長的 (或可拆卸的) 電線應小心使用 , 並應符合 啡。對於乳糖不耐或對牛奶過敏的人士,我們 • 下列各項 : 建議分開使用打奶器。 • 1) 其標記電氣額定值應至少與本機器的電氣額定 本裝置並不適合使用任何特殊配方營養奶、奶 值一樣大。 粉或調味奶。 • 2) 應使用接地三線電源線。 3) 電線須整理好 , 不應掛在櫃台或桌邊, 以免被 避免在操作時可能造成的損傷 任何人拉扯或絆倒。 切勿將操作中的機器擱置不管。 本機器應存放於 如果須要使用拖板 , 只能使用接地電線 , 其導體 兒童接觸不到的地方...
  • Page 29 服務應由認可人員提供。 避免在清洗時造成損傷 8歲及以上兒童與體能、觸覺或心智能力退減、 長時間閒置及清洗前請先拔掉機器插頭。待本 或缺乏經驗之人士 , 如果受過安全地使用本機 機器冷卻後 , 方可組裝或拆卸組件, 以及進行 • • 器的監督或指導, 並理解其中潛在危害 , 即可以 清洗。清洗前須先將本機器移離底座。 使用本機器。請勿讓兒童把玩本機器。 再次使用前 ,請確保 Aeroccino 製作奶泡期間,請保持壺蓋合上。 打奶器底部及底座下方位置完全 • 製作奶泡期間打開壺蓋或會導致燙傷。 乾燥, 尤其是接頭部分。水電相接 • 在移動盛有滾燙液體的機器時,請格外留神。 可能引致觸電並對生命構成危 • 切勿於戶外使用。 險。 • 請勿將本機器作其他用途。 切勿將本機器的電線、插頭、底座及奶壺浸入 • 本機器的用途為依照本使用指引的指示調製 水或其他液體中, 以免引致火災、觸電及人身 •...
  • Page 30 安全資訊 安全使用需知 用 ,因水分有機會經由此而引起的裂縫進入機 注意 / 警告 器內部。如機器曾經掉下 ,切勿放入洗碗機中 清洗。 電器危險 除非兒童的年齡為8歲以上及有成年人監督, 否則不應由兒童清洗或維修打奶器。本機器及 • 拔除損壞的電源線 電線應放置於8歲以下兒童接觸不到的地方 。 至少應將本手冊的一份副本保存在可供維護和 請保存本使用指引 管理人員隨時使用的位置。 注意: 本使用手冊為機器一部分 。 使用前請 仔細閱讀本使用和安全指引 。 儲存此說明 手冊 , 並將其傳遞給任何後續所有者 。 避免致命觸電與 火災的危險 插座請連接接地電源線。插入電壓與產品標示 請務必相同。 •...
  • Page 31 奶泡機限用於提供之底座。 較短的電源線能降低被纏住或被較長的電線 如使用非原廠建議的配件可能會導致火災, 人 絆倒導致的風險。 • • 員電擊或受傷。 如果謹慎小心的使用 ,較長 (或可拆卸) 線可 • 要斷開設備的連接,請停止任何準備工作,然 能可以使用在: • 後從電源插座上拔下插頭。 1)被標記的電器額定值至少要和奶泡機一樣大 • 拔除插座時,請由插座頭移開, 不可拉扯電源 的的電器額定值 線。 2) 使用接地三線電源線。 • 請勿在鋒利邊緣處拉扯電線、鉗住或任其下 3) 電線 (多個) 需被放置於不會被拉動或使任 垂。 何人絆倒處 ,同時也不會覆蓋在櫃檯或桌子 • 為避免本機損壞的危險,切勿將它放在受熱表 上。 面上 ,例如散熱器、 烹飪設施、易燃氣裝置或 如果需要使用延長線...
  • Page 32 安全使用需知 為了獲得完美的奶泡,請使用冷藏約4-6 °C的 的服務機構進行維修。 超高溫消毒法(UHT)或巴氏殺菌的脫脂或半脫 本產品不適合於8歲以下孩童使用。身心障礙 • 脂牛奶。 或心智不成熟人士使用本奶泡機時,需有專業 • 您可以使用大豆 ,杏仁或燕麥飲料進行調製。 人從旁提供協助並教導如何使用安全使用本 對於乳糖不耐症或牛奶過敏的人 ,我們建議您 奶泡機與可能產生的危險。請勿讓孩童接觸奶 • 使用單獨的奶泡機。 泡機。 奶泡機不適合與其他非指定乳品一起使用 ,例 在調製過程中,始終將奶泡蓋關閉。 如濃縮奶, 重構奶粉或調味奶。 在奶泡製作期間打開壺蓋, 此舉可能會導致燙 • • 傷。 • 避免在操作時可能造成的損壞 移動含有熱液體的奶泡機時, 必須非常小心。 切勿讓咖啡機於無人看守時運作。將機器放置 請勿在戶外使用。 • 在兒童接觸不到的地方 。該設備僅適用於擁有 請勿將此奶泡機作其他用途。 • •...
  • Page 33 固。 如果奶泡機掉入水中, 可能會有水從小裂縫進 請勿自行拆解咖啡機。內部有電 ,危險! 去電子零件中導致損壞的風險,請不要再繼續 • 使用。如果摔壞,奶泡機不在具有防水功能。 • 當清洗咖啡機時,避免發生任何受傷意外 8歲以下或在沒有監督下 , 兒童不能為奶泡機 當長時間不使用或是清潔前 ,請先拔除奶泡機 進行清潔及保養。把奶泡機及電線放置於8歲 • 插頭。可以在裝上/拆除零件或是清潔奶泡機 以下兒童接觸不到的地方 。 • 前進行降溫。清潔前 ,請從底座移開奶泡機。 請妥善保存使用手冊 在使用前 ,請確認奶泡機底部和 下方是乾燥的,特別是連接區域。 • 水電接觸相接可能導致觸電並危 及生命安全。 為了防止火災 , 電擊和人身傷害,請勿將電線 , 插頭, 底座和奶泡機浸入水或其他液體中。 • 除底座外, Aeroccino的所有組件 (包括奶泡 機)...
  • Page 34 製作奶泡 / 準備 警告 : 觸電及火災危險 ! 請確保打奶器的底部及底座下方位置完全乾燥後才可使用 。 如本機器 出現電線或插頭損壞 、 機器失靈 、 曾經掉下或任何形式的損壞情況 , 請停止使用 。 已受損的電 線 、 插頭或機器可導致觸電 、 燙傷或火警意外 。 警告: 電擊和火災! 請確認底座和奶泡機外表底部完全乾燥 , 才可以使用 。 不要使用損壞的電源 線操作的任何設備或插入機器 , 如果它出現故障 , 掉落或以任何方式損壞 。 將設備返回最近的 授權服務機構進行檢查 , 維修或電氣或機械調整 。 貼士...
  • Page 35 首次使用前及每次使用後 , 均須按照指引把打奶器 清潔乾淨 。 把攪拌器放入奶壺 。 如欲製作熱鮮奶 , 請 移除攪拌器的彈簧 。 第一次使用之前和每次使用之後 , 請按照清潔說明 進行清潔 。 將奶泡環放置奶泡機中 。 如果您想調製熱 製作熱鮮奶的最高刻度 牛奶 , 請將彈簧從奶泡環移除 。 製作冷熱奶泡的最高刻度 (MAX) (MAX) 調製熱牛奶的最高刻度 調製冷熱奶泡的最高刻度 將鮮奶倒至壺內其中一個最高刻度 (MAX) : 較低的 把蓋子蓋在壺上 。 在把壺安插到底座上之前 , 確保接頭乾燥 。 指示燈亮起 (MAX)...
  • Page 36 製作奶泡 / 準備 按下指定按鈕 , 開始製作您的鮮奶食譜 。 如 製作熱奶泡需時最多約120秒 , 冷奶泡需時最多約90秒 , 製備結束之後 , 設備自動關閉 。 按 欲調製熱飲 , 只需按一下按鈕開始 , 指示燈 加熱鮮奶則需時最多約180秒 。 您可隨時按下按鈕或將 下該按鈕開啟本設備 。 的橙色燈號會閃動 。 如欲調製冷奶泡 , 長按 Aeroccino 打奶器移離底座 , 終止製作 。 請使用非金屬匙 沖泡完牛奶後設備自動關閉 。 按 按鈕至少2秒...
  • Page 37 食譜建議 / 食譜建議 飲品 功能 液位指示器 指引 飲品 功能 液位指示燈 指示 Cappuccino (3杯) 熱奶泡 使 225 ml 冷牛奶起泡。萃取一份芮斯崔朵 (25 ml) 或一份意式濃咖啡 (40 ml) 至 3 個卡布奇諾杯中。將 卡布奇諾 (3x) 熱奶泡 奶泡均勻地倒在每杯咖啡的表面。 發泡225 ml冷牛奶。萃取芮斯崔朵咖啡 (25ml) 或濃縮咖啡 (40ml) 倒入 3 個卡布奇諾杯中。把泡好的 牛奶等量倒在每個卡布奇諾杯的上層。 大杯 Cappuccino 熱奶泡...
  • Page 38 食譜建議 / 食譜建議 飲品 功能 液位指示器 指引 飲品 功能 液位指示燈 指示 大杯冰凍 Latte Macchiato 冷奶泡 製作120毫升冷奶泡,倒進已放入3大塊冰的玻璃食譜杯,然後加上雙份 Espresso (80毫升 )(使用兩粒 大杯冰拿鐵瑪奇朵 冷奶泡 Espresso 咖啡粉囊) 。 使用120ml冰牛奶製作奶泡,將製作好的奶泡倒進裝有3顆冰塊的Recipe咖啡杯中,最後倒入萃取完成 的80ml 雙倍濃縮咖啡(使用2顆濃縮咖啡膠囊)。 Freddo Cappuccino (2杯) 冷奶泡 製作225毫升冷奶泡,在2個玻璃食譜杯中放入3大塊冰,每杯加入雙份 Espresso (80毫升) (使用兩粒 冰卡布奇諾(2x) 冷奶泡 Espresso 咖啡粉囊),然後將奶泡平均倒入杯中。 使用225ml冰牛奶製作奶泡,將萃取好的兩杯80ml 雙倍濃縮咖啡(使用2顆濃縮咖啡膠囊)倒入裝有各3 顆冰塊的...
  • Page 39 清洗 / 清潔 注意 : 每次使用後 , 立即根據清洗指示清洗本設備 。 清洗前請先用熱水沖洗 。 如果清洗之後本設 備仍然很髒 , 請將它浸在熱水中 30 分鐘 , 然後再次進行清洗 。 清潔底座時須先拔掉插頭 , 並只 能使用濕布 。 切勿將底座浸入水中或放入洗碗機中 。 避免使用粗糙的清潔用具 、 尖銳工具或刷 子 , 以免劃花及損壞壺子的塗層 。 請勿直接放於洗碗機的架上清洗 , 以免內部塗層受損 。 如壺子 底部潮濕 , 必須先抹乾 , 才可放回底座接觸接頭部分 。 請勿將設備浸入水中 , 若電源線或插頭有 損傷...
  • Page 40 清洗 / 清潔 A: 洗碗機 : 將底座以外的所有組 將壺子移離底 件放入洗碗機中 , 但溫度不可超過 座 , 並移除蓋上 70 °C 。 膠圈 。 A: 洗碗機 : 將除底座以外的所有零 從底座上取下奶 件放入洗碗機 , 最高溫度為70 °C 。 泡機 。 取下杯蓋 上的密封圈 。 B: 手洗 : 以清潔劑清洗奶壺內部 、 膠 圈...
  • Page 41 注意 : 組裝時 , 請仔細檢查所有組件 , 確保沒 以潔淨清爽的毛巾 、 抹布或紙張抹乾所有組件 , 之 有發現損壞/裂縫或水分殘留在接頭部分 。 後再進行組裝 。 確保攪拌器和彈簧已重新組裝並 如發現組件損壞 , 切勿使用本機器 。 且位於正確位置 。 用乾淨的毛巾 , 布或紙擦乾所有零件 , 然後重新組 注意 : 在重新組裝過程中 , 請檢查所有零件 , 裝所有零件 。 確保攪拌器和彈簧已重新組裝就位 。 以確保連接器中沒有明顯的損壞/裂縫或水 分殘留 。 萬一損壞 , 請勿使用此奶泡機 。 下次使用之前...
  • Page 42 - 強烈建議避免使用特殊配方營養奶 、 奶粉或調味奶 。 指示燈的紅燈快速閃 - 機器過熱 : 用冷水清洗奶壺 。 動 (出現錯誤) 。 - 確保攪拌器已安裝在壺內正確位置 。 - 牛奶不足 : 將奶泡機至少填充至 “min” 液位 。 - 清洗 Aeroccino 打奶器 , 檢查底座有否沾濕 。 - 如情況持續 , 請致電 Nespresso 。 鮮奶溢出 。 - 檢查加入鮮奶的相應分量 。...
  • Page 43 奶 。 已經冷凍的牛奶不會有產生奶泡 。 - 請確認奶泡機和奶泡環已清潔 。 - 請勿使用特殊配方的牛奶 、 奶粉或調味牛奶 。 快速紅色指示燈閃爍 - 奶泡機過熱: 請使用冷水清洗奶泡機 。 (錯誤) 。 - 請確認奶泡環正確放置在奶泡機內 。 - 牛奶不足 : 將牛奶起泡劑添加至 “最低” 液位 。 - 清洗奶泡機和檢查底座是否有水 。 - 假如沒有改善 , 請致電Nespresso俱樂部 。 牛奶溢出 。 - 檢查加入牛奶的相應容量 。...
  • Page 44 保養條款 / 有限保固 Nespresso 對本產品之物料及造工損壞保用2年 。 保用期由購買日開 保固期內正常使用而損壞的產品 , Nespresso將協助維修或更換新品 。 已過保 始 , Nespresso 要求出示證明購買之單據正本 , 以確定日期 。 在保用期 固期或不在保固範圍商品損壞 , Nespresso將收取維修費 , 並保有決定更換同 間 , Nespresso 將憑其酌情權維修或替換任何有缺陷的產品 。 受保的更換產品 等級商品或維修的權利 。 更換或維修後的產品 , 享有原購買日期保固期 , 或維修 或維修部份 , 只適用於尚未過期的保用期或6個月 , 以最長保用期為準 。 此有限...
  • Page 45 棄置處理與環境保護 / 廢棄處理與環境保護 棄置 廢棄處理 您的機器含有可回收或循環再造的有用物 您的機器採用可回收或循環再利用的材 料。棄置機器時如能將餘下的廢棄物分類 質製成,丟棄時應將可回收或循環再利用 處理,有利於將有用的原材料循環再造,請將機 的原料分開回收 ,將您的機器丟置在家電用品 器棄置於回收站。您可透過當地機構獲取有關 收集站回收 ,您可以在地方政府單位找到更多 棄置的資訊。 資源回收相關訊息 。...
  • Page 46 Taiwan RoHS 限用物質含有情況標示聲明書 DECLARATION OF THE PRESENCE CONDITION OF THE RESTRICTED SUBSTANCES MARKING 設備名稱 : 牛奶發泡器 型號 (型式) : 4392 Equipment name: Milk frother Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 / Restricted substances and its chemical symbols 單元 / 六價鉻 / 多溴聯苯 / 多溴二苯醚...
  • Page 47 備考1. 〝超出0.1 wt %〞 及 〝超出0.01 wt %〞 係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考2. 〝O〞 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值 。 Note 2: “O”...
  • Page 48: Gambaran Keseluruhan

    제품 개요 / Gambaran Keseluruhan 뚜껑 / 저그 / 베이스 연결부 / Penutup Penyambung Asas 고무 패킹 / 불빛 표시부 / Pengedap Penunjuk Chaya 휘스크 / 버튼 / Pemukul Butang Kapasitif 스프링 / 바닥 연결부 / Pegas Penyambung Bawah 목차 / Isi Kandungan 제품...
  • Page 49 안전 수칙 전원 베이스는 반드시 적합한 접지가 되어 있는 주의/경고 콘센트에 사용되어야 합니다. 제품에 표시된 전기 • 규격 표시 사항과 전원의 전압이 동일한지 확인 전기적 위험 하십시오. 본 제품은 함께 제공된 전원 베이스만 사용해야 손상된 전원 코드 사용 금지 합니다. •...
  • Page 50 안전 수칙 모든 위험을 방지 하기 위해 난방기, 난로, 오븐, 않도록 관리하여 당겨지거나 걸려 넘어 지지 가스레인지 등 뜨거운 열이 발생하는 기기에서 않도록 주의하여 주십시오 • 멀리 위치 시키십시오. 만약 전원 연장 코드가 필요한 경우, 전도체 코드나 플러그가 파손되었거나, 떨어뜨렸거나 단면이...
  • Page 51 알레르기나 유당 분해 효소 결핍증이 있는 사람은 반드시 공인된 서비스 시설을 통해 서비스가 별도의 제품을 사용하는 것을 권장합니다. 수행되어야 합니다. 성분 강화우유, 분유, 가향 우유, 가공유 등 지정된 본 제품은 안전에 대한 책임자의 지도 및 감독을 종류 외의 다른 액상 식품 등을 제품에 사용하지 통해...
  • Page 52 안전 수칙 용도로 만들어 졌습니다. 다른 용도를 위한 위험이 있습니다. 사용, 잘못된 조작과 공인되지 않은 수리에 화재나 전기적인 감전 그리고 그로 인한 상해를 대해서는 제품의 안정성 및 제품 보증도 해당되지 예방하기 위해 코드, 플러그, 전원 베이스와 • 않습니다. 저그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. 제품을...
  • Page 53 Langkah Berjaga-jaga Keselamatan Hanya pasang palam electirk ke dalam soket kuasa yang • AWAS / AMARAN sesuai dan dibumikan. Pastikan voltan sumber kuasa adalah sama seperti yang ditentukan pada plat penarafan. BAHAYA ELECTRIK Perkakas hanya digunakan dengan penyambung asas yang •...
  • Page 54 Langkah Berjaga-jaga Keselamatan radiator, dapur, pembakar gas atau sejenisnya. tersadung oleh sesiapa sahaja. Jangan mengendalikan perkakas dengan kabel atau palam Sekiranya sambungan lanjutan diperlukan, gunakan • • yang rosak atau jika ia rosak, dijatuhkan atau rosak dalam kabel yang dibumikan sahaja dengan seksyen konduktor apa jua cara.
  • Page 55 seperti susu diperkaya, susu tepung yang dibentuk semula Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 • atau susu berperisa. tahun dan lebih tua, serta orang yang kurang berkeupayaan fizikal, deria, mental atau kurang pengalaman, hanya jika Elakkan kerosakan semasa mengendalikan perkakas mereka telah diberi pengawasan dan arahan mengenai Jangan biarkan perkakas tanpa pengawasan semasa penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan...
  • Page 56 Langkah Berjaga-jaga Keselamatan lain, operasi yang tidak mengikut arahan atau pembaikan Untuk perlindungan daripada kebakaran, kejutan elektrik dan • bukan profesional. Perkhidmatan yang dijamin juga kecederaan kepada orang, janga menyentuh kabel, palam, dikecualikan dalam kes tersebut. penyambung asas dan jag dalam air atau cecair lain. Jangan buka perkakas.
  • Page 57 레시피 만들기 / Persediaan 경고: 감전 및 화재 위험! 에어로치노의 바닥과 전원 베이스의 아래에 물기가 없도록 확인 하십시오. 코드나 플러그가 파손되었거나, 떨어뜨렸거나 어떠한 충격을 받은 제품을 물에 담그거나 세척을 하지 마십시오. 파손된 코드나 플러그는 감전, 화상, 화재의 원인이 될 수 있습니다. AMARAN: Risiko kejutan elektrik dan kebakaran! Pastikan bahagian bawah pembuih susu dan kawasan di bawah pangkal kering.
  • Page 58 레시피 만들기 / Persediaan 처음 사용시 그리고 매 사용시 세척 지침에 따라 세척하여 주십시오. 저그안에 휘스크를 장착해 주십시오. 만약 따뜻한 우유를 만들려면 휘스크의 스프링 부분을 분리하고 사용하십시오. 따뜻한 우유를 위한 최대 Bersihkan sebelum penggunaan pertama dan selepas setiap 따뜻한 우유 거품 혹은 차가운 우유 우유...
  • Page 59 버튼을 눌러 우유 레시피를 만듭니다. 버튼을 따뜻한 거품을 만드는데 약 120초, 차가운 거품을 만드는데 약 90초 정도가 준비 후에 살짝 눌러 따뜻한 레시피를 시작 합니다. 소요되며, 따뜻한 우유를 만드는데 최대 180초가 소요 됩니다. 레시피가 자동적으로 장치가 버튼이 주황색으로 깜빡입니다. 차가운 우유 만들어지는...
  • Page 60 레시피 제안 / Cadangan Hidangan 음료 메뉴 기능 레벨 표시 장치 사용법 Minuman Fungsi Penunjuk aras Arahan 카푸치노 (3잔) 따뜻한 우유 225 ml 의 찬 우유를 거품을 내 주십시오. 리스트레토 (25 ml) 나 에스프레소 (40 ml) 를 3개의 카푸치노 컵에 거품...
  • Page 61 음료 메뉴 기능 레벨 표시 장치 사용법 Minuman Fungsi Penunjuk aras Arahan 아이스 라테 마키아토 (2잔) 차가운 우유 차가운 우유 225 ml로 거품을 만듭니다. 3개의 아이스 큐브를 담은 2개의 레시피 글라스에 같은 양을 나눠 거품 담은 후, 각 글라스에 에스프레소(40 ml)를 추출합니다. Iced Latte Macchiato (2x) Buih Susu Sejuk Buihkan 225 ml susu sejuk.
  • Page 62 세척 하기 / Pembersihan 주의: 매 사용 직후 세척 설명서에 따라 장치를 세척해 주십시오. 세척 전에 뜨거운 물로 헹구어 주십시오. 세척 과정 후에 장치가 계속해서 더럽다면, 뜨거운 물에 30분 간 담그신 후에 다시 세척해 주십시오. 전원 베이스의 세척이 필요한 경우 반드시 전원을 먼저 분리한 후, 물기 있는...
  • Page 63 ia boleh menyebabkan kerosakan salutan dalaman. Jika bahagian bawah kendi basah, keringkan sebelum meletakkannya kembali bersentuhan dengan penyambung asas. Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau bersihkannya dengan air bersama kord atau palam yang rosak atau jika ia gagal berfungsi, terjatuh atau rosak dalam apa jua cara.
  • Page 64 세척 하기 / Pembersihan A: 식기 세척기: 전원 베이스를 제외한 모든 부품을 최대 70 °C의 식기 세척기로 세척 합니다. A: Pencuci piring: letakkan semua bahagian kecuali penyambung asas dalam mesin pencuci pinggan. Maksimum 70 °C. B: 손 세척하기: 저그의 안쪽과 고무패킹, 휘스크를 세제를 사용하여 세척한 후...
  • Page 65 주의: 부품을 결합 시, 육안상 파손되었거나 모든 부품을 깨끗한 수건이나 종이 타올로 닦아 준 금이 간 부분이 있는지, 연결부에 물기가 남아 후, 부품을 결합 합니다. 거품기와 스프링이 바른 있는지 확인 합니다. 만약 파손이 있을 경우 위치에 정확히 재조립되었는지 확인해 주십시오. 사용을...
  • Page 66 문제 해결 작동하지 않습니다. - 저그가 전원 베이스에 바르게 장착되어 있는지, 휘스크가 저그 내부에 정확히 장착되어 있는지 확인 합니다. 우유 거품의 품질이 - 최적의 우유 거품을 얻기 위해서는 냉장 보관된(약 4-6° C) 차가운 저지방 우유를 사용해 주십시오. 좋지 않거나 우유가 최적의...
  • Page 67: Penyelesaian Masalah

    - Pastikan pemukul dipasang dengan betul di dalam jag. berkelip cepat (ralat). - Tidak cukup susu: isi susu sehingga tahap “min”. - Bersihkan Aeroccino dan periksa bahawa tiada air di penyambung asas - Sekiranya tiada perubahan, sila hubungi Nespresso. Susu Melimpah - Semak tahap penunjuk yang sepadan.
  • Page 68 Nespresso menjamin produk ini terhadap kecacatan bahan dan mutu kerja untuk tempoh 당일부터 유효하며, 구입 일자를 확인하기 위해 구입 증빙 자료 원본을 요구할수 dua tahun dari tarikh pembelian. Dalam tempoh ini, Nespresso sama ada membaiki atau 있습니다. 보증 기간 동안, 네스프레소는 구매자의 비용 부담 없이 자체 판단에 따라...
  • Page 69 폐기와 환경 보호 / Pelupusan dan Perlindungan Alam Sekitar 폐기 Pelupusan 이 제품은 회수되어 재활용 가능한 소중한 Perkakas anda mengandungi bahan berharga 재료들을 포함하고 있습니다. 종류별로 분리 yang boleh dipulihkan atau dikitar semula. 배출하면 소중한 원 재료들을 재활용하는 것이 Pemisahan bahan buangan yang tinggal ke dalam 용이해집니다.
  • Page 74 AEROCCINO XL...

Table of Contents