Page 1
BHKS6* BHKW6* FCG* РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К ЭЛЕКТРИЧЕСТВУ INSTRUCTION MANUAL / ELECTRIC-GAS HOB INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / PLITĂ GAZ INCORPORABILĂ CU UN APRINDERE ELECTRICĂ IO-HOB-2222 / 9519918 (07.2024 / v3)
УВАЖАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ Плита Hansa сочетает очень простое обслуживание с отличной эффективностью. После прочтения этой инструкции, обслуживание плиты не будет проблемой. Плита, которая покинула завод, была тщательно проверена перед упаковкой с точки зрения безопасности и функциональности на позициях контроля. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед использованием устрой- ства.
СОДЕРЖАНИЕ Общая информация....................2 Указания по безопасности...................4 Описание изделия....................9,11 Технические данные..................10,12 Установка (инструкция для монтажника)..............13 Обслуживание......................20 Очистка и консервация..................24 Правила поведения при поломках............25...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание.Прибор и его открытые детали во время ра- боты нагреваются до высоких температур. Необходимо соблюдать особую осторожность и не прикасаться к нагревательным элементам. Не допускать нахождения детей младше 8 лет вблизи прибора, если они не нахо- дятся под постоянным присмотром. Данное...
Page 5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Примечание. Процесс приготовления должен контролироваться. Кратковременное приготовление пищи должно постоянно контролироваться. Примечание. Используйте только крышки для плит, разработанные изготовителем устройства или указанные изготовителем в инструкции по эксплуатации. Использование неподходящих крышек может привести к несчастным случаям. ● Это устройство должно быть установлено в соответствии с применимыми нормами и...
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ● Не допускать к плите маленьких детей и лиц, не ознакомленных с инструкцией по эксплуатации. ● ПРИ ПОДОЗРЕНИИ УТЕЧКИ ГАЗА ЗАПРЕЩАЕТСЯ: пользоваться зажигалкой, курить, включать и выключать электрические приемники (звонок или включатель освещения), а также пользоваться другим электрическим и механическим оборудованием, которое может вызвать образование электрической или ударной искры. В...
Page 7
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ Кто использует электроэ- нергию ответственно, эко- номит не только семейный бюджет, но и поступает правильно по отношению к естественной окружаю- щей среде. Давайте по- можем экономить электроэнергию! А делается это следующим образом: l Использование правильной посуды для приготовления пищи. Посуда для приготовления пищи не должна...
Page 8
ПРЕКРАЩЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА Техника во время транспор- Данный прибор маркируется тировки была застрахована символом перечеркнутого от повреждения упаковки. мусорного контейнера в со- После распаковки просим ответствии с Европейской поступать с упаковочными директивой 2012/19/UE и материалами способом, не польским законом об ути- угрожающим...
УСТАНОВКА Ниже приведенные инструкции предназначены для квалифицированного специалиста монтажника бытовой техники. Эти инструкции предназначены для того, чтобы как можно профессиональнее выполнить действия, связанные с установкой и техническим обслуживанием устройства. l Перед установкой убедитесь, что местные условия распределения (тип газа и давление) и регулировка устройства являются соответствующими. l Условия...
Page 14
УСТАНОВКА Установка плиты B/B* 500x20 mm 500x10 mm 500x10 mm min 30 mm *для определенных моделей...
Page 15
УСТАНОВКА ● Подготовить место (нишу) в сегменте мебели согласно с монтажной схемой, ● Произвести подключение плиты к газовой и электрической системе согласно с инструкцией по эксплуатации плиты ● слегка затянуть зажимы с нижней части плиты* ● Протереть мебельный сегмент от пыли, вставить плиту в нишу и до упора прижать к...
Page 16
УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Указания для монтажника Подсоединение плиты к бал- монтажник должен: лонам с жидким газом или к Иметь право на установку газового ● существующей газовой системе оборудования может выполнять исключительно Ознакомиться с информацией, на- ● квалифицированный монтажник, ходящейся в номинальной таблице имеющий право работать с га- плиты и на информационной на- зовым оборудованием при со- клейке о виде газа, к которому при- блюдении ...
Page 17
УСТАНОВКА Пожалуйста, детально ознакомь- Приспособление плиты к тесь с содержанием инструкции определенному виду газа по эксплуатации и следуйте указаниям, которые в ней со- Эти действия может осуществлять только держатся профессиональный монтажник, имеющий на это соответствующее право. В Н И М А Н И Е ! Если газ, который будет подключаться к Вы...
Page 18
УСТАНОВКА Конфорка типа SOMIPRESS. (согласно маркировке „SOMIPRESS.” на корпусе кон- форки) Вид газа Форсунка конфорки /диаметр малый средний большой G20 / 18-20 мбар 0.72 0.98 1.17 0.55 + 2 x 0.75 G30 / 28-30 мбар 0.52 0.67 0.83 0.37+ 2 x 0.55 После окончания переоборудования плиты на другой вид газа, необходимо наклеить наклейку с описанием вида газа, к которому приспособлена плита.
Page 19
УСТАНОВКА Чтобы проверить пламя, нужно прогреть Регулировка вентилей конфорку на полном огне в течении 10 мин., а далее повернуть регулировочную Регулировку вентилей необходимо произ- ручку вентиля на экономное пламя. водить на горящей конфорке в положении Огонь не должен гаснуть и перескакивать «экономное...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Крышка кастрюли: Эксплуатация варочных поверх- ностей Крышка на кастрюле предотвращает по- терю тепла и таким образом сокращает К о р р е к т н а я э к с п л уата ц и я , п од б о р время...
Page 21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация плиты, оснащенной В случае неудачной попытки, зажиганием в регулировочной повторить действие. ручке (обозначение Zp”) П р о т и в о у т е ч н а я с и с т е м а п е р е к р ы ва ет п од ач у г а за ●...
Page 22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подбор пламени «Zs» Подбор пламени «Zt» П р а в и л ь н о о т р е г у л и р о в а н н ы е Правильно отрегулированные конфорки к о н ф о р к и и м е ю т с в ет л о - г о л у б о й имеют...
Page 23
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Действия на случай угрозы утечки несгоревшего газа 1 газовая система 2 перекрывающий вентиль газовой системы A вентиль ,,открыт” B вентиль ,,закрыт” В любой опасной ситуации необходимо: ● выключить конфорки ● закрыть перекрывающий вентиль газовой системы ● проветрить кухонное помещение ● передать в ремонт в сервисный центр или квалифицированному газовому монтажнику...
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Убедитесь, что элементы горелки Тщательный текущий уход за плитой, правильно установлены после содержание ее в чистоте, и соответствую- очистки. щее обслуживание значительно увеличива- ет ее эффективный срок службы. ПРАВИЛЬНО Перед началом чистки, или других работ по обслуживанию, необходимо всегда с помощью главного выключателя или вынимая вилку кабеля питания НЕПРАВИЛЬНО...
ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ ПРИ ПОЛОМКАХ При любой неисправности следует: ● выключить рабочие узлы плиты ● отключить электропитание ● подать заявку на ремонт ● некоторые мелкие неисправности пользователь может устранить самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в следующей таблице, прежде чем обратиться в отдел по обслуживанию клиента или сервисный центр следует проверить следующие пункты...
DEAR CUSTOMER, Your hob is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
Page 27
TABLE OF CONTENTS Basic Information...................26 Safety instructions.....................28 Description of the appliance................33,35 Specification.....................34,36 Installing (instructions for the installer)...............37 Operation.........................43 Cleaning and maintenance..................47 Troubleshooting.....................49...
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Note.The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Page 29
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Caution: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. Warning: Use only hob guards designed by manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
NOTES ON SAFETY ● IF YOU SUSPECT A GAS LEAK, DO NOT: light matches, smoke, turn on or off any electrical devices (door bell, light switch, etc.) and use other electrical or mechanical equipment that can produce an electrical or impact spark. In such a case, immediately close the valve on the gas cylinder or the gas system shut-off valve, ventilate the room and call a qualified person to remove the cause of the leak.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy responsibly not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Use proper pans for cooking. Pans with thick, flat bases can save up to 1/3 on electric energy. Remember to cover pans if possible otherwise you will use four times as much energy! ● Match the size of the saucepan to the ...
Page 32
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE The appliance was packed In accordance with European to protected it from damage Directive 2012/19/UE and Pol- during of transport. After ish legislation regarding used unpacking, please dispose electrical and electronic goods, of all elements of packaging this appliance is marked with in a way that will not cause the symbol of the crossed-out damage to the environment.
SPECIFICATION height 52 mm depth 520 mm width 590 mm weight of the appliance 10,3 kg The appliance is equipped with burners: 1 - large burner, heat load - 2,8 kW 2 - medium large burners, heat load - 1,8 kW 3 - small burner, heat load - 1,0 kW Class of the appliance...
Page 35
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Gas hob 1,2,3,4 - top burners 5 - burner knobs with igniter switch 6 - grids...
Page 36
SPECIFICATION height 52 mm depth 520 mm width 590 mm weight of the appliance 10,3 kg The appliance is equipped with burners: 1 - WOK burner, heat load - PG*4.1*- 2,8 kW / PG*4.11* - 3,0kw 2 - medium large burners, heat load - 1,8 kW 3 - small burner, heat load - 1,0 kW...
INSTALLATION INSTRUCTIONS The following instructions are intended for a qualified professional installer. These instructions are intended to provide the most professional installation and maintenance of the appliance. l Before you install the appliance, make sure that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the appliance configuration is appropriate. l Configuration details are given on the appliance nameplate.
Page 38
INSTALLATION INSTRUCTIONS Install gas hob B/B* 500x20 mm 500x10 mm 500x10 mm min 30 mm *optional...
Page 39
INSTALLATION INSTRUCTIONS ● prepare an opening in the worktop of a kitchen cabinet, as per the installation drawing ● connect the hob to a gas and electrical system in accordance with the instructions supplied, ● loosely attach fixing brackets to the bottom of the hob, ●...
Page 40
INSTALLING The appliance has an G 1/2" threaded pipe Tips for the installer connector to connect it to the gas system. The installer must: The LPG (propane-butane) hob version has the connector terminated with a hose tip ● Have appropriate qualification ∅ 8 x 1 mm. ●...
Page 41
INSTALLING Adapt the hob to a particular type of gas This may be performed by an installer with the appropriate qualifications only. If the gas, which the hob will be supplied with is different from the gas type specified by the manufacturer, i.e. G20 20 mbar, replace the burner nozzles and adjust the flame.
Page 42
INSTALLING SOMIPRESS burner. (indicated "SOMIPRESS." on the burner body) Burner auxiliary medium large Type of gas G20 2H 20 mbar 0.72 0.98 1.17 0.55 + 2 x 0.75 G30 3B/P 30 mbar 0.52 0.67 0.83 0.37+ 2 x 0.55 Once converted, place a sticker indicating the gas type for which the appliance is intended. Replace burner nozzle: unscrew the nozzle using a special wrench no.
OPERATION Cookware lid: Burner operation Lid prevents heat from escaping and thus reduces heating time. To achieve significant energy savings, use the appliance as instructed in these operating instructions, make the appropriate adjustments and use suitable pots. Do not use cookware that protrude Potential energy savings: over the edges of the hob. ●...
Page 44
OPERATION Using the hob equipped with igniter knobs Repeat the above step if flame does ("Zp" model) not ignite. If flame is extinguished, the flame- ● push down the knob of a selected burner failure device will cut off gas supply until you feel resistance and turn left to within about 60 seconds. the "large flame"position You can open and control the gas ● hold the knob until gas ignites supply to the burners using knobs ● once flame ignites, release the knob and with flame-failure cut-off device (Zt ...
Page 45
OPERATION Adjust flame “Zt” Adjust flame “Zs” Flame from a properly adjusted burner is Flame from a properly adjusted burner is pale blue with a clearly outlined inner cone. pale blue with a clearly outlined inner cone. You can adjust flame by setting the knob to You can adjust flame by setting the knob to different positions.
Page 46
OPERATION In the event a gas leak risk 1 gas system 2 gas system shut-off valve A valve "open" B valve "closed" In the event of a fault ● turn off the burners ● close the gas system shut-off valve ● Ventilate the kitchen ● report the fault to a service centre or a qualified gas fitter to have it repaired ●...
CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning CORRECT of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. B e f o r e c l e a n i n g o r o t h e r maintenance work, always unplug ...
Page 48
CLEANING AND MAINTENANCE Do not use any descaling agents to Cleaning after each use clean the hob. ● Wipe light stains with a damp cloth without Special cleaners are available in supermar- detergent. The use of dishwashing liquid kets, electrical and home appliance shops, may cause a bluish surface discoloura- drug stores, as well as retail food shops and tion.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
STIMATE CLIENT, Plita Hansa reprezintă combinaţia dintre uşurinţa de manipulare şi eficienţa perfectă. După ce veţi citi aceste instrucţiuni nu veţi avea nici un fel de probleme cu utilizarea plitei. Înainte de a fi împachetată, plita care a părăsit terenul fabricii a fost verificată minuţios la posturile de control din punct de vedere al parametrilor de siguranţă...
Page 51
CUPRINS Informaţii de bază................50 Indicaţii cu privire la siguranţă...............52 Descrierea produsului................57,59 Informaţii tehnice................58,60 Instalare (instrucţiune pentru instalator)..............61 Desevire........................68 Curăţarea şi întreţinerea..................72 Cum procedăm în caz de avarie............73...
Page 52
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Observaţie.Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilităţii de atingere a elementelor de încălzire trebuie să i se acorde o deosebită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află...
Page 53
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Pentru curăţarea plitei nu puteţi folosi echipamentul pentru curăţare cu ajutorul aburilor. Atenţie. Procesul de gătire trebuie supravegheat. Gătire scurtă trebuie supravegheată în mod continuu. Atenţie. Utilizați numai plăcile de protectie proiectate de către producător sau indicate de către producător în instrucțiunile de utilizare.
Page 54
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ ● Nu lăsaţi în apropierea aragazului copiii şi persoanele care nu au citit instrucţiunea de deservire. ● ÎN CAZUL ÎN CARE EXISTĂ PERICOL DE SCURGERE A GAZULUI NU SE PERMITE: aprinderea chibriturilor, fumatul, pornirea şi oprirea dispozitivelor de recepţie electrice (sonerie sau întrerupătoare pentru lumină) sau folosirea altor dispozitive electrice şi mecanice care conduc la apariţia unei scântei electrice sau de impact.
Page 55
CUM SĂ ECONOMISIŢI ENERGIE Persoanele care folosesc energia în mod responsabil nu influenţează pozitiv doar bugetul familiei ci acţio- nează conştient în favoa- rea mediului înconjurător. Ajutaţi şi dumneavoastră, economisiţi energia electrică! Pentru a face acest lucru procedaţi în felul următor: l Folosiţi vase de gătit corespunzătoa- Vasul pentru gătit nu trebuie să...
Page 56
RETRAGEREA DIN EXPLOATARE DESPACHETARE pe timpul transportului dispo- Acest aparat este marcat zitivul este protejat împotriva conform Directivei Europene deteriorării de către amba- 2012/19/UE şi Legii poloneze laj. Vă rugăm ca după ce cu privire la echipamentele despachetaţi dispozitivul să electrice şi electronice folosite aruncaţi elementele ambala- cu simbolul containerului pentru jului astfel încât acest lucru să...
DATE TEHNICE înălţime 52 mm adâncime 520 mm lăţime 590 mm greutatea aragazului 10,3 kg Plita este echipată cu arzătoare: 1 - arzător mare, sarcina de căldură - 2,8 kW 2 - arzătoare medii, sarcina de căldură - 1,8 kW 3 - arzător mic, sarcina de căldură - 1,0 kW Plita posedă...
Page 59
DESCRIERE PRODUS Plita pe gaz 1,2,3,4 - arzătoare de suprafaţă 5 - butoanele arzătoarelor cu aprin- dere electrică arzătoare 6 - grătar sub vase...
Page 60
DATE TEHNICE înălţime 52 mm adâncime 520 mm lăţime 590 mm greutatea aragazului 10,3 kg Plita este echipată cu arzătoare: 1 - arzător WOK, sarcina de căldură - PG*4.1*- 2,8 kW / PG*4.11* - 3,0kw 2 - arzătoare medii, sarcina de căldură - 1,8 kW 3 - arzător mic, sarcina de căldură...
Page 61
INSTALARE Instrucţiunile de mai jos sunt destinate pentru specialistul calificat care va instala dispozitivul. Aceste instrucțiuni sunt concepute pentru a asigura punerea în aplicare cât mai profesionistă a activităților legate de instalare și întreținere. l Înainte de instalare, asigurați-vă dacă, condițiile locale de distribuție (tipul și presi- unea gazului) și setarea dispozitivului sunt corespunzătoare.
Page 62
INSTALARE Instalarea plitei B/B* 500x20 mm 500x10 mm 500x10 mm min 30 mm *optional...
Page 63
INSTALARE ● pregătiţi locul (orificiul) pe blatul dulapului în conformitate cu schema de montare ● realizaţi racordul plăcii la reţeaua de alimentare cu gaz şi cea electrică în conformitate cu instrucţiunea de deservire a aragazului, ● strângeţi uşor mânerele de sub plită* ●...
Page 64
INSTALARE Indicaţii pentru instalator Placa posedă un ştuţ de racordare cu filet cu un diametru R 1/2” care este destinat pentru Instalatorul trebuie: conectarea la instalaţia de gaz. În versiunea Să posede autorizaţia de montare a ● pentru gazul lichid (propan-butan) pe ştuţul dispozitivelor care funcţionează...
Page 65
INSTALARE Adaptarea plăcii la un anumit tip de gaz Această operație poate fi efectuată numai de către un instalator autorizat. În cazul în care gazul cu care va fi alimentat aragazul diferă de gazul prevăzut pentru acest tip de aragaz în versiunea din fabrica- ţie, şi nume G 20 (GZ 50) 20 mbar, trebuie schimbate duzele arzătoarelor şi trebuie realizat reglajul flăcării.
Page 66
INSTALARE Arzător de tip SOMIPRESS. (în conformitate cu marcajul „SOMIPRESS.” de pe corpul arzătorului) Tip gaz Duza arzătorului /diametrul mediu mare G20 2H 20 mbar 0.72 0.98 1.17 0.55 + 2 x 0.75 G30 3B/P 30 mbar 0.52 0.67 0.83 0.37+ 2 x 0.55 În cazul realizării de modificări în această direcţie trebuie să lipiţi o etichetă care va oferii informaţii cu privire la tipul de gaz pentru care este adaptată aceastî plită.
Page 67
INSTALARE Pentru a verifica flacăra trebuie să încălziţi Reglarea supapelor arzătorul la flacără completă timp de aprox. 10 min., şi apoi să rotiţi butonul supapei la Reglajul supapelor trebuie realizat atunci flacără economică. Flacăra nu trebuie să se când arzătorul este aprins în poziţia "flacără stingă...
Page 68
DESERVIRE Capacul cratiţei: Deservirea arzătoarelor de supra- faţă Capacul nu permite pierderea de căldură şi astfel scurtează timpul de încălzire. Deservirea corectă, alegerea parametrilor corespunzători de funcţionare cât şi avaselor corespunzătoare permit obţinerea unor economii semnificative de energie. Pe plita de gătit nu trebuiesc folo- Economiile de energie sunt, respectiv: site ...
Page 69
DESERVIRE Utilizarea plăcii care posedă aprinzător În cazul în care nu aţi reuşit de electric în buton (marcaj Zp”) prima dată trebuie să mai încercaţi o dată conform celor de mai sus. ● apăsaţi butonul pentru arzătorul ales Protecţia împotriva scurgerii gazului până ce veţi simţi rezistenţă şi apoi rotiţi-l cauzează tăierea aprovizionării cu spre stângă până la poziţia "flacără mare" gaz ...
Page 70
DESERVIRE Alegerea flăcării „Zs” Alegerea flăcării „Zt” Arzătoarele reglate corespunzător au flacăra Arzătoarele reglate corespunzător au flacăra de de culoare albastru deschis cu, conul intern culoare albastru deschis cu, conul intern clar delimitat clar delimitat. Alegerea mărimii flăcării Alegerea mărimii flăcării depinde de modul de setare depinde de modul de setare a butonului a butonului arzătorului.
Page 71
DESERVIRE Cum procedăm în cazul în care are loc scurgerea de gaz ne-ars 1 instalaţia de gaz 2 supapa de închidere a instalaţiei de gaz A supapa ,,pornită” B supapa ,,oprită” În orice situaţii de pericol trebuie ● să opriţi arzătoarele ● opriţi supapa de închidere a instalaţiei de gaz ● să aerisiţi bucătăria ● să anunţaţi despre acest lucru punctul de service sau insalatorul care posedă autorizaţiile corespunzătoare ●...
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Trebuie să verificaţi dacă elementele Grija utilizatorului pentru menţinerea plitei arzătorului au fost bine montate după curate precum şi întreţinerea corespunzătoare curăţare. a acesteia are un impact important pentru pre- lungirea duratei de funcţionare fără avarie. CORECT Înainte de a începe curăţarea sau ...
Page 73
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curăţarea după fiecare utilizare Niciodată nu pulverizaţi detregent pe supra- faţa fierbinte. Cel mai bine este să permiteţi • Murdăriile nu chiar mari, trebuiesc detergentul să se usuce apoi ştergeţi cu o înlăturate cu o crpă umedă, fără a utiliza cîrpă umedă. Detergentul rămas trebuie detergenţi.
Page 74
MOD DE PROCEDARE ÎN CAZ DE AVARIE În orice situaţie de avarie trebuie să: ● oprite ansamblele de funcţionare ale plitei ● deconectaţi alimentarea cu curent electric ● anunţaţi nevoia de reparare ● unele defecte minore pot fi îndepărtate de către utilizator urmând indicaţiile din tabelul de mai jos; înainte de a anunţa departamentul de deservire a clienţilor trebuie să verificaţi fiecare punct din tabel.
Page 76
Компанія виробник Вироблено «АМІКА С.А.», 64-510 Вронкі, вул. Міцкевича 52, Польща Якщо у вас є пропозиції або питання по продуктах Hansa зв'яжіться с Представництвом в Україні ТОВ «Ханса Україна» тел. + 38 044 456 5507 E-mail: info-ukraine@amica.com.pl...
Need help?
Do you have a question about the BHKS6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers