Summary of Contents for Custom Audio Electronics P3
Page 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO CUSTOM S.p.A.
Page 3
Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing a Custom ® product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom ® Danke, dass Sie sich für Custom entschieden haben Gracias por elegir ® productos Custom...
Page 5
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 0576100M000122 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device. For a detailed description of all functions please refer to the user manual code 0576200M000102, by requesting it to your dealer.
Page 6
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione contents de la boîte Inhalt de la caja Assicurarsi che vi siano i compo- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los nenti illustrati in seguito e che essi nents illustrated below are pre-...
Page 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato 1. Taste zum Öfnen der Papier- 1. Pulsante apertura coperchio 1. Paper compartment cover 1. Bouton d'ouverture du cou- 1. Botón de apertura de la tapa vano carta opening key vercle du compartiment du...
Page 10
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Turn the device Allumage et Drucker Encendido y Spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Collegare l’adattatore di rete in • Connect the power adapter • Raccorder l'adaptateur de ré- • Schließen Sie das Netzteil-Ka- •...
Page 11
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Bei jedem FEED Tastendruck • Ad ogni pressione del tasto • Each time you press the FEED • Chaque pression de la touche •...
Page 12
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Premere il tasto OPEN. • Press the OPEN button. • Appuyer sur la touche OPEN. • Drücken Sie die OPEN-Taste. •...
Page 14
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Installazione Paper Installation des Installation der Instalación guide di reduction guides guides de Papierreduzie- de guías de riduzione carta installation réduction de rungsanleitun- reducción de papier papel • Premere il tasto OPEN. • Press the OPEN button. •...
Page 16
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Device of OFF Gerät of OFF Dispositivo spento OFF Dispositif éteint OFF Dispositivo apagado VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE Dispositivo acceso: Device on: Dispositif allumé: Gerät on: Dispositivo encendido:...
Page 17
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the setup mode, hold • Pour entrer dans la modalité se- • Zum Aufrufen des SETUP-Mo- •...
Page 18
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Autocutter Blocage du Blockierung des Atascamiento della coupe-papier Schneidgeräts de la cortadora taglierina • Scollegare il cavo di alimenta- • Disconnect the power supply • Débranchez le câble d'alimen- • Trennen Sie das Stromver- •...
Page 20
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Speciiche Especiicaciones Technical Données Hardware speciication Speziikationen tecniche techniques técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Aulösung Risoluzione Resolution Résolution Resolución 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
Page 21
ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR STROMVERSORGUNG ALIMENTADOR cod. 963GE020000071 code 963GE020000071 code 963GE020000071 code 963GE020000071 cod. 963GE020000071 Tensione alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Stromver. Spannung Tensión de alimentación da 90 Vac a 240 Vac from 90 Vac to 240 Vac de 90 Vac à...
Page 22
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
Page 23
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Assistenza Technical Soutien technische Soporte tecnica service technique Unterstützung técnico • Localizzare l’etichetta prodotto • Find the product label located • Localisez l’étiquette du produit • Suchen Sie das Produkt-Label • Localizar la etiqueta producto situata sul fondo della stampan- on the bottom of the printer.
Page 24
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy...
Page 25
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA GENERAL SAFETY INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono Your attention is drawn to the following actions that could Nous attirons l’attention sur certaines opérations qui Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...
Page 26
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO AL THE CE MARK AFFIXED TO THE LE LABEL CE APPLIQUÉ SUR LE DIE SICHERHEIT DIESES PRODUKTS LA MARCA CE APLICADA AL PRO- PRODOTTO CERTIFICA CHE IL PRODUCT CERTIFY THAT THE PRODUIT CERTIFIE QUE LE PRO- WERDEN DURCH DIE CE KENN- DUCTO CERTIFICA QUE EL MISMO...
Need help?
Do you have a question about the P3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers