Download Print this page

HIKOKI UC 36YSL2 Handling Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

UC 36YSL2
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UC 36YSL2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI UC 36YSL2

  • Page 1 UC 36YSL2 fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
  • Page 3 Deutsch Français Italiano English Akkumulator Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Rechargeable battery BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C...
  • Page 4 Dansk Norsk Suomi Ελληνικά Επαναφορτιζόμενη Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo μπαταρία BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C...
  • Page 5 Română Slovenščina Slovenčina Български Acumulator reîncărcabil Baterija, ki se polni Nabíjateľný akumulátor Акумулаторна батерия BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL3640MVT BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36B18 / BSL36B18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL36A18 / BSL36A18X BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C BSL1850MA / BSL1850C...
  • Page 6 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la machine.
  • Page 7 Dansk Norsk Suomi Ελληνικά Symboler Symboler Symbolit Σύμβολα ADVARSEL ADVARSEL VAROITUS ΠΡΟΣΟΧΗ Det følgende viser symboler, Følgende symboler Seuraavassa on näytetty Τα παρακάτω δείχνουν som anvendes for maskinen. brukes for maskinen. Sørg koneessa käytetyt τα σύμβολα που Vær sikker på, at du forstår for å...
  • Page 8 Slovenščina Slovenčina Română Български Simboluri Simboli Symboly Символи AVERTISMENT OPOZORILO VÝSTRAHA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ În cele ce urmează sunt V nadaljevanju so V nasledujúcom sú За машината са prezentate simbolurile prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré използвани следните folosite pentru mașină. uporabljeni pri stroju. Pred sú...
  • Page 9: General Operational Precautions

    16. Do not use a transformer containing a booster. 17. Do not charge the battery from DC power supply. 18. Always charge indoors. Because the charger and For charging the HiKOKI BATTERY BSL14, BSL18 and battery heat slightly during charging, charge the MV series.
  • Page 10 English 3. Charging CHARGING When inserted a battery in the charger, the charge indicator lamp will light up continuously in blue. Before using the power tool, charge the battery as follows. When the battery becomes fully recharged, the 1. Connect the charger’s power cord to the charge indicator lamp will light up continuously in receptacle.
  • Page 11: How To Recharge Usb Device

    English Table 3 Charger UC36YSL2 Battery Charging voltage 14.4 V 18 V Type of battery Li-ion Temperatures at which the battery can be recharged 0°C–50°C Charging time for battery capacity, approx.(At 20°C) 2.0 Ah 20 (4 cells) 20 (5 cells) 3.0 Ah –...
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Page 13: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    15. Nur den vorgeschriebenen Akku verwenden. Keine VERWENDUNG gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto-Batterie, sondern ausschließlich die vorgeschriebenen Akkus für das Elektrowerkzeug verwenden. Zum Laden der HiKOKI-AKKUS der Serien BSL14, BSL18 16. Keinen Transformator mit Booster verwenden. und MV. 17. Laden Akku nicht über eine Gleichstromversorgung auf.
  • Page 14 Deutsch 3. Laden LADEN Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät beginnt die Ladeanzeigelampe durchgängig blau zu leuchten. Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt laden. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die 1. Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose Ladeanzeigelampe durchgängig grün.
  • Page 15 Deutsch Tabelle 3 Ladegerät UC36YSL2 Akku Ladespannung 14,4 V 18 V Akkutyp Li-ion Temperaturen, bei denen der Akku geladen werden kann 0°C–50°C Ladezeit für Akkuleistung, ungefähr (bei 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Zellen) 20 (5 Zellen) 3,0 Ah – 30 (5 Zellen) 4,0 Ah –...
  • Page 16: Wartung Und Inspektion

    Stelle oder unter Verschluss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 17: Spécifications

    éviter les dangers. endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder 8. N’utiliser que des pièces de rechange HiKOKI d’origine. toutes les données contenues dans le dispositif USB avant 9. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une application de l’utiliser avec ce produit.
  • Page 18 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. 3. Charge Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le <Chargement de la batterie> Insérez fermement la batterie dans le chargeur comme témoin de charge s’allume en bleu. illustré sur Fig. 1. Lorsque la batterie est complètement rechargée, le témoin de charge s’allume en vert.
  • Page 19: Chargement Du Dispositif Usb

    Français Tableau 3 Chargeur UC36YSL2 Batterie Tension de charge 14,4 V 18 V Type de batterie Li-ion Températures de recharge de la batterie 0°C–50°C Durée de charge selon la capacité de la batterie, approx. (à 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Cellules) 20 (5 Cellules) 3,0 Ah –...
  • Page 20 Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable.
  • Page 21 17. Non caricare la batteria da una fonte di alimentazione APPLICAZIONE 18. Caricare sempre in un ambiente al chiuso. Sia il Per ricaricare la BATTERIA HiKOKI serie BSL14, BSL18 e caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante la ricarica. Portare la batteria in un posto non esposto direttamente ai raggi solari e che sia ben ventilato.
  • Page 22 Italiano 3. Carica RICARICA Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell’indicatore di ricarica si accende stabilmente in blu. Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel Quando la batteria è completamente carica, la spia seguente modo. dell’indicatore di ricarica si accende stabilmente n verde.
  • Page 23 Italiano Tabella 3 Caricatore UC36YSL2 Batteria Voltaggio di carica 14,4 V 18 V Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie 0°C–50°C Tempo di carica per la capacità della batteria, circa (A 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Celle) 20 (5 Celle) 3,0 Ah –...
  • Page 24 Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
  • Page 25: Technische Gegevens

    HiKOKI catalogus. het USB-apparaat voor gebruik met dit apparaat. 11. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen...
  • Page 26 Nederlands 3. Opladen OPLADEN Wanneer er een accu in de acculader is geplaatst, zal het controlelampje continu rood branden. Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de Wanneer de accu volledig is opgeladen, zal het accu als volgt opgeladen te worden. laadindicatielampje continu groen...
  • Page 27 Nederlands Tabel 3 Acculader UC36YSL2 Accu Oplaadspanning 14,4 V 18 V Type batterij Li-ion Geschikte temperatuur voor het opladen 0°C–50°C Oplaadtijd voor accucapaciteit, ca. (bij 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Cellen) 20 (5 Cellen) 3,0 Ah – 30 (5 Cellen) 4,0 Ah –...
  • Page 28: Onderhoud En Inspectie

    Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. OPMERKING grond voortdurende research ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 29 únicamente el cargador especifi cado. dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar 8. Utilice solo piezas de repuesto originales de HiKOKI. una copia de seguridad de los datos contenidos en el 9. No utilice las herramientas eléctricas ni el cargador dispositivo USB antes de su uso con este producto.
  • Page 30 Español 3. Carga (1) Indicación de la lámpara indicadora de carga Cuando haya insertada una batería en el cargador, el Las indicaciones del testigo indicador de carga serán testigo indicador de carga permanecerá encendido en las mostradas en la Tabla 1, según el estado del azul de forma continua.
  • Page 31: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español Tabla 3 Cargador UC36YSL2 Batería Tensión de carga 14,4 V 18 V Tipo de batería Li-ion Temperatura a la que podrá cargarse la batería 0°C–50°C Tiempo de carga de la capacidad de la batería, aprox. (a 20 °C) 2,0 Ah 20 (4 Celdas) 20 (5 Celdas) 3,0 Ah...
  • Page 32: Mantenimiento E Inspección

    En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 33 14. Carregue sempre a bateria antes da utilização. 15. Nunca utilize uma bateria que não a bateria Para carregar a BATERIA HiKOKI BSL14, BSL18 e a série especifi cada. Não ligue uma célula seca, uma bateria recarregável que não aquela especifi cada ou a bateria de um carro à...
  • Page 34 Português 3. Carregamento CARREGAMENTO Após introduzir uma bateria no carregador, a luz do indicador de carga acende de forma fi xa a azul. Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz da seguinte forma.
  • Page 35 Português Tabela 3 Carregador UC36YSL2 Bateria Tensão de carregamento 14,4 V 18 V Tipo de bateria Li-ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 0°C–50°C Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Células) 20 (5 Células) 3,0 Ah –...
  • Page 36: Manutenção E Inspeção

    Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
  • Page 37: Tekniska Data

    ANVÄNDNING 16. Använd aldrig en transformator som innehåller en förstärkare. För laddning av HiKOKI-BATTERI serie BSL14, BSL18 och 17. Ladda inte batteriet från en strömkälla med likström. 18. Ladda alltid inomhus. Då laddaren och batteriet blir något varma under laddning, ladda batteriet på en plats som inte utsätts för direkt solljus;...
  • Page 38 Svenska 3. Laddning BATTERILADDNING När batteri sätts laddaren kommer laddningsindikatorlampan tändas lysa Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan kontinuerligt i blått. du använder ditt elektriska verktyg. När batteriet är fulladdat kommer 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. laddningsindikatorlampan att lysa kontinuerligt i grönt.
  • Page 39 Svenska Tabell 3 Laddare UC36YSL2 Batteri Laddningsspänning 14,4 V 18 V Typ av batteri Li-ion Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas 0°C–50°C Laddningstid för batterikapacitet, ca. (vid 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Celler) 20 (5 Celler) 3,0 Ah – 30 (5 Celler) 4,0 Ah –...
  • Page 40: Underhåll Och Inspektion

    — utom räckhåll för barn. FÖRSIKTIGT Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. ANMÄRKNING Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbete, förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
  • Page 41 13. Anvend altid opladeren ved den spænding, der er ANVENDELSE angivet på typeskiltet. 14. Oplad altid batteriet før brug. For opladning af HiKOKI BATTERI fra serierne BSL14, 15. Anvend altid kun den angivne batteritype. Tilslut ikke et BSL18 og MV. almindeligt tørbatteri, andre genopladelige batterier end det angivne eller et bilbatteri til det elektriske værktøj.
  • Page 42 Dansk 3. Opladning OPLADNING Når der sidder et batteri i opladeren, begynder indikatorlampen for opladning at lyse konstant rødt. Inden det elektriske værktøj tages i brug, oplades Når batteriet fuldt opladet, begynder batteriet som følger. indikatorlampen for opladning at lyse kontinuerligt 1.
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk Tabel 3 Oplader UC36YSL2 Batteri Opladningsspænding 14,4 V 18 V Batteritype Li-ion Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades 0°C–50°C Opladningstid for batterikapacitet, ca. (ved 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Celler) 20 (5 Celler) 3,0 Ah – 30 (5 Celler) 4,0 Ah –...
  • Page 44 åst sted højt oppe — utilgængeligt for børn. FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. BEMÆRK Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling kan specifi kationerne heri ændres uden forudgående varsel.
  • Page 45 ANVENDELSE i merkeplaten. 14. Lad alltid batteriet før bruk. For lading av HiKOKI BATTERI BSL14, BSL18 og MV- 15. Bruk aldri et batteri på noen annen måte enn det som serien. er spesifi sert. Du må ikke koble til en vanlig tørr celle, et oppladbart batteri på...
  • Page 46 Norsk 3. Lading (1) Lampe for indikasjon av lading Når du setter et batteri inn i laderen, vil laderens Indikatorlampens indikasjoner vil være som vist i indikatorlampe lyse kontinuerlig blått. Tabell 1, avhengig av laderens tilstand. Når batteriet helt oppladet, laderens indikatorlampe lyse kontinuerlig grønt.
  • Page 47 Norsk MERK HVORDAN LADE OPP USB-ENHET Ladetiden kan variere avhengig av temperatur og PÅ NYTT strømkildens strømspenning. 4. Kople laderens strømkabel fra stikkontakten. ADVARSEL 5. Hold fast laderen og trekk ut batteriet. ○ Før bruk kontrollerer du den tilkoblende USB-kabelen MERK for defekter eller skader.
  • Page 48 13. Käytä laturia aina tyyppikilvessä ilmoitetulla KÄYTTÖTARKOITUS jännitteellä. 14. Lataa akku aina ennen käyttöä. HiKOKI BSL14-, BSL18- ja MV-sarjojen AKKUJEN 15. Älä koskaan käytä muuta kuin määrätyn tyyppistä lataamiseen. akkua. Älä yhdistä sähkötyökaluun tavallista kuivakennoakkua tai akkua, jota ei ole tarkoitettu LATAUS käytettäväksi työkalussa, tai auton akkua.
  • Page 49 Suomi 3. Lataus (1) Latauksen merkkivalon ilmaus Laturiin asettamisen jälkeen akun latauksen Latauksen merkkivalon merkitykset laturin tilan merkkivalo palaa tasaisen sinisenä. mukaan on koottu taulukkoon 1. Kun akku on täysin latautunut, merkkivalo palaa tasaisen vihreänä. (Katso taulukko 1) Taulukko 1 Latausmerkkivalon ilmoitukset Palaa 0,5 sekunnin ajan.
  • Page 50: Usb-Laitteen Lataaminen

    ○ Jos latausmerkkivalo välkkyy (0,2 sekunnin välein), tarkista, onko laturin akkuliittimeen joutunut vieraita HUOMAA esineitä, ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä ei löydy, Koska HiKOKI kehittää tuotteitaan jatkuvasti, tässä akku tai laturi saattaa olla epäkunnossa. Vie se ilmoitetut tekniset...
  • Page 51 8. Επιστρέψτε την μπαταρία στο κατάστημα από μόνο τον ενδεικνυόμενο φορτιστή. όπου την αγοράσατε μόλις η η ζωή της μπαταρίας 8. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά HiKOKI. μεταφόρτισης γίνει σύντομη για πρακτική χρήση. Μην 9. Μην χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τον...
  • Page 52 χρώμα. (Βλέπε Πίνακας 1) (1) Ένδειξη λυχνίας ένδειξης φόρτισης Για τη φόρτιση των σειρών BSL14, BSL18 και MV της Οι ενδείξεις της λυχνίας ένδειξης φόρτισης θα είναι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HiKOKI. όπως εμφανίζονται στον Πίνακα 1, σύμφωνα με την κατάσταση του φορτιστή. ΦΟΡΤΙΣΗ...
  • Page 53 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ (3) Αναφορικά με τη θερμοκρασία και τον χρόνο φόρτισης Σε μικρό χρονικό διάστημα αφότου ολοκληρωθεί της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. η φόρτιση, σβήνει η λυχνία χωρητικότητας της Οι θερμοκρασίες και ο χρόνος φόρτισης θα είναι όπως μπαταρίας. εμφανίζονται στον Πίνακα 3. Πίνακα...
  • Page 54 Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων, οι κανόνες ασφαλείας και οι κανονισμοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Page 55 żadnych przedmiotów. 10. Aby uniknąć obrażeń, należy używać wyłącznie Umieszczanie w otworach wentylacyjnych ładowarki akcesoriów i narzędzi zalecanych w niniejszej instrukcji metalowych lub łatwopalnych przedmiotów powoduje obsługi lub w katalogu fi rmy HiKOKI. powstanie zagrożenia porażeniem prądem 11. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony – aby uszkodzenia ładowarki.
  • Page 56: Dane Techniczne

    3. Ładowanie ZASTOSOWANIE Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce kontrolka ładowania będzie świeciła na niebiesko. Do ładowania AKUMULATORA HiKOKI BSL14, BSL18 i Po zakończeniu ładowania akumulatora kontrolka akumulatora z serii MV. ładowania będzie świecić na zielono. (Patrz Tabela 1) (1) Wskazania kontrolki ładowania ŁADOWANIE...
  • Page 57 Polski Tabela 3 Ładowarka UC36YSL2 Akumulator Napięcie ładowania 14,4 V 18 V Typ akumulatora Li-ion Zakres temperatury, w którym akumulator może być 0°C–50°C ładowany Czas ładowania w zależności od pojemności akumulatora, w przybliżeniu (przy 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Ogniwa) 20 (5 Ogniwa) 3,0 Ah –...
  • Page 58 – tak aby pozostawała poza zasięgiem dzieci. UWAGA Podczas użytkowania konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA W związku z prowadzonym przez fi rmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
  • Page 59 ALKALMAZÁS 14. Használat előtt mindig töltse fel az akkumulátort. 15. Soha ne használjon az előírttól eltérő akkumulátort. Ne csatlakoztasson a szerszámhoz a meghatározottól A HiKOKI BSL14, BSL18 és MV sorozatú akkumulátorok eltérő, hagyományos szárazelemet, újratölthető akkut töltéséhez. vagy gépjármű akkut.
  • Page 60 Magyar 2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Amint az akkumulátort teljesen újratölti, a töltésjelző <Az akkumulátor töltése> lámpa folyamatosan zölden világít. (Lásd Stabilan helyezze be az akkumulátort a töltőbe, amint 1. táblázatot) az a 1. ábrán látható. (1) A töltésjelző lámpa jelzései 3.
  • Page 61 Vigye el egy hivatalos szervizközpontba. MEGJEGYZÉS ○ Mivel a beépített mikroszámítógép körülbelül 3 másodperc A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja alatt ismeri fel, hogy az UC36YSL2 töltővel töltött következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes akkumulátort kivette, várjon legalább 3 másodpercet, bejelentés nélkül változhatnak.
  • Page 62 10. Používejte pouze příslušenství a násady doporučené nacházejí. v návodu k obsluze nebo v katalogu HiKOKI, předejdete Berte prosím na vědomí, že naše společnost nenese tak zranění. žádnou odpovědnost za data uložená na zařízení USB, 11.
  • Page 63 Čeština 2. Vložte akumulátor do nabíječky. Když je baterie plně nabitá, kontrolka nabíjení se rozsvítí <Nabíjení baterie> nepřetržitě zeleně. (viz Tabulka 1) Akumulátor vložte pevně do nabíječky tak, jak je (1) Signalizace kontrolky nabíjení ukázáno na Obr. 1. Kontrolka nabíjení signalizuje stav nabíječky, jak je 3.
  • Page 64 POZNÁMKA akumulátor znovu vložíte během těchto 3 sekund, Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového pravděpodobně se řádně nenabije. programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené ○ Během nabíjení nezakrývejte větrací otvory látkou ani parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. jinými materiály.
  • Page 65 Elektrikli alete normal bir kuru pil, belirtilenden başka UYGULAMA bir şarj edilebilir batarya veya bir araç bataryası bağlamayın. HiKOKI BSL14, BSL18 ve MV serilerini şarj etmek için. 16. Yükseltici içeren bir transformatör kullanmayın. 17. Bataryayı DC güç kaynağından şarj etmeyin. ŞARJ ETME 18.
  • Page 66 Türkçe 3. Şarj etme (1) Şarj gösterge lambası bildirimi Şarj cihazına bir pil takıldığında, şarj gösterge lambası Şarj gösterge lambasının bildirimleri, şarj cihazının sürekli olarak mavi renkte yanacaktır. durumuna göre Tablo 1’de gösterildiği şekilde olacaktır. Pil tamamen şarj olduğunda, şarj gösterge lambası sürekli olarak yeşil renkte yanacaktır.
  • Page 67 şarj edildiğini algılaması yaklaşık HiKOKI’nin sürekli araştırma ve geliştirme programı 3 saniye süreceğinden, şarja devam etmek için nedeniyle, burada belirtilen teknik özelliklerde önceden yeniden takmadan önce en az 3 saniye bekleyin. haber verilmeden değişiklik yapılabilir. Batarya 3 saniye dolmadan yeniden takılırsa, doğru şarj edilmeyebilir.
  • Page 68 încărcătorului va duce la pericol încărcătorul specifi cat. de șoc electric sau deteriorarea încărcătorului. 8. Utilizaţi doar piese de schimb originale HiKOKI. 9. Nu utilizaţi sculele electrice și încărcătorul pentru PRECAUŢII PRIVITOARE LA alte aplicaţii decât cele prevăzute în Instrucţiunile de utilizare.
  • Page 69 Română 3. Încărcarea ÎNCĂRCARE Când în încărcător este introdus un acumulator, indicatorul luminos de încărcare va lumina continuu în Înainte de a utiliza scula electrică, încărcaţi acumulatorii culoarea albastră. după cum urmează. Când acumulatorul se încarcă complet, indicatorul 1. Conectaţi cablul de alimentare al încărcătorului la priză. luminos de încărcare va lumina continuu în culoarea Când conectaţi ștecărul încărcătorului la o priză, verde.
  • Page 70 Română Tabelul 3 Încărcător UC36YSL2 Acumulator Tensiune de încărcare 14,4 V 18 V Tip de acumulator Li-ion Temperaturi la care acumulatorul poate fi reîncărcat 0°C–50°C Timp încărcare pentru capacitate acumulator, aprox. (la 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Celule) 20 (5 Celule) 3,0 Ah –...
  • Page 71 Pe durata folosirii și a operaţiunilor de întreţinere a mașinii trebuie respectate reglementările și standardele naţionale privind securitatea. NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă.
  • Page 72 UPORABA na imenski plošči. 14. Pred uporabo vedno napolnite baterijo. Za polnjenje BATERIJE HiKOKI serij BSL14, BSL18 in MV. 15. Nikoli ne uporabljajte druge baterije kot je navedena. Na električno orodje ne priključujte navadne baterije, druge polnilne baterije od navedene ali avtomobilske baterije.
  • Page 73 Slovenščina 3. Polnjenje (1) Označba indikatorske lučke napolnjenosti Ko je baterija vstavljena v polnilnik, kontrolna lučka Označbe kontrolne lučke napolnjenosti bodo takšne, kot napolnjenosti nenehno sveti modro. je prikazano v Tabeli 1, glede na stanje polnilnika. Ko bo baterija povsem napolnjena, bo kontrolna lučka nenehno gorela zeleno.
  • Page 74 Slovenščina OPOMBA (1) Izbira načina polnjenja Čas polnjenja je odvisen od temperature okolja in Glede na izbiro načina polnjenja je treba vstaviti baterijo napetosti električnega vira. v polnilnik ali vtikač v vtičnico. 4. Izključite napajalni kabel polnilnika iz vtičnice. ○ Polnjenje naprave USB preko električne vtičnice 5.
  • Page 75 K elektrickému náradiu nikdy nepripájajte zvyčajný suchý článok, nabíjateľnú batériu inú, ako predpísanú alebo autobatériu. Je určená na nabíjanie BATÉRIE HiKOKI BSL14, BSL18 a 16. Nikdy nepripájajte transformátor, ktorý má posilňovač. série MV. 17. Batériu nenabíjajte zo sieťového zdroja jednosmerného prúdu.
  • Page 76 Slovenčina 2. Vložte batériu do nabíjačky. Po úplnom nabití batérie začne indikátor nepretržite <Nabíjanie batérie> svietiť na zeleno. (Pozrite si Tabuľku 1) Batériu pevne vložte do nabíjačky tak, ako je to zobrazené (1) Význam svetla kontrolky nabíjania na Obr. 1. Význam indikátora nabíjania je uvedený...
  • Page 77 POZNÁMKA sekúnd, nemusí sa správne nabiť. Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja ○ Neblokujte počas nabíjania vetracie otvory látkou alebo v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu inými materiálmi. uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia. AKO NABÍJAŤ ZARIADENIE USB VÝSTRAHA...
  • Page 78 6. Не изхвърляйте батерия в огън. Ако батерията изгори, тя може да експлодира. спецификацията. 7. Използването на изтощена батерия ще повреди 8. Използвайте само оригинални резервни части HiKOKI. зарядното устройство. 8. Върнете батерията в магазина, от който е закупена, 9. Не използвайте...
  • Page 79 в синьо. Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане ще свети непрекъснато в зелено. ПРИЛОЖЕНИЕ (Вижте Таблица 1) (1) Сигнали на индикаторната лампа за заряд За зареждане на АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ HiKOKI Индикациите на индикаторната лампа за BSL14, BSL18 и серия MV.
  • Page 80 Български (3) Относно температурата и времето за зареждане на Състояние на Капацитет на батерията акумулаторната батерия лампатаa Температурата и времето за зареждане ще бъдат тези, показани в Таблица 3. Свети Завършено зареждане ЗАБЕЛЕЖКА Скоро след приключване на зареждането лампата за капацитет на батерията се изключва. Таблица...
  • Page 81 По време на работа и поддръжка на електрически уреди трябва да се спазват разпоредбите и стандартите за безопасност за всяка страна. ЗАБЕЛЕЖКА В резултат на програмата за непрекъснатото развитие на научно-развойната дейност на HiKOKI, дадените тук спецификации са предмет на промяна без уведомление.
  • Page 82 Za punjenje HiKOKI BATERIJE BSL14, BSL18 i MV serije. jednosmernom strujom. 18. Punjenje uvek vršite u zatvorenom prostoru. S obzirom da tokom punjenja dolazi do blagog zagrevanja punjača i baterije, bateriju punite na mestu koje nije direktno izloženo suncu, na kojem je vlažnost niska, a...
  • Page 83 Srpski 3. Punjenje PUNJENJE Kada se baterija ubacuje u punjač, lampica indikatora punjača će neprekidno da svetli plavo. Pre upotrebe električnog alata napunite bateriju kako je Kada se baterija potpuno napuni, lampica indikatora opisano. napajanja će neprekidno zasvetleti zeleno. (Vidite 1.
  • Page 84 Srpski Tabela 3 Punjač UC36YSL2 Baterija Napon punjenja 14,4 V 18 V Tip baterije Li-ion Temperature pri kojima baterija može da se puni 0°C–50°C Vreme punjenja na osnovu kapaciteta baterije, oko (na 20°C) 2,0 Ah 20 (4 Ćelije) 20 (5 Ćelije) 3,0 Ah –...
  • Page 85 — van domašaja dece. OPREZ Što se tiče rukovanja i održavanja električnih alata, bezbednosni propisi i standardi propisani za svaku zemlju moraju da se poštuju. NAPOMENA Zbog neprekidnog programa istraživanja razvoja kompanije HiKOKI, ovde navedene specifi kacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja.
  • Page 86 Ne spajajte uobičajene baterije sa suhim ćelijama, punjive baterije ili druge baterije koje nisu navedene, kao niti akumulator automobila. Za punjenje HiKOKI BATERIJE BSL14, BSL18 i MV serije. 16. Ne koristite transformatore koji sadrže pojačala. 17. Ne punite bateriju punjačem s istosmjernim napajanjem.
  • Page 87 Hrvatski 3. Punjenje (1) Signal lampice indikatora punjenja Kada se baterija umetne u punjač, lampica indikatora Indikacije lampice indikatora punjenja su kao što je punjenja će trajno svijetliti plavo. prikazano u Tablici 1, ovisno o stanju punjača. Kada se baterija napuni do kraja, lampica indikatora punjenja će trajno svijetliti zeleno.
  • Page 88 UC36YSL2 izvađena iz punjača, pričekajte Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke barem 3 sekunde prije ponovnog umetanja za nastavak HiKOKI, ovdje navedene specifi kacije mogu se promijeniti punjenja. Ako se baterija ponovo umetne u roku bez prethodne najave.
  • Page 89 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
  • Page 94 English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Charger, identifi ed Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Oplader, by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity with all geïdentifi...
  • Page 95 Dansk Polski EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at opladeapparatet, Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Ładowarka identifi ceret ved type og specifi k identifi kationskode *1), er i podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identyfi kacyjnym *1) overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm standarderne *3).
  • Page 96 Română Български DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Declarăm pe propria răspundere că Încărcătorul, identifi cat după tipul și Декларираме на своя собствена отговорност, че Зарядното codul de identifi care specifi c *1), este în conformitate cu toate cerinţele устройство, идентифицирано...