Summary of Contents for cecotec SCOBA 2100 STATION
Page 1
S CO B A 2100 STATION Aspirador vertical ligero con base de autovaciado/ Lightweight upright vacuum cleaner with self-emptying base Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες...
Page 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcja bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Güvenlik talimatları Instruccions de seguretat Οδηγίες ασφαλείας İÇINDEKILER INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Parçalar ve bileşenler 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1.
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. El adaptador de alimentación deberá ser desechado. - Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
Page 4
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado almacenamiento a la luz directa del sol. por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. - No cortocircuite la batería. No almacene las pilas o baterías - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias de forma desordenada en una caja o cajón donde puedan...
If the power cable is damaged, it must be replaced with a Battery instructions special cable or set to be supplied by the official Cecotec - WARNING: to recharge the battery, only use the self- Technical Support Service. The power adapter is to be emptying station supplied with the appliance.
- After long periods of storage, it may be necessary to charge ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance and discharge the batteries several times to obtain maximum Technique officiel de Cecotec. L’adaptateur doit être éliminé performance. correctement.
Page 7
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par remplacées que par du personnel qualifié. Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. - Maintenez les batteries hors de portée des enfants. - Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, Maintenez surtout les petites batteries hors de portée des...
Page 8
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder sichtbare Schäden aufweist. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
- Setzen Sie die Batterien keinen mechanischen Stößen aus. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire - Sowohl Batterien als auch Akkus können unter extremen da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 10
- Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec dimensioni. In caso di ingestione di una batteria, richiedere per evitare danni all’apparecchio. immediatamente assistenza medica. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze - Non esporre la batteria al calore o al fuoco.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu serviço pós-venda para evitar qualquer perigo. A ficha de alimentação deverá ser descartada. - Este aparelho deve ser alimentado com a tensão de segurança muito baixa indicada na marcação do produto.
Page 12
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver - Este aparelho contém baterias que só podem ser substituídas alguma dúvida. por pessoal qualificado. - Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão - Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Mantenha especificada na marcação do aparelho e que a ficha está...
Page 13
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het...
- Gebruik geen andere oplader dan de zelfledigende basis dat - Regularnie sprawdzaj rurę ssącą, aby upewnić się, że nie speciaal voor gebruik met dit apparaat is geleverd. jest zatkana. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 15
Oficjalny Serwis Pomocy - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części Technicznej Cecotec. Zasilacz zasilający należy zutylizować. urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj - To urządzenie musi być zasilane prądem o bardzo niskim połączeń...
Pozorně si přečtěte následující pokyny před použitím - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno spotřebiče. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo společností Cecotec, protože by mohlo dojít k poškození pro nové uživatele. spotřebiče. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby - Neumísťujte spotřebič...
şekilde kullanılmasına předměty. ilişkin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili - Nevystavujte baterie mechanickým otřesům. tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar cihazla Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 18
Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin edin. Güç kablosu hasar görürse, Cecotec’in Resmi Teknik tamamen kuru olduğundan emin olun. Yardım Servisi tarafından sağlanacak özel bir kablo veya set ile değiştirilmelidir.
Page 19
Llegiu les instruccions següents atentament abans d’utilitzar - No utilitzeu l’aparell si ha caigut o mostra algun dany visible. l’aparell. Deseu aquest manual per a futures referències o nous - No utilitzeu cap accessori que no hagi recomanat Cecotec, ja usuaris. que podria ocasionar danys.
Page 20
- Tant les bateries com les piles poden presentar fugides αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας en condicions extremes. En cas de fugida d’una cèl·lula, και γνώσεων, εφόσον έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 21
- Μην βυθίζετε το καλώδιο, την πρίζα ή οποιοδήποτε άλλο να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο ή σετ που θα σας προμηθεύσει το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. εξάρτημα της συσκευής σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και Το καλώδιο ρεύματος είναι πρέπει να απορριφθεί.
αρκετές φορές για να επιτύχετε τη μέγιστη δυνατή απόδοση. faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio - Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική de Atención Técnica oficial de Cecotec. αναφορά. Contenido de la caja - Χρησιμοποιήστε...
Page 23
Para desmontarlas, pulse el botón de liberación de la base de succión y tire del tubo de Botón de autovaciado aspiración mientras sujeta la base firmemente. Bolsa de polvo Puerta Advertencia: Compruebe regularmente que la base de succión esté limpia, ya que cualquier objeto extraño puede rayar los suelos sensibles. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Para evitar cualquier daño en el cepillo, se debe quitar el pelo enredado. Referencia: Scoba 2100 Station Battery Pack Puede lavar el cepillo con agua tibia, no utilice jabón o detergentes. Aunque es recomendable Entrada: 18 V, 0.5 A...
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el packaging materials are recycled accordingly. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any 07 28.
To disassemble them, press the vacuum head release button, and pull from the suction Dirt-disposal bag tube while firmly holding the vacuum head. Door Warning Regularly check that the vacuum head is clean, as foreign objects can scratch delicate floors. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
14.8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh To avoid any damage to the brush, tangled hair should be removed. Product: Scoba 2100 Station Battery Pack You can wash the brush with lukewarm water, do not use soap or detergents. However, it is Input: 18 V, 0.5 A...
à ceux du produit. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 2. AVANT UTILISATION time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Page 29
Bouton de vidange automatique Sac à poussière Avertissement : Porte Vérifiez régulièrement que la buse d’aspiration est propre, car les objets étrangers peuvent rayer les sols sensibles. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne brossez pas le filtre de haute efficacité. Produit : Scoba 2100 Station Nettoyage de la buse d’aspiration Référence : EU01_101702 La brosse centrale tourne à haute vitesse et aide à aspirer la saleté grâce à la buse d’aspiration.
Page 31
Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand conformité...
Um die Teile abzunehmen, drücken Sie die Freigabetaste des Saugfußes und ziehen Sie das Tür Saugrohr, während Sie das Saugfuß festziehen. Warnung: Prüfen Sie regelmäßig, ob der Saugfuß sauber ist, denn Fremdkörper können empfindliche Böden verkratzen. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Reinigung des Saugfußes Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit und hilft dabei, den Schmutz in die Produkt: Scoba 2100 Station Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz in Berührung, Referenz des Gerätes: EU01_101702...
Contenuto della scatola Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Aspirapolvere Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 Base autosvuotante 96 321 07 28. Accessorio per tappezzeria...
Pulsante di svuotamento automatico Sacchetto per la polvere Attenzione: Sportello Controllare regolarmente che base di aspirazione sia pulita, poiché i corpi estranei possono graffiare i pavimenti delicati. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
La spazzola centrale gira ad alta velocità e aiuta a introdurre lo sporco nella bocca di aspirazione. Questa spazzola si trova a contatto con il pavimento e di conseguenza con lo Prodotto: Scoba 2100 Station sporco, per cui potrebbe essere soggetta ad usura con il passare del tempo, il che avrà un Codice prodotto: EU01_101702 impatto negativo sull’efficienza della pulizia.
Page 37
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Aspirador di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Base de autoesvaziamento Acessório para estofos Acessório 2 em 1...
Page 38
Para remover, pressione o botão Libertação na base de sucção e puxe o tubo de sucção Saco de sujidade enquanto segura firmemente a base. Porta Advertência: Verifique regularmente se a escova motorizada está limpa, uma vez que objetos estranhos podem riscar o chão sensível. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Pode então remover a escova do interior da escova motorizada e limpá-la. 14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Para evitar qualquer dano na escova, deve remover qualquer pelo emaranhado. Referência: Scoba 2100 Station Battery Pack Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 40
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Technische Dienst van Cecotec. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Inhoud van de doos Stofzuiger 9.
Page 41
Om te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop op de zuigmond en trekt u aan de zuigbuis Stofzuigzak terwijl u de mond stevig vasthoudt. Deur Waarschuwing: Controleer regelmatig of de zuigmond schoon is, want vreemde voorwerpen kunnen krassen maken op gevoelige vloeren. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
De centrale borstel draait met hoge snelheid en helpt om het vuil in de zuigmond te zuigen. Deze Product: Scoba 2100 Station borstel komt in contact met de vloer en dus met vuil, zodat hij na verloop van tijd kan verslijten, Referentie van het product: EU01_101702 wat een negatieve invloed zal hebben op de reinigingsefficiëntie.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de Zawartość opakowania officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Odkurzacz Stacja automatycznego opróżniania Akcesorium do tapicerki 9.
Page 44
W celu demontażu należy nacisnąć przycisk zwalniający podstawę ssącą i pociągnąć rurę Worek na brud ssącą mocno przytrzymując podstawę. Drzwi Ostrzeżenie: Regularnie sprawdzaj, czy podstawa ssąca jest czysta, ponieważ tkwiące w niej ciała obce mogą porysować delikatne podłogi. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Przesuń wypustkę z boku podstawy ssącej. 14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Następnie można wyjąć szczotkę z wnętrza podstawy ssącej i wyczyścić ją. Referencja: Scoba 2100 Station Battery Pack Aby uniknąć uszkodzenia szczotki, należy usuwać splątane włosy. Wejście: 18 V, 0,5 A Szczotkę...
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý...
Page 47
Pro jejich vyjmutí stiskněte tlačítko pro uvolnění sací hubice a zatáhněte za sací trubici, Sáček na prach přičemž pevně držte hubici. Dvířka Varování: Pravidelně kontrolujte, zda sací hubice je čistá, protože jakýkoliv cizí předmět může poškrábat choulostivé podlahy. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Poté můžete kartáč vyjmout zevnitř sací hubice a vyčistit jej. Referenční číslo výrobku: Scoba 2100 Station Battery Pack Aby nedošlo k poškození kartáče, musíte z kartáče odstranit zachycené vlasy a chlupy. Vstup: 18 V, 0,5 A Kartáč...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal 9. COPYRIGHT iletişime geçin.
Page 50
Otomatik Boşaltma düğmesi Çıkarmak için vakumlama tabanındaki çıkarma düğmesine basın ve tabanı sıkıca tutarken Toz torbası vakumlama borusunu çekin. Kapı Dikkat: Yabancı cisimler hassas zeminleri çizebileceğinden, emiş tabanının temiz olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Daha sonra fırçayı emiş tabanının içinden çıkarabilir ve temizleyebilirsiniz. 14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Fırçanın zarar görmesini önlemek için dolaşmış saçlar temizlenmelidir. Referans: Scoba 2100 Station Battery Pack Fırçayı ılık su ile yıkayabilirsiniz, sabun veya deterjan kullanmayın. Emiş tabanına ıslak Giriş: 18 V, 0.5 A yerleştirmekten kaçınmak için çalkalamanız veya vakumlamanız önerilir.
Page 52
Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son 2. ABANS DE FER SERVIR kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 53
Per desmuntar-les, premeu el botó d’alliberament de la base de succió i estireu el tub Bossa de pols d’aspiració mentre subjecteu la base fermament. Porta Advertiment: Comproveu regularment que la base de succió estigui neta, ja que qualsevol objecte estrany pot ratllar els terres sensibles. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
Page 54
14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh Aleshores podrà treure el raspall de l’interior de la base de succió i procedir a netejar-lo. Referència: Scoba 2100 Station Battery Pack Per evitar qualsevol dany al raspall, s’han de treure els cabells enredats.
Page 55
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte μέλλον. Εάν επιθυμείτε να πετάξετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι ανακυκλώνετε amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 όλα τα κομμάτια σωστά.
Page 56
Για να το αφαιρέσετε, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της βάσης αναρρόφησης και Σακούλα σκόνης τραβήξτε το σωλήνα αναρρόφησης κρατώντας σταθερά τη βάση. Πόρτα Προειδοποίηση: Ελέγχετε τακτικά ότι η βάση αναρρόφησης είναι καθαρή, καθώς τα ξένα αντικείμενα μπορεί να γρατζουνίσουν τα ευαίσθητα δάπεδα. Scoba 2100 Station Scoba 2100 Station...
ακροφύσιο αναρρόφησης. Αυτή η βούρτσα έρχεται σε επαφή με το δάπεδο και, επομένως, με τη βρωμιά, οπότε μπορεί να φθαρεί με τον καιρό, γεγονός που θα έχει αρνητική επίπτωση Προϊόν: Scoba 2100 Station στην αποτελεσματικότητα του καθαρισμού. Συνιστάται να καθαρίζετε τη βάση αναρρόφησης μία...
Page 58
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
Need help?
Do you have a question about the SCOBA 2100 STATION and is the answer not in the manual?
Questions and answers