Download Print this page

Kitagawa KPC Instruction Manual

High precision air chuck

Advertisement

Quick Links

取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL
KPC
精密中実エアチャック High Precision Air Chuck
・ この取扱説明書は製品の操作を担当する生産技術者および保守担当者を対象
に記載しています。初心者が使用する場合は、必ず経験者、販売店あるいは当
社の指導を受けてください。
・ 本製品の取付や使用、保守の前に、本書の警告事項を注意深く読み、内容を理
解してから作業してください。本書の指示、警告事項に従わなかった場合、重大
な人身事故や死亡、物的損害に結びつくことがあります。
・ 本書は、すぐに取り出せる所定の場所に大切に保管し、必要な都度再読し、
末永くご活用ください。
・ 本書の内容について不明、疑問を生じた場合は、販売元にご連絡ください。
・ This instruction manual is for production engineers and maintenance
personnel in charge of operation of this product. When a beginner
uses this product, receive instructions from experienced personnel,
the distributor or our company.
・ Before installing, operating or maintaining this equipment, carefully
read this manual and the safety labels attached to the equipment.
Failure to follow these instructions and safety precautions could result
in serious injury, death, or property damage.
・ Store this manual near equipment for future reference.
・ If any questions related to safety arise about this manual, please
confirm them with the distributor or our company.
77-1,Motomachi,Fuchu -shi,Hiroshima,726 -8610,Japan
形 type
危険 DANGER
株式会社北川鉄工所
Kitagawa Corporation
〒 726-8610 広 島 県 府 中 市 元 町 77-1
TEL
(0847) 40-0561
FAX
(0847) 45-8911
Version 1.02 (2024.12.18)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KPC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kitagawa KPC

  • Page 1 ・ Store this manual near equipment for future reference. ・ If any questions related to safety arise about this manual, please confirm them with the distributor or our company. 株式会社北川鉄工所 Kitagawa Corporation 〒 726-8610 広 島 県 府 中 市 元 町 77-1 77-1,Motomachi,Fuchu -shi,Hiroshima,726 -8610,Japan (0847) 40-0561...
  • Page 2 まえがき Preface 本書は、精密中実エアチャックについて、性能、機能を This manual provides detailed information about 理解し、安全に、正しくご使用いただくための詳しい情 how to safely and correctly use the high precision air 報を提供するものです。 chuck. 本チャックをご使用いただく前に、必ずこの取扱説明書 Before starting to use this chuck, read this manual をよく読み、精密中実エアチャックの使用方法を正しく carefully and always follow the instructions and ご理解ください。そして、冒頭の「安全に係わる重要事...
  • Page 3: Guarantee And Limitation Of Liability

    製品の保証期間は納入後 1 年間とします。 The guarantee period of this product is 1 year after 消耗品を含むすべての部品は当社が納入した部品を delivery. 使用してください。当社が製作した純正部品以外の部 Use the parts delivered by Kitagawa Corporation for 品を使用した際に生じた人身事故、死亡、損害、損失 all the parts including consumable parts. We will not についての責任は負いかねます。また、当社が製作し assume responsibility for injury, death, damage, or た純正部品以外の部品を使用した場合、すべての保証...
  • Page 4: Table Of Contents

    8. Relationship between gripping force and rotation 7-3 内径把握の成形手順(図 B および図 C) speed ----------------------------------------------------26 8.把握力と回転速度の関係-----------------------------26 9. Chuck adapter dimension table --------------------26 9.チャックアダプタ寸法表--------------------------------26 10. Specifications of KPC precision air chuck table ----------------------------------------------------27 10.精密エアチャックの仕様表--------------------------27 11. Maintenance and inspection-----------------------28 11.保守点検-----------------------------------------------28 11-1. Periodic inspection 11-1...
  • Page 5: 1.精密中実エアチャック

    1.精密中実エアチャック 1. Ultra high precision air chuck 1-1.形式表示 1-1. Type display. 形式表示は次のようになっています。 Type display as shown below. 1-2.構成 1-2. Construction 図1 Fig.1...
  • Page 6: 1-3 構造図

    標準付属品 Standard accessories ●Aluminum jaw, Steel jaw ●アルミニウムジョー、スチールジョー ● Loading pin ●ローディングピン ● Chuck mounting bolt ●チャック取付ボルト ● Loading ring ●ローディングリング ● Hex key ●六角棒スパナ ● Oil ●潤滑油 Special accessory (option) 特別付属品(別売品) ● Air control unit ●エアコントロールユニット Type AU100 型式 AU100 ●...
  • Page 7: 1-4 部品表

    1-4.部品表 1-4. Parts list 図 3 Fig.3...
  • Page 8 表 1-1 部品表 Table 1-1 Parts list 部品名称 数量 部品名称 数量 Name of parts Quantity Name of parts Quantity フロントボデー O リング Front body O-ring リア―ボデー O リング Rear body O-ring ピストン O リング Piston O-ring マスタジョー O リング Master jaw O-ring アルミジョー...
  • Page 9: 2. 安全に係わる重要警告事項

    2. 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions 安全に係わる重要警告事項として、特に知っておいていただきたいこと、守っていただきたいこと をまとめてあります。ご使用の前に必ずお読みください。 Important safety precautions are summarized below. Please read this section before first starting to use this product. この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事故 危険 の原因となります。 DANGER Failure to follow the safety precautions below will result in serious injury or death. チャックやエアフィードチューブの取付、点検、給油、交換時には、必ず電源を切る...
  • Page 10 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事故 危険 の原因となります。 DANGER Failure to follow the safety precautions below will result in serious injury or death. 工作物の突き出しが長い時は、振れ止め、またはセンタで支持すること。 When the protrusion of the workpiece is long, support it with the steady rest or center. すべての方へ ●...
  • Page 11 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事故 危険 の原因となります。 DANGER Failure to follow the safety precautions below will result in serious injury or death. ボルトは必ず規定トルクで締付けること。トルクが不足したり、大きすぎるとボルト が破損し、チャックや工作物が飛散し危険。ボルトはチャックに付属のものを使用 し、それ以外のボルトは使用しないこと。 Be sure to tighten the bolts at the specified torque listed in table. If the torque is insufficient or excessive, the bolt will break, which is dangerous as the chuck or workpiece will fly out.
  • Page 12 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事故 危険 の原因となります。 DANGER Failure to follow the safety precautions below will result in serious injury or death. 通電しないとき、常に把握すること。 Even if the power supply is turned off, clamping should be すべての方へ done as in normal conditions. For All Users ●...
  • Page 13 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重 警告 WARNING 大な人身事故の原因となる可能性があります。 Failure to follow the safety precautions below could result in serious injury or death. 加工に必要とされる把握力は試切削により機械メーカーまたは使用者が決定し、 加工前に必要な把握力が出ていることを確認すること。 Determine the gripping force required for processing by the machine tool manufacturer or user, and check that the required すべての方へ...
  • Page 14 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重 警告 WARNING 大な人身事故の原因となる可能性があります。 Failure to follow the safety precautions below could result in serious injury or death. 工作物を把握する時、手をはさまないようにすること。 When gripping workpiece, make sure your hand is out of gripping area. すべての方へ ● 手指の挫滅や切断の危険。 For All Users ・Danger of finger broken or cut.
  • Page 15 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事 警告 故の原因となる可能性があります。 WARNING Failure to follow the safety precautions below could result in serious injury or death. 給油は確実に行うこと! Do not forget to grease chuck! すべての方へ For All Users 給油不足は把握力が低下し ● 工作物が飛散し危険。 ・Danger by discharge of workpiece related with lowering gripping force coused by unsufficient lubrication.
  • Page 16 安全に係わる重要警告事項 Important Safety Precautions この表示の注意事項を守らないと、死亡や重傷など重大な人身事 警告 故の原因となる可能性があります。 WARNING Failure to follow the safety precautions below could result in serious injury or death. クーラント最大圧力 0.3MPa (エアブロー最大圧力 0.3MPa) すべての方へ Coolant maximum pressure: 0.3MPa (Air-blow maximum For All Users pressure: 0.3MPa). ● ロータリージョイントが破損し、 工作物が飛散して危険。...
  • Page 17: 3.取付方法について

    ② スピンドルにチャックアダプタを取り付け 2. Install chuck adapter to lathe spindle. てください。 3. Install KPC chuck to lathe spindle with chuck ② チャック取付ボルトで、KPCチャックを mounting bolts. 取り付けてください。 4. As shown in Fig. 2, rotate the spindle by hand to ④...
  • Page 18: 3-2 エアフィードチューブの取付

    1. Before start of work, be sure to turn off the main い。 power of the machine. ② スピンドルにKPCチャックを取り付けてく ださい。 2. Install KPC chuck to lathe spindle. ③ スピンドルにリテーナを取り付けてくださ 3. Install the retainer to lathe spindle. い。 4. Remove 2 knock pins on the air feed tube.
  • Page 19 図 5 Fig.5 図 6 Fig.6...
  • Page 20 ●LR長さが 600mm 以上の場合、図5のように振れ ● When LR length is 600 mm or more, prepare the 止めを設けること。振れ止めを設けないと振動によ steady rest as shown in Fig. 3. If the steady rest りエアフィードチューブの破損を招く恐れがあり、チ is not prepared, a feed tube may be damaged by ャックヘのエア供給が遮断され、工作物が飛散し vibration. This is dangerous as the workpiece 危険。...
  • Page 21: 4.操作方法

    4.操作方法 4.Operation このエアチャックは超精密切削(中、仕上げ加工)なら This air chuck is designed for ultra-precision cutting (mediate and finish machining) and grinding. びに研削用に設計されたものです。従って用途に間違 Therefore, never attempt to clamp the workpiece for いのないよう注意して下さい。 a different use. 4-1.チャックの操作はエアコントロールバルブで行な 4-1. To operate the chuck, use the air control valve い...
  • Page 22 C)空圧は、加工中に加工物を把握するに足るだけ C) Apply the minimum pressure required to clamp the workpiece during machining. Especially, if の最小圧力とし、特に削り代が 0.005 から 0.025 the precise machining of cutting allowance from のような精密加工をする場合は、加工物が手で 0.005 to 0.025 is done, apply low pressure so 回らない程度の空圧として下さい。 the workpiece won't turn with your hand. D)チャックによる変形を更に少なくする為にパイ型...
  • Page 23: 5.試運転

    5.試運転 5.Trail run ● Lubricate the air chuck with oil. (For the lubrication ●エアチャック各部へ給油潤滑します。(油種は給油の oil, refer to Oil Supply.) 項参照の事) ● Supply turbine oil (ISO VG32 or equivalent) up to ●エアコントロールユニットのルブリケータにタービン油 the upper extreme end of the indication label of 1 種無添加(ISOVG32相当品)を、指示表の上限ま...
  • Page 24: 7.ソフトジョーの成形

    7.ソフトジョーの成形 7.Soft jaw forming 7-1 ジョーの取付 7-1 Jaw mounting ● Remove the swarf and dust to clean each ●夫々の取付面の切粉やゴミをよく拭きとる。 mounting face. ●取付ボルトは規程トルクで締め付けて下さい。 ● Tighten the mounting bolts with the ●ジョーの座りと動きをよくするために、チャックを回 recommended torque. 転させないで約 15 回程度テストピースをチャッキン ● To seat the jaw securely and allow it to move グする。この時空圧は...
  • Page 25: Forming Procedures Of Inner Diameter Clamping (Fig. B And Fig. C)

    7.3 Forming Procedures of Inner Diameter 7-3 内径把握の成形手順(図Bおよび図C) Clamping (Fig. B and Fig. C) ●空圧を使用圧力にセットして下さい。(使用空圧は ● Set the air pressure to the service pressure. 前項参照の事) (For the service pressure, refer to the previous ●ジョーを開き、把握可能な最小径のローディングピ item.) ン(付属品)をセットする。 ● Open the jaw and set a clampable minimum ●次にジョーを閉め、ローディングピンを把握した状...
  • Page 26 内形把握 Inner diameter clamping 1) ローディングリング把握面の加工 1) Loading ring clamping face processing 図 B Fig. B 1)工作物把握面の加工 2)Workpiece clamping face processing 図 C Fig. C...
  • Page 27: 8.把握力と回転速度の関係

    8 . Relationship between gripping 8.把握力と回転速度の関係 force and rotation speed マスタジョーは、ストロークの中央でジ ョー後端をチャック外周に揃えた時の 理論計算値 Theoretical calculated values when aligning the jaw’s rear edge to the chuck outer periphery with the master jaw positioned at the center of stroke. 図 7 Fig. 7 9.チャックアダプタ寸法表...
  • Page 28: 10.精密エアチャックの仕様表

    10.精密中実エアチャックの仕様表 10.Specifications of KPC ultra high precision air chuck table 型式 KPC803C100 KPC43C048 KPC43C100 KPC63C100 Chuck type 繰り返し精度 0.0025 0.0025 0.0025 0.0025 等級 Repeatability 0.0013 0.0013 0.0013 0.0013 CLASS 0.0010 0.0010 0.0010 0.0010 ピストンストローク Piston stroke mm ジョーストローク(直径) Jaw stroke (diameter) 外形把握...
  • Page 29: 11.保守点検

    11.保守点検 11.Maintenance and Inspection 11-1.定期点検 11-1. Periodic Inspection ・ Supply oil at least once a day. ・ 少なくとも毎日1回、給油を行ってください。 ・ Fully stroke the jaw before starting work or ・ 作業前または給油時にジョーをフルストロークさせ、 upon supplying oil, and check that the jaw ジョーが全ストローク範囲内にあることを確認してくだ is inside the appropriate stroke area. さい。(P-27参照)...
  • Page 30: 12.故障と対策

    12.故障と対策 12.Malfunction and Countermeasures 12-1.故障した場合 12-1. In the case of malfunction Check the points specified in the table below and 下表に示す点を再確認し、対策を行ってください。 take the appropriate countermeasure. 不具合 原因 対策 ※ チャック内部が破損している。 分解の上、破損部品を取り替えてください。 チャックが作動 分解の上、焼付部を油砥石等で修正するか、部品を取り替え しない 摺動面が焼き付いている。 ※ てください。 ジ ョ ー の ス ト ロ 切粉が内部に大量に入っている。...
  • Page 31 Defective Cause Countermeasure ※ The chuck The chuck inside will break. Disassemble and replace the broken part. does not Disassemble, correct the seized part with oilstone, etc., operate. The sliding surface is seized. ※ or replace the part. Insufficient stroke of the A large amount of cutting powder is inside.
  • Page 32: 12-2 故障時の連絡先

    ・ ●焼き付きや破損によりチャックが作動不良になった If the chuck failed due to a seizure or breakage, 場合、P-28 の分解手順に従ってチャックを機械か remove the chuck from the machine, following ら取り外すこと。もし工作物等が邪魔をしてチャック the disassembly steps in page 28. When the を取り外せないような状態にあるなら、無理に分解 chuck cannot be removed due to a blockage of するのは止めて、直ちに販売店あるいは当社に相...
  • Page 33 The products herein are controlled under Japanese Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act. In the event of importing and/or exporting the products, you are obliged to consult KITAGAWA as well as your government for t he related regulation prior to any transaction.

This manual is also suitable for:

Kpc803c100Kpc43c048Kpc43c100Kpc63c100