Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FREEZER
USER'S MANUAL
PF 204 ENFIW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PF 204 ENFIW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PF 204 ENFIW

  • Page 1 FREEZER USER’S MANUAL PF 204 ENFIW...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual. Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revision 10/2024...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: SAFETY INFORMATION........................2 PART 2: OVERVIEW ............................12 PART 3: INSTALLATION ..........................13 PART 4: REVERSE DOOR ..........................14 PART 5: DAILY USE ............................17 PART 6: CLEANING ............................19 PART 7: TROUBLESHOOTING ........................20 PART 8: PRODUCT INFORMATION SHEET ....................21 This appliance has been tested in accordance with the directives in force in the European Union. This appliance conforms to the relevant safety provisions for electrical appliances in force in the European Union.
  • Page 4: Part 1: Safety Information

    PART 1: SAFETY INFORMATION General Safety Warnings FOR YOUR SAFETY AND CORRECT USAGE, BEFORE INSTALLING AND FIRST USING THE APPLIANCE,READ THIS USER MANUAL CAREFULLY, INCLUDING ITS HINTS AND WARNINGS. TO AVOID UNNECESSARY MISTAKES AND ACCIDENTS,IT IS IMPORTANT TO MAKE SURE THAT ALL PEOPLE USING THE APPLIANCE ARE THOROUGHLY FAMILIAR WITH ITS OPERATION AND SAFETY FEATURES.
  • Page 5 ● IF THE SUPPLY CABLE GETS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BY A SPECIALIZED SERVICE CENTER IN ORDER TO AVOID DANGEROUS SITUATIONS. IT IS PROHIBITED TO USE THE APPLIANCE WHEN THE SUPPLY CABLE IS DAMAGED. ● WARNING: THE VENTILATION OPENINGS IN THE APPLIANCE HOUSING OR IN ITS CONSTRUCTION MUST BE KEPT FREE.
  • Page 6 THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLDS AND SIMILAR PREMISES, SUCH AS: – KITCHENETTES IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKPLACES; – APPLIANCES USED BY GUESTS IN HOTELS, MOTELS, AND OTHER ACCOMMODATION FACILITIES; – APPLIANCES USED IN BED-AND-BREAKFAST FACILITIES; –...
  • Page 7 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS CONTAINS COOLING GAS ISOBUTANE R600a REFRIGERANT THE REFRIGERANT ISOBUTENE (R600a) IS CONTAINED WITHIN THE REFRIGERANT CIRCUIT OF THE APPLIANCE,A NATURAL GAS WITH A HIGH LEVEL OF ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY,WHICH IS NEVERTHELESS FLAMMABLE. DURING TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF THE APPLIANCE,ENSURE THAT NONE OF THE COMPONENTS OF THE REFRIGERANT CIRCUIT BECOMES DAMAGED.
  • Page 8 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS IF THE REFRIGERANT CIRCUIT SHOULD BE DAMAGED: - AVOID OPENING FLAMES AND SOURCES OF IGNITION. - THOROUGHLY VENTILATE THE ROOM IN WHICH THE APPLIANCE IS SITUATED. IT IS DANGEROUS TO ALTER THE SPECIFICATIONS OR MODIFY THIS PRODUCT IN ANY WAY.
  • Page 9: Electrical Safety

    IF THE COOLING APPLIANCE IS LEFT EMPTY FOR A LONGER PERIOD OF TIME, IT SHOULD BE SWITCHED OFF, DEFROSTED, CLEANED AND DRIED AND THE DOOR SHOULD BE LEFT OPEN TO PREVENT MOULD FROM FORMING INSIDE THE APPLIANCE. ELECTRICAL SAFETY 1. THE POWER CORD MUST NOT BE LENGTHENED. 2.
  • Page 10: Daily Use

    THE FRIDGE MUST EMPLOY A SPECIAL POWER SOCKET INSTEAD OF COMMON ONE WITH OTHER ELECTRIC APPLIANCES. ITS PLUG MUST MATCH THE SOCKET WITH GROUND WIRE. DAILY USE ● DO NOT STORE FLAMMABLE GAS OR LIQUIDS IN THE APPLIANCE, THERE IS A RISK OF AN EXPLOSION. ●...
  • Page 11 ● THE APPLIANCE IS INTENDED FOR KEEPING FOOD STUFF AND/ OR BEVERAGES IN NORMAL HOUSEHOLD AS EXPLAINED IN THIS INSTRUCTION BOOKLET. YOU SHOULD TAKE CARE WHEN MOVE IT AS THE APPLIANCE IS HEAVY. ● DO NOT REMOVE OR TOUCH ITEMS FROM THE FREEZER COMPARTMENT IF YOUR HANDS ARE DAMP/WET, AS THIS COULD CAUSE SKIN ABRASIONS OR FROST/FREEZER BURNS.
  • Page 12 INSTALLATION IMPORTANT! ● FOR ELECTRICAL CONNECTION CAREFULLY, FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL. UNPACK THE APPLIANCE AND CHECK IF THERE ARE DAMAGES ON IT. ● DO NOT CONNECT THE APPLIANCE IF IT IS DAMAGED. REPORT POSSIBLE DAMAGES IMMEDIATELY TO THE PLACE YOU BOUGHT IT.
  • Page 13 ● BEFORE CONNECTING THE REFRIGERATOR I FREEZER, MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE CORRESPONDS TO THE REQUIREMENTS FOR CONNECTING THE REFRIGERATOR / FREEZER. IF IN DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. ● THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A SOCKET WITH THE APPROPRIATE VOLTAGE AND A CORRECTLY INSTALLED FUSE SOCKET.
  • Page 14: Part 2: Overview

    PART 2: OVERVIEW Plastic Tray Freezer Drawers Leveling Feet Note: Above picture is for reference only. EN - 12 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revision 10/2024...
  • Page 15: Part 3: Installation

    PART 3: INSTALLATION Space Requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; • Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower. • It is advisable to keep at least 10 mm gap at two sides. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 16: Part 4: Reverse Door

    PART 4: REVERSE DOOR Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. • All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. • It's better that 2 people handle the unit during assembly. • This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Remove the top right hinge cover 2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket. Remove the top left screw cover. Move the core cover from left side to right side.
  • Page 17 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it unscrew screw 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 8. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit. Use a spanner to tighten it if necessary. 10. Put the hinge cover and the screw cover back. 11. With the doors closed,check that the doors are aligned horizontally and vertically and that the seal is closed on all sides before finally tightening the bottom hinge.
  • Page 18: Space Requirement

    Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 10 mm gap at two sides 1683 min=50 min=50 min=10 1150 115˚ Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as built-in appliance Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
  • Page 19: Part 5: Daily Use

    PART 5: DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Temperature Setting • The temperature in the cabinet is controlled by the main control board, and the display board shows the current gear and mode.
  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    Temperature setting recommendation: -18°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month. The best storage time may reduce under other settings. Ice-cube This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing pro-cess, here are some important hints:...
  • Page 21: Part 6: Cleaning

    PART 6: CLEANING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service. Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. • Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
  • Page 22: Part 7: Troubleshooting

    PART 7: TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Causes Solution Mains plug is not plugged in or is loose Insert mains plug.
  • Page 23: Part 8: Product Information Sheet

    PART 8: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Model identifier: PF 204 ENFIW Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance:...
  • Page 24 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer's website, where the information in point 4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.philco.cz EN - 22 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 25: Technical Information

    When contacting our authorized service, have the model designation, serial number and defect description available. To download documents, visit www.philco.cz. To report a defect and obtain additional service information, visit https://philco.cz/podpora-a-servis. Subject to change without notice. EN - 23 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 26: Instructions And Information Regarding The Disposal Of Used Packaging Materials

    INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product.
  • Page 27: Návod K Použití

    MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ PF 204 ENFIW...
  • Page 28 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotřebič dobře sloužil, přečtěte si prosím pečlivě všechny pokyny v této uživatelské příručce. Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revize 10/2024...
  • Page 29 OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 ČÁST 2: POPIS ..............................12 ČÁST 3: INSTALACE ............................13 ČÁST 4: ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ ......................14 ČÁST 5: KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ......................17 ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ ..............................19 ČÁST 7: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................20 ČÁST 8: INFORMAČNÍ LIST ..........................21 Zařízení bylo testováno podle platných směrnic Evropské unie. Zařízení vyhovuje bezpečnostním ustanovením platným pro elektrické...
  • Page 30: Část 1: Bezpečnostní Pokyny

    ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Všeobecná bezpečnostní upozornění Z DŮVODU VAŠÍ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNÉHO POUŽITÍ, JEŠTĚ PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE, SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU, VČETNĚ TĚCHTO TIPŮ A VAROVÁNÍ. ABYSTE ZABRÁNILI NEŽÁDOUCÍM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DŮLEŽITÉ ZAJISTIT, ABY SE VŠECHNY OSOBY POUŽÍVAJÍCÍ...
  • Page 31 ● POKUD JE PŘÍVODNÍ KABEL POŠKOZEN, JEHO VÝMĚNU SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISNÍMU STŘEDISKU, ABY SE ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČNÉ SITUACE . SPOTŘEBIČ S POŠKOZENÝM PŘÍVODNÍM KABELEM JE ZAKÁZÁNO POUŽÍVAT. ● VÝSTRAHA: VĚTRACÍ OTVORY V KRYTU SPOTŘEBIČE NEBO V JEHO KONSTRUKCI JE NUTNO UDRŽOVAT VOLNÉ. ●...
  • Page 32 TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI A PODOBNÝCH PROSTORECH, JAKO JSOU: – KUCHYŇSKÉ KOUTY V OBCHODECH, KANCELÁŘÍCH A OSTATNÍCH PRACOVIŠTÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ HOSTY V HOTELÍCH, MOTELECH A JINÝCH OBYTNÝCH PROSTŘEDÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ V PODNICÍCH ZAJIŠŤUJÍCÍCH NOCLEH SE SNÍDANÍ;...
  • Page 33 VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADICÍ PLYN IZOBUTAN R600a CHLADIVO CHLADICÍ IZOBUTAN (R600a), KTERÝ JE OBSAŽEN V CHLADICÍM OKRUHU SPOTŘEBIČE, JE PŘÍRODNÍ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SE ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍM, KTERÝ JE PŘECE JEN HOŘLAVÝ. BĚHEM PŘEPRAVY A INSTALACE SPOTŘEBIČE ZABRAŇTE POŠKOZENÍ...
  • Page 34 VAROVÁNÍ: RIZIKO POŽÁRU HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ POKUD BY DOŠLO K POŠKOZENÍ CHLADICÍHO OKRUHU - VYHNĚTE SE OTEVŘENÉMU OHNI A ZDROJŮM VZNÍCENÍ. - DŮKLADNĚ VYVĚTREJTE MÍSTNOST, VE KTERÉ SE SPOTŘEBIČ NACHÁZÍ. JE NEBEZPEČNÉ MĚNIT NEBO UPRAVOVAT SPOTŘEBIČ JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM. JAKÉKOLIV POŠKOZENÍ NAPÁJECÍHO KABELU MŮŽE VÉST KE ZKRATU, POŽÁRU A/NEBO ZASAŽENÉM ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Page 35: Elektrická Bezpečnosť

    POKUD SE CHLADICÍ SPOTŘEBIČ ZANECHÁVÁ PRÁZDNÝ PO DLOUHOU DOBU, JE TŘEBA HO VYPNOUT, ODMRAZIT, VYČISTIT, VYSUŠIT A NECHAT DVÍŘKA OTEVŘENÁ, ABY SE ZABRÁNILO TVORBĚ PLÍSNÍ UVNITŘ SPOTŘEBIČE. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 1. NAPÁJECÍ KABEL NESMÍ BÝT PRODLUŽOVÁN. 2. UJISTĚTE SE, ZDA NENÍ ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU POŠKOZENÁ.
  • Page 36 CHLADNIČKA MUSÍ BÝT VYBAVENA SPECIÁLNÍ NAPÁJECÍ ZÁSTRČKOU NAMÍSTO BĚŽNĚ POUŽÍVANÉ S JINÝMI ELEKTRICKÝMI SPOTŘEBIČI. ZÁSTRČKA MUSÍ ZODPOVÍDAT ZÁSUVCE S UZEMŇOVACÍM KONTAKTEM. BĚŽNÉ POUŽITÍ ● VE SPOTŘEBIČI NESKLADUJTE HOŘLAVÉ PLYNY ANI TEKUTINY. HROZÍ RIZIKO EXPLOZE. ● VE SPOTŘEBIČI NEPOUŽÍVEJTE JINÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE (NAPŘ.
  • Page 37 ● SPOTŘEBIČ JE URČEN NA USKLADNĚNÍ POKRMŮ A/ NEBO NÁPOJŮ V BĚŽNÉ DOMÁCNOSTI PODLE POPISU V NÁVODU. SPOTŘEBIČ JE TĚŽKÝ. ZVYŠTE POZORNOST PŘI JEHO PŘEMÍSŤOVÁNÍ. ● NEVYJÍMEJTE ANI SE NEDOTÝKEJTE POLOŽEK V PROSTORU MRAZENÍ, POKUD MÁTE VLHKÉ/MOKRÉ RUCE, PROTOŽE TO MŮŽE VÉST K PORANĚNÍM POKOŽKY NEBO POPÁLENINÁM Z MRAZU.
  • Page 38 INSTALACE DŮLEŽITÉ! ● PŘI PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽUJTE POKYNY V TOMTO NÁVODU. SPOTŘEBIČ VYBALTE A ZKONTROLUJTE HO Z HLEDISKA VIDITELNÝCH POŠKOZENÍ. ● POKUD JE SPOTŘEBIČ POŠKOZENÝ, NEPŘIPOJUJTE HO. OZNAMTE PŘÍPADNÉ POŠKOZENÍ V MÍSTĚ ZAKOUPENÍ. V TOMTO PŘÍPADĚ SI NECHTE OBALOVÝ MATERIÁL. ●...
  • Page 39 ● PŘED PŘIPOJENÍM CHLADNIČKY/MRAZNIČKY SE UJISTĚTE, ŽE NAPĚTÍ V ELEKTRICKÉ SÍTI ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM NA PŘIPOJENÍ CHLADNIČKY/MRAZNIČKY. V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁŘE. ● SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT PŘIPOJEN DO ZÁSUVKY S ODPOVÍDAJÍCÍM NAPĚTÍM A SPRÁVNĚ NAINSTALOVANOU POJISTKOVOU ZÁSUVKOU. ● CHLADNIČKA/MRAZNIČKA NESMÍ BÝT UMÍSTĚNA VENKU NEBO VYSTAVENA DEŠTI.
  • Page 40: Část 2: Popis

    ČÁST 2: POPIS Poličky mrazničky Zásuvky mrazničky Polohovací nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. CZ - 12 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revize 10/2024...
  • Page 41: Část 3: Instalace

    ČÁST 3: INSTALACE Požadavky na prostor • Vyberte místo bez vystavení přímému slunečnímu svitu. • Vyberte místo s dostatečným prostorem pro snadné otevření dveří spotřebiče. • Vyberte místo s rovnou podlahou. • Ponechte dostatek místa pro instalaci spotřebiče na rovný povrch. • Při instalaci ponechte volný prostor vpravo, vlevo, vzadu i shora. Pomůže to snížit spotřebu energie a sníží vaše účty za energii. • Dodržujte mezeru nejméně 10 mm po obou stranách i vzadu. • Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění. Umístění Tento spotřebič instalujte na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Rozdělení...
  • Page 42: Část 4: Změna Orientace Dveří

    ČÁST 4: ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ Potřebné nástroje: Křížový šroubovák, šroubovák s plochým koncem, šestihranný klíč Zajistěte, aby byl spotřebič odpojený ze zásuvky a prázdný. • Aby bylo možné odstranit dveře, je třeba naklonit spotřebič směrem dozadu. Opřete spotřebič o pevný předmět, aby během změny orientace dveří neuklouzl. • Všechny odstraněné části je třeba si ponechat, aby mohly být dveře znovu nainstalovány. • Nepokládejte spotřebič naležato, mohlo by dojít k poškození chladicího systému. • Při montáži je lepší, pokud se spotřebičem manipulují 2 osoby. Kryt horního závěsu opatrně sejměte plochým šroubovákem. Odšroubujte horní...
  • Page 43 Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte závěs a zašroubujte čep zpět. ZAŠROUBOVAT VYŠROUBOVAT Namontujte držák, který zapadá do kolíku dolního závěsu. Vyměňte obě nastavitelné nožičky. Dveře namontujte zpátky. Před konečným dotažením horního závěsu zkontrolujte, zda jsou dveře vodorovně i svisle zarovnány tak, aby bylo těsnění...
  • Page 44 Požadavek na prostor • Ponechte dostatečný prostor pro otevření dveří. • Je vhodné ponechat na obou stranách mezeru alespoň 10 mm 1683 min=50 min=50 min=10 1150 115˚ Poznámka: Tohle zařízení není určeno k použití jako vestavěný spotřebič Vyrovnání spotřebiče Spotřebič vyrovnáte nastavením dvou vyrovnávacích nožiček v přední části spotřebiče. Pokud spotřebič není ve vodorovné poloze, dveře a vyrovnání magnetického těsnění se nebudou správně...
  • Page 45: Část 5: Každodenní Používání

    ČÁST 5: KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ První použití Vyčištění vnitřního prostoru Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s neutrálním mycím přípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku. Poté spotřebič důkladně vysušte. Nastavení teploty • Teplota ve vnitřním prostoru je ovládána hlavní řídící deskou a na displeji se zobrazuje aktuální stupeň a režim.
  • Page 46: Užitečné Rady A Tipy

    Kostky ledu Tento spotřebič lze vybavit jedním nebo více tácky pro výrobu ledových kostek. Užitečné rady a tipy Tipy na zmrazení Zde je několik důležitých rad, které Vám pomohou využít zmrazování co nejlépe: • Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. • Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení další potraviny. • Zmrazujte pouze kvalitní čerstvé a důkladně očištěné potraviny. • Připravujte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a kompletně zmrazit a posléze rozmrazit jen potřebné...
  • Page 47: Část 6: Čištění

    ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ Z hygienických důvodů je třeba vnitřní prostory chladničky včetně vnitřního příslušenství pravidelně čistit. UPOZORNĚNÍ! Při čištění nesmí být spotřebič připojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze sítě, anebo vypněte jistič nebo pojistky. Nikdy spotřebič...
  • Page 48: Část 7: Řešení Problémů

    ČÁST 7: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ UPOZORNĚNÍ! Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě. Problémy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalifikovaný elektrikář nebo povolaná osoba. DŮLEŽITÉ! Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva) – tyto zvuky nejsou důvodem k reklamaci! Problém Možná...
  • Page 49: Část 8: Informační List

    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2016 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikační značka modelu: PF 204 ENFIW Typ chladicího zařízení: Nízkohlučný...
  • Page 50 Minimální doba trvání záruky nabízené výrobcem: 24 měsíců Dodatečné informace: Webový odkaz na web výrobce, kde jsou informace uvedené v bodě 4 (a) přílohy nařízení Komise (EU) 2019/2022 nalezeno: www.philco.cz CZ - 22 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 51: Technické Informace

    Při kontaktování našeho autorizovaného servisu mějte k dispozici modelové označení, sériové číslo a popis závady. Pro stažení dokumentů navštivte www.philco.cz. Pro nahlášení závady a získání dalších servisních informací navštivte https://philco.cz/podpora-a-servis. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. CZ - 23 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 52 POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
  • Page 53: Návod Na Obsluhu

    MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PF 204 ENFIW...
  • Page 54 Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotrebič dobre slúžil, prečítajte si, prosím, pozorne všetky pokyny v tejto používateľskej príručke. Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízia 10/2024...
  • Page 55 OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA..........................12 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................13 ČASŤ 4: ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ ......................14 ČASŤ 5: KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ......................17 ČASŤ 6: ČISTENIE ............................19 ČASŤ 7: RIEŠENIE PROBLÉMOV ........................20 ČASŤ 8: INFORMAČNÝ LIST ...........................21 Zariadenie bolo testované podľa platných smerníc Európskej únie. Zariadenie vyhovuje bezpečnostným ustanoveniam platným pre elektrické...
  • Page 56: Časť 1: Bezpečnostné Pokyny

    ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Všeobecné bezpečnostné upozornenia Z DÔVODU VAŠEJ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNEHO POUŽITIA, EŠTE PRED INŠTALÁCIOU A PRVÝM POUŽITÍM SPOTREBIČA, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU, VRÁTANE TÝCHTO TIPOV A VAROVANÍ. ABY STE ZABRÁNILI NEŽIADUCIM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DÔLEŽITÉ ZAISTIŤ, ABY SA VŠETKY OSOBY POUŽÍVAJÚCE TENTO SPOTREBIČ...
  • Page 57 ● AK JE NAPÁJACÍ KÁBEL POŠKODENÝ, JEHO VÝMENU ZVERTE ODBORNÉMU SERVISNÉMU STREDISKU, ABY SA ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČENEJ SITUÁCIE. SPOTREBIČ S POŠKODENÝM NAPÁJACÍM KÁBLOM JE ZAKÁZANÉ POUŽÍVAŤ. ● VAROVANIE: VETRACIE OTVORY V KRYTE SPOTREBIČA ALEBO V JEHO KONŠTRUKCII JE POTREBNÉ UDRŽIAVAŤ VOĽNÉ. ●...
  • Page 58 TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI A NA PODOBNÉ ÚČELY, AKO SÚ NAPRÍKLAD: – KUCHYNKY PRE ZAMESTNANCOV V PREDAJNIACH, KANCELÁRIÁCH A INÝCH PRACOVNÝCH PROSTREDIACH; – NA FARMÁCH A KLIENTMI HOTELOV, MOTELOV A INÝCH PROSTREDÍ REZIDENČNÉHO TYPU; – PROSTREDIE UBYTOVANIA S RAŇAJKAMI; –...
  • Page 59 VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/HORĽAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADIACI PLYN IZOBUTÁN R600a CHLADIVO CHLADIACI IZOBUTÁN (R600a), KTORÝ JE OBSIAHNUTÝ V CHLADIACOM OKRUHU SPOTREBIČA, JE PRÍRODNÝ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SO ŽIVOTNÝM PROSTREDÍM, KTORÝ JE PREDSA LEN HORĽAVÝ. POČAS PREPRAVY A INŠTALÁCIE SPOTREBIČA ZABRÁŇTE POŠKODENIU KOMPONENTOV CHLADIACEHO OKRUHU.
  • Page 60 VAROVANIE: RIZIKO POŽIARU HORĽAVÝCH MATERIÁLOV AK BY DOŠLO K POŠKODENIU CHLADIACEHO OKRUHU: - VYHNITE SA OTVORENÉMU OHŇU A ZDROJOM VZNIETENIA. - DÔKLADNE VYVETRAJTE MIESTNOSŤ, V KTOREJ SA SPOTREBIČ NACHÁDZA. JE NEBEZPEČNÉ MENIŤ ALEBO UPRAVOVAŤ SPOTREBIČ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM. AKÉKOĽVEK POŠKODENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA MÔŽE VIESŤ K SKRATU, POŽIARU A/ALEBO ZASIAHNUTIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
  • Page 61 POKIAĽ SA CHLADIACI SPOTREBIČ ZANECHÁVA PRÁZDNY NA DLHŠÍ ČAS, JE POTREBNÉ HO VYPNÚŤ, ODMRAZIŤ, VYČISTIŤ, VYSUŠIŤ A NECHAŤ DVIERKA OTVORENÉ, ABY SA ZABRÁNILO TVORBE PLESNE VO VNÚTRI SPOTREBIČA. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 1. NAPÁJACÍ KÁBEL NESMIE BYŤ PREDLŽOVANÝ. 2. UISTITE SA, ČI NIE JE ZÁSTRČKA NAPÁJACIEHO KÁBLA POŠKODENÁ.
  • Page 62 CHLADNIČKA MUSÍ BYŤ VYBAVENÁ ŠPECIÁLNOU NAPÁJACOU ZÁSTRČKOU NAMIESTO BEŽNEJ S INÝMI ELEKTRICKÝMI SPOTREBIČMI. ZÁSTRČKA MUSÍ ZODPOVEDAŤ ZÁSUVKE S UZEMŇOVACÍM KONTAKTOM. BEŽNÉ POUŽITIE ● V SPOTREBIČI NESKLADUJTE HORĽAVÉ PLYNY ANI TEKUTINY. HROZÍ RIZIKO EXPLÓZIE. ● V SPOTREBIČI NEPOUŽÍVAJTE INÉ ELEKTRICKÉ SPOTREBIČE (NAPR.
  • Page 63 ● SPOTREBIČ JE URČENÝ NA USKLADNENIE POKRMOV A/ ALEBO NÁPOJOV V BEŽNEJ DOMÁCNOSTI PODĽA POPISU V NÁVODE. SPOTREBIČ JE ŤAŽKÝ. ZVÝŠTE POZORNOSŤ PRI JEHO PREMIESTŇOVANÍ. ● NEVYBERAJTE ANI SA NEDOTÝKAJTE POLOŽIEK V PRIESTORE MRAZENIA, AK MÁTE VLHKÉ/MOKRÉ RUKY, PRETOŽE TO MÔŽE VIESŤ...
  • Page 64 INŠTALÁCIA DÔLEŽITÉ! ● PRI PRIPOJENÍ K ELEKTRICKEJ SIETI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽIAVAJTE POKYNY V TOMTO NÁVODE. SPOTREBIČ VYBAĽTE A SKONTROLUJTE HO Z HĽADISKA VIDITEĽNÝCH POŠKODENÍ. ● AK JE SPOTREBIČ POŠKODENÝ, NEPRIPÁJAJTE HO. OZNÁMTE PRÍPADNÉ POŠKODENIE V MIESTE ZAKÚPENIA. V TOMTO PRÍPADE SI NECHAJTE OBALOVÝ...
  • Page 65 ● PRED PRIPOJENÍM CHLADNIČKY / MRAZNIČKY SA UISTITE, ŽE NAPÄTIE V ELEKTRICKEJ SIETI ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM NA PRIPOJENIE CHLADNIČKY / MRAZNIČKY. V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ SA OBRÁŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁRA. ● SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ PRIPOJENÝ DO ZÁSUVKY S ODPOVEDAJÚCIM NAPÄTÍM A SPRÁVNE NAINŠTALOVANOU POISTKOVOU ZÁSUVKOU.
  • Page 66: Časť 2: Popis Spotrebiča

    ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA Poličky mrazničky Zásuvky mrazničky Polohovacie nôžky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. SK - 12 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízia 10/2024...
  • Page 67: Časť 3: Inštalácia

    ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Požiadavky na priestor • Vyberte miesto bez vystavenia priamemu slnečnému svitu. • Vyberte miesto s dostatočným priestorom na jednoduché otvorenie dverí spotrebiča. • Vyberte miesto s rovnou podlahou. • Ponechajte dostatok miesta na inštaláciu spotrebiča na rovný povrch. • Pri inštalácii ponechajte voľný priestor vpravo, vľavo, vzadu aj zhora. Pomôže to znížiť spotrebu energie a zníži vaše účty za energiu. • Dodržujte medzeru najmenej 10 mm po oboch stranách aj vzadu. • Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič. Umiestnenie Tento spotrebič inštalujte na miesto, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: Rozdelenie klimatických tried: - rozšírená...
  • Page 68: Časť 4: Zmena Orientácie Dverí

    ČASŤ 4: ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ Potrebné nástroje: Krížový skrutkovač, skrutkovač s plochým koncom, šesťhranný kľúč. • Zaistite, aby bol spotrebič odpojený zo zásuvky a prázdny. • Aby bolo možné odstrániť dvere, je potrebné nakloniť spotrebič smerom dozadu. Oprite spotrebič o pevný predmet, aby počas zmeny orientácie dverí nepošmykol. • Všetky odstránené časti je potrebné si ponechať, aby mohli byť dvere znovu nainštalované. • Neklaďte spotrebič naležato, mohlo by dôjsť k poškodeniu chladiaceho systému. • Pri montáži je lepšie, ak sa spotrebičom manipulujú 2 osoby. • Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič. Kryt horného závesu opatrne odstráňte plochým skrutkovačom. Odskrutkujte horný...
  • Page 69 Odskrutkujte a vyberte čap spodného závesu, otočte záves a zaskrutkujte čap späť. zaskrutkujte odskrutkujte Namontujte držiak, ktorý zapadá do kolíka dolného závesu. Vymeňte obidve nastaviteľné nožičky. Dvere namontujte späť. Pred konečným dotiahnutím horného závesu skontrolujte, či sú dvere vodorovne aj zvisle zarovnané tak, aby boli tesnenia zo všetkých strán správne umiestnené.
  • Page 70 Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatočný priestor na otvorenie dverí. • Odporúča sa ponechať na oboch stranách medzeru aspoň 10 mm 1683 min=50 min=50 min=10 1150 115˚ Poznámka: Toto zariadenie nie je určené na použitie ako vstavaný spotrebič Vyrovnanie spotrebiča Spotrebič vyrovnáte nastavením dvoch vyrovnávacích nožičiek v prednej časti spotrebiča. Ak spotrebič nie je vo vodorovnej polohe, dvere a vyrovnanie magnetického tesnenia sa nebudú...
  • Page 71: Časť 5: Každodenné Používanie

    ČASŤ 5: KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Prvé použitie Vyčistenie vnútorného priestoru Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorné priestory a všetko vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne nového výrobku. Potom spotrebič dôkladne vysušte. Nastavenie teploty • Teplota vo vnútornom priestore je ovládaná hlavnou riadiacou doskou a na displeji sa zobrazuje aktuálny stupeň...
  • Page 72: Užitočné Rady A Tipy

    Ľadové kocky Tento spotrebič možno vybaviť jedným alebo viacerými tácky na výrobu ľadových kociek. Užitočné rady a tipy Tipy pre mrazenie Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov: • Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku. • Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny. • Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny. • Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť a neskôr rozmraziť...
  • Page 73: Časť 6: Čistenie

    ČASŤ 6: ČISTENIE Z hygienických dôvodov je potrebné vnútorné priestory chladničky vrátane vnútorného príslušenstva pravidelne čistiť. UPOZORNENIE! Pri čistení nesmie byť spotrebič pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte zástrčku zo siete, alebo vypnite istič alebo poistky. Nikdy spotrebič...
  • Page 74: Časť 7: Riešenie Problémov

    ČASŤ 7: RIEŠENIE PROBLÉMOV UPOZORNENIE! Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len kvalifikovaný elektrikár alebo povolaná osoba. DÔLEŽITÉ! Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva). Tieto zvuky nie sú...
  • Page 75: Časť 8: Informačný List

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikačná značka modelu: PF 204 ENFIW Typ chladiaceho zariadenia: Spotrebič s nízkym hlukom: Typ spotrebiča:...
  • Page 76 Minimálna doba trvania záruky ponúkanej výrobcom: 24 mesiacov Dodatočné informácie: Webový odkaz na web výrobcu, kde sú informácie uvedené v bode 4 (a) prílohy nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2022 nájdené: www.philco.cz SK - 22 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 77: Technické Informácie

    Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu majte k dispozícii modelové označenie, sériové číslo a popis chyby. Pre stiahnutie dokumentov navštívte www.philco.sk. Pre nahlásenie poruchy a získanie ďalších servisných informácií navštívte www.philco.sk/servisne-miesta. Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia. SK - 23 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 78 POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 79: Instrukcja Obsługi

    ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PF 204 ENFIW...
  • Page 80 Szanowny kliencie, Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy o przeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Wersja 10/2024...
  • Page 81 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .....................2 CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA .........................12 CZĘŚĆ 3: INSTALACJA ............................13 CZĘŚĆ 4: ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DZWI ..................14 CZĘŚĆ 5: CODZIENNE UŻYTKOWANIE ......................17 CZĘŚĆ 6: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................19 CZĘŚĆ 7: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................20 CZĘŚĆ 8: ARKUSZ INFORMACYJNY ......................21 Urządzenie zostało przetestowane zgodnie z obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej.
  • Page 82: Część 1: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa W CELU BEZPIECZEŃSTWA I PRAWIDŁOWEGO STOSOWANIA PRZED INSTALACJĄ I PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, W TYM WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA. ABY ZAPOBIEGAĆ NIEPOŻĄDANYM BŁĘDOM I WYPADKOM, WAŻNE JEST ZAPEWNIENIE, ŻE WSZYSTKIE OSOBY KORZYSTAJĄCE Z URZĄDZENIA ZOSTAŁY POINFORMOWANE O FUNKCJONOWANIU I BEZPIECZEŃSTWIE.
  • Page 83 ● CZYSZCZENIE I KONSERWACJĘ NIE MOGĄ DZIECI WYKONYWAĆ BEZ NADZORU. ● JEŚLI PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST USZKODZONY, NALEŻY WYMIENIĆ GO PRZEZ PROFESIONALNE CENTRUM USŁUG, ABT ZAPOBIEGAĆ SYTUACJAM AWARYJNYM. URZĄDZENIE Z USZKODZONYM KABLEM ELEKTRYCZNYM JEST ZABRONIONE UŻYWAĆ. ● OSTRZEŻENIE: ABY PRZYSPIESZYĆ PROCES ROZMRAŻANIA NIE UŻYWAJ SPRZĘTU MECHANICZNEGO LUB INNYCH ŚRODKÓW NIŻ...
  • Page 84 TO URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM I DO PODOBNYCH CELÓW, TAKICH JAK: – KUCHNIE DLA PERSONELU W SKLEPACH, BIURA I INNE ŚRODOWISKA PRACY; – NA GOSPODARSTWACH I DLA KLIENTÓW HOTELI, MOTELI I INNYCH TYPÓW MIESZKANIOWYCH; – ŚRODOWISKA ZAKWATEROWANIA Z ŚNIADANIEM; –...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / MATERIAŁY ŁATWOPALNE! ZAWIERA GAZ CHŁODNICZY ISOBUTAN R600a CHŁODZIWO CHŁODZONY ISOBUTAN (R600a) ZAWARTY W OBIEGU CHŁODZENIA URZĄDZENIA JEST NATURALNYM GAZEM Z WYSOKĄ KOMPATYBILNOŚCIĄ ZE ŚRODOWISKIEM, KTÓRY JEST ŁATWOPALNY. PODCZAS TRANSPORTU I INSTALACJI NALEŻY UWAŻAĆ NA USZKODZENIE KOMPONENTÓW OBWODU CHŁODZENIA.
  • Page 86 OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH JEŚLI OBWÓD CHŁODZENIA SIĘ USZKODZI: - UNIKNIJ OTWARTEGO POŻARU I ZAPŁONU. - DOKŁADNIE WENTYLUJ POKÓJ, W KTÓRYM SIĘ URZĄDZENIE ZNAJDUJE. JEST NIEBEZPIECZNA ZMIANA LUB MODYFIKACJA URZĄDZENIA W DOWOLNY SPOSÓB. JAKIEKOLWIEK USZKODZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO MOŻE SPOWODOWAĆ KRÓTKI OBWÓD, POŻAR I / LUB PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
  • Page 87 ELEKTRYCZNE BEZPIECZEŃSTWO 1. KABEL ZASILAJĄCY NIE MOŻE BYĆ PRZEDŁUŻANY. 2. UPEWNIJ SIĘ, ŻE PRZEWÓD MOCY NIE JEST USZKODZONY. ZGNIECIONA LUB USZKODZONA WTYCZKA MOŻĘ SIĘ PRZEGRZEWAĆ I SPOWODOWAĆ POŻAR. 3. UPEWNIJ SIĘ, ŻE MASZ WOLNY DOSTĘP DO GNIAZDKA URZĄDZENIA. 4. NIE CIĄGNIJ ZA KABEL ZASILAJĄCY. 5.
  • Page 88 STOSOWANIE NORMALNE ● NIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ ŁATWOPALNYCH GAZÓW LUB CIECZY W URZĄDZENIU. GROZI RYZYKO WYBUCHU. ● NIE UŻYWAJ INNYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH W URZĄDZENIU (NP. ELEKTRYCZNY PRODUCENT LODÓW, MIKSERY ITP.) ● PODCZAS ODŁĄCZANIA URZĄDZENIA Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, ZAWSZE NALEŻY CIĄGNĄĆ ZA WTYCZKĘ. NIE CIĄGNIJ ZA KABEL.
  • Page 89 ● URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW W NORMALNYM GOSPODARSTWIE DOMOWYM, JAK OPISANO W INSTRUKCJI OBSŁUGI. URZĄDZENIE JEST CIĘŻKIE. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRZENOSZENIA. ● NIE WYJMUJ ANI NIE DOTYKAJ PRZEDMIOTÓW W KOMORZE ZAMRAŻARKI MOKRYMI / WILGOTNYMI RĘKAMI, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ...
  • Page 90 INSTALACJA WAŻNE! ● ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PODŁĄCZANIA DO SIECI, POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. ROZPAKUJ URZĄDZENIE I SPRAWDŹ, CZY NIE MA WIDOCZNYCH USZKODZEŃ. ● JEŚLI URZĄDZENIE JEST USZKODZONE, NIE PODŁĄCZAJ GO. NOTYFIKUJ MOŻLIWE SZKODY W MIEJSCU ZAKUPU. W TAKIM PRZYPADKU ZACHOWAJ OPAKOWANIE.
  • Page 91 • WNĘTRZE LODÓWKI / ZAMRAŻARKI MOŻE ŚMIERDZIEĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. TO NORMALNE ZJAWISKO. ZAPACH ZNIKA, GDY TYLKO URZĄDZENIE ZACZNIE CHŁODZIĆ / ZAMRAŻAĆ. • PRZED PODŁĄCZENIEM LODÓWKI / ZAMRAŻARKI UPEWNIJ SIĘ, ŻE NAPIĘCIE SIECIOWE ODPOWIADA WYMAGANIOM DOTYCZĄCYM PODŁĄCZENIA LODÓWKI / ZAMRAŻARKI. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONSULTUJ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM ELEKTRYKIEM. • URZĄDZENIE NALEŻY PODŁĄCZYĆ DO GNIAZDKA O ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU I PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANEJ PODSTAWCE Z BEZPIECZNIKIEM.
  • Page 92: Część 2: Opis Urządzenia

    CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA Półki zamrażarki Szuflady zamrażarki Regulowane nóżki Uwaga: Powyższy obrazek ma jedynie charakter poglądowy. PL - 12 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Wersja 10/2024...
  • Page 93: Część 3: Instalacja

    CZĘŚĆ 3: INSTALACJA Wymagania na przestrzeń • Wybierz lokalizację bez narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Wybierz lokalizację z wystarczającą ilością miejsca do łatwego otwierania drzwiczek urządzenia. • Wybierz miejsce z płaską podłogą. • Pozostaw wystarczająco dużo miejsca, aby zainstalować urządzenie na płaskiej powierzchni. • Podczas instalacji należy pozostawić wolną przestrzeń po prawej stronie, z przodu, z tyłu i na górze. Pomoże to zmniejszyć zużycie energii i obniżyć rachunki za energię. • Zachować odstęp co najmniej 10 mm po obu stronach i z tyłu. • To urządzenie chłodzące nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. Lokalizacja Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Podział klas klimatycznych: - Rozszerzona umiarkowana: to urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia od 10 °C do 32 °C (SN);...
  • Page 94: Część 4: Zmiana Kierunku Otwierania Dzwi

    CZĘŚĆ 4: ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DZWI Wymagane narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski, klucz sześciokątny. • Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci i puste. • W celu zdjęcia drzwi odchylić urządzenie do tyłu. Należy oprzeć go solidnie , aby zapobiec jego ślizganiu się podczas zmiany kierunku otwierania drzwi. • Wszystkie wyjmowane części należy zachować aby można je było ponownie zamontować do drzwi. • Nie kłaść urządzenia na płask, ponieważ może to spowodować uszkodzenie układu chłodniczego. • Operacja zmiany kierunku otwierania drzwi powinna być wykonywana przez dwie osoby. • To urządzenie chłodzące nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. 1. Zdejmij osłonę górnego prawego zawiasu. 2. Odkręć śruby. Następnie zdejmij uchwyt zawiasu. 3. Zdejmij osłonę górnego lewego zawiasu. 4. Przełóż główną osłonę z lewej na prawą stronę. Następnie podnieś drzwi i połóż je na powierzchni zabezpieczonej przed zarysowaniem. PL - 14 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Wersja 10/2024...
  • Page 95 5. Odkręć i zdejmij dolny sworzeń zawiasu, przekręć uchwyt i zamień. Odkręcić Zakręcić Zainstaluj obkurczacz pasujący do gniazda dolnego zawiasu. Wymień obie regulowane nóżki. 7. Ponownie zamontować drzwi. Przed ostatecznym dokręceniem górnego zawiasu sprawdź, czy drzwi są ustawione poziomo i pionowo, tak aby uszczelki były prawidłowo umieszczone ze wszystkich stron. 8. Włóż wspornik zwiasu i przykręć go do górnej części urządzenia. 9. W razie potrzeby dokręcić kluczem. 10. Założyć pokrywę zawiasu i pokrywę śruby. 11. Przy zamkniętych drzwiach, przed dokręceniem dolnego zawiasu sprawdź, czy drzwi są ustawione poziomo i pionowo oraz czy uszczelka jest zabezpieczona ze wszystkich stron. W razie potrzeby ponownie wyregulować nóżki poziomujące.
  • Page 96 Wymagana przestrzeń • Pozostaw wystarczająco dużo miejsca, aby otworzyć drzwi. • Zaleca się pozostawienie szczeliny o szerokości co najmniej 10 mm po obu stronach. 1683 min=50 min=50 min=10 1150 115˚ Uwaga: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. Wyrównanie urządzenia Urządzenie można wypoziomować, regulując dwa noże poziomujące z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie znajduje się w pozycji poziomej, drzwi i wyrównanie uszczelki magnetycznej nie będą prawidłowo zachodzić na siebie. Przedłużyć Skrócić PL - 16 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Wersja 10/2024...
  • Page 97: Część 5: Codzienne Użytkowanie

    CZĘŚĆ 5: CODZIENNE UŻYTKOWANIE Przed pierwszym użyciem Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed pierwszym użyciem należy umyć wnętrze urządzenia oraz wszelkie elementy wyposażenia ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego mydła aby pozbyć się specyficznego zapachu nowego produktu. Po umyciu wytrzeć urządzenie do sucha. Ustawienie temperatury • Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez główną płytę sterującą, a wyświetlacz pokazuje aktualny stopień temperatury i jej tryb. Do wyboru jest pięć stopni. • Tryb samodzielnego ustawiania przez użytkownika: naciśnij przycisk „ ustawiania”, wskaźnik LED klasy zacznie migać i w tym momencie można ustawić klasę. Zwykle zalecane jest ustawienie -18 °C. • Tryb szybkiego zamrażania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ ustawień” przez 3 sekundy, aby włączyć tryb szybkiego zamrażania, a wskaźnik „ super” zaświeci się; Naciśnij ponownie przycisk „ ustawień” przez 3 sekundy, aby wyjść z trybu szybkiego zamrażania, a wskaźnik „ super” zgaśnie. Zamrażarka automatycznie wychodzi z tego trybu po 50 godzinach. Codzienne użytkowanie Zamrażanie świeżej żywności • Komora zamrażarki nadaje się do zamrażania świeżej żywności i długotrwałego przechowywania...
  • Page 98 Lód spożywczy Urządzenie może być wyposażone w jeden lub więcej pojemników do przygotowania lodu spożywczego. Pomocne porady i wskazówki Wskazówki dotyczące zamrażania Oto kilka ważnych wskazówek, które pomogą uzyskać maksymalną wydajność procesu mrożenia: • maksymalna ilość żywności, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce znamionowej, • proces mrożenia trwa 24 godziny. W tym czasie nie powinno się dodawać kolejnych produktów do zamrożenia, • mrozić tylko świeżą i dokładnie oczyszczoną żywność najwyższej jakości, przygotować małe porcje pokarmów, co umożliwi ich szybkie i dokładne zamrożenie, a potem rozmrożenie tylko potrzebnej ilości. • szczelnie opakować produkty w folię aluminiową lub polietylenową, • świeże, niezamrożone produkty nie powinny stykać się z żywnością, która jest już zamrożona, tym samym unikając podniesienia temperatury tych drugich, • chude produkty przechowują się lepiej i dłużej zachowują świeżość niż tłuste, a sól skraca trwałość w czasie przechowywania; • lody wodne, spożywane zaraz po wyjęciu z zamrażalnika, mogą powodować odmrożenia, zalecamy podanie na każdej partii produktów daty zamrożenia, co ułatwi wyjmowanie z zamrażalnika. Wskazówki w zakresie przechowywania zamrożonych produktów Aby uzyskać maksymalną wydajność urządzenia, należy: • upewnić się, czy kupne mrożonki były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę,...
  • Page 99: Część 6: Czyszczenie I Konserwacja

    CZĘŚĆ 6: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia, w tym wewnętrzne akcesoria. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do źródła zasilania. Ryzyko porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik automatyczny/wykręcić bezpiecznik. Nie należy czyścić urządzenia za pomocą myjki parowej. Wilgoć może osadzać się na elementach elektrycznych, co grozi porażeniem prądem! Gorąca para wodna może spowodować uszkodzenie plastikowych elementów. Wysusz dokładnie urządzenie przed ponownym użyciem. WAŻNE! Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne (np. sok z cytryny, sok ze skórki pomarańczy, kwas masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy) mogą uszkodzić powierzchnie elementów z tworzyw sztucznych. Nie należy dopuszczać do kontaktu takich substancji z elementami urządzenia. • Nie należy stosować środków czyszczących rysujących powierzchnię. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
  • Page 100: Część 7: Rozwiązywanie Problemów

    CZĘŚĆ 7: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Gdy tylko zaczniecie Państwo rozwiązywać jakiekolwiek problemy z urządzeniem, należy odłączyć je od sieci. Problemy niewymienione w niniejszej instrukcji mogą być rozwiązywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub upoważnioną osobę. WAŻNE! Podczas bieżącej pracy urządzenia słyszalne są różne dźwięki (z kompresora, w wyniku obiegu czynnika chłodniczego). Te dźwięki nie są powodem do reklamacji! Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtyczka nie jest podłączona lub jest Włóż wtyczkę. luźna Sprawdź bezpiecznik, w razie Urządzenie nie działa Przepalony lub uszkodzony bezpiecznik potrzeby wymień. Wszelkich napraw elektrycznych Wadliwe gniazdko może dokonywać wyłącznie elektryk. Urządzenie zbyt mocno Ustawiona jest za niska temperatura lub Tymczasowo ustawić regulator na mrozi...
  • Page 101: Część 8: Arkusz Informacyjny

    ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 w odniesieniu do etykietowania energetycznego urządzeń chłodniczych Nazwa lub znak producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Znak identyfikacyjny modelu: PF 204 ENFIW Rodzaj sprzętu chłodniczego: Urządzenie z niskim poziomem hałasu Rodzaj urządzenia...
  • Page 102 Minimalny okres gwarancji oferowany przez producenta: 24 miesiące/miesięcy Dodatkowe informacje: Link do strony internetowej producenta, na której są informacje o których mowa w pkt.4 lit. a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022, można znaleźć na stronie: www.philco.cz * A (najwyższa wydajność) do G (najniższa wydajność) PL - 22 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 103 7 lub 10 lat. Jest to zależne od typu komponentu oraz od wprowadzenia ostatniego urządzenia danego modelu na rynek. Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/sposoby-zgłaszania- reklamacji-gwarancyjnej. Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia. PL - 23 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s.
  • Page 104 WSKAZÓWKI O INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Materiały z opakowań zlikwiduj w publicznym punkcie likwidacji odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Znaczenie symbolu na produkcie, jego akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie wolno obchodzić się, jak ze zwykłym odpadem komunalnym. Zlikwiduj ten produkt w odpowiednim punkcie zbiórki i recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ewentualnie w niektórych państwach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich jest możliwy zwrot produktu lokalnemu sprzedawcy, w przypadku zakupu podobnego nowego produktu. Odpowiednia likwidacja tego produktu pomoże oszczędzić cenne źrodła naturalne i...
  • Page 105: Használati Útmutató

    MÉLYHŰTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PF 204 ENFIW...
  • Page 106 Tisztelt vásárlónk, Köszönjük, hogy PHILCO terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék helyes használata érdekében olvassa el az egész használati utasítást. Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízió 10/2024...
  • Page 107 TARTALOM 1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ........................2 2. RÉSZ: LEÍRÁS ..............................12 3. RÉSZ: TELEPÍTÉS ............................13 4. RÉSZ: TELEPÍTÉS ............................14 5. RÉSZ: MINDENNAPI HASZNÁLAT ......................17 6. RÉSZ: TISZTÍTÁS ............................19 7. RÉSZ: PROBLÉMAMEGOLDÁS ........................20 8. RÉSZ: TERMÉKINFORMÁCIÓS ADATLAP ....................21 A készülék tesztelése az EU vonatkozó, érvényes szabványai szerint zajlott. A készülék megfelel az Európai Unió...
  • Page 108: Rész: Biztonsági Utasítások

    1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általános biztonsági figyelmeztetések SZEMÉLYES BIZTONSÁGA ÉS A KÉSZÜLÉK HELYES HASZNÁLATA MIATT KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, A TANÁCSOKAT ÉS A FIGYELMEZTETÉSEKET. A HIBÁK ÉS SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN GONDOSKODNI KELL ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLÓ...
  • Page 109 ● A SÉRÜLT TÁPKÁBELT A FENNÁLLÓ VESZÉLYEK MIATT CSAK A MÁRKASZERVIZ CSERÉLHETI KI. TILOS HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, HA MEGSÉRÜLT A TÁPKÁBEL. ● FIGYELEM: HA AZ ÖN MODELLJÉN A JÉGKÉSZÍTŐ NEM CSATLAKOZIK A VÍZVEZETÉKHEZ, AKKOR CSAK IVÓVÍZZEL SZABAD FELTÖLTENI. ● VIGYÁZAT: TARTSA TISZTÁN ÉS AKADÁLYMENTESEN A TERMÉKEN VAGY A BEÉPÍTETT SZEKRÉNYEN LEVŐ...
  • Page 110 EZ A KÉSZÜLÉK HÁZTARTÁSOKBAN ÉS HASONLÓ HELYEKEN HASZNÁLHATÓ, MINT PÉLDÁUL: – KLKALMAZOTTAK KONYHÁJÁBAN BOLTOKBAN, IRODÁKBAN ÉS MÁS MUNKAHELYEKEN; – FARMOK, HOTELEK, MOTELEK ÉS MÁS SZÁLLÁSHELYEK VENDÉGEI ÁLTAL; – REGGELIT SZOLGÁLTATÓ SZÁLLÁSHELYEKEN; – CATERING ÉS MÁS KISKERESKEDELMI JELLEGŰ HASZNÁLAT. CSAK NÉHÁNY HŰTŐSZEKRÉNY-MODELL RENDELKEZIK JÉGKÉSZÍTŐVEL IS.
  • Page 111 VIGYÁZAT: TŰZVESZÉLY/GYÚLÉKONY ANYAGOK! IZOBUTÁN HŰTŐGÁZT TARTALMAZ R600a HŰTŐKÖZEG A HŰTŐKÖRBEN KERINGŐ IZOBUTÁN (R600a) EGY TERMÉSZETES ÉS KÖRNYEZETBARÁT GÁZ, DE ENNEK ELLENÉRE IS GYÚLÉKONY. SZÁLLÍTÁS KÖZBEN ÓVNI KELL A HŰTŐKÖR RÉSZEIT A SÉRÜLÉSEKTŐL. A HŰTŐKÖZEG (R600a) GYÚLÉKONY. ● VIGYÁZAT — A HŰTŐSZEKRÉNYEK HŰTŐKÖZEGET ÉS HŰTŐGÁZOKAT TARTALMAZNAK.
  • Page 112 VIGYÁZAT: TŰZVESZÉLY – GYÚLÉKONY ANYAGOK A HŰTŐKÖZEG SÉRÜLÉSE ESETÉN: - KERÜLJE A NYÍLT TÜZET ÉS A TŰZVESZÉLYES HELYEKET. - ALAPOSAN SZELLŐZTESSE KI A HELYISÉGET, AHOL A KÉSZÜLÉK ÁLL. A KÉSZÜLÉK BÁRMILYEN VÁLTOZTATÁSA VAGY MÓDOSÍTÁSA VESZÉLYES LEHET. A TÁPKÁBEL MINDEN SÉRÜLÉSE ZÁRLATOT, TÜZET ÉS/VAGY ÁRAMÜTÉST OKOZHAT.
  • Page 113 ELEKTROMOS BIZTONSÁG 1. NEM SZABAD MEGHOSSZABBÍTANI A TÁPKÁBELT. 2. ELLENŐRIZZE A CSATLAKOZÓDUGÓ SÉRTETLENSÉGÉT. A MEGRONGÁLT VAGY SÉRÜLT CSATLAKOZÓDUGÓ FELFORRÓSODHAT ÉS TÜZET OKOZHAT. 3. BIZTOSÍTANI KELL A CSATLAKOZÓDUGÓ JÓ HOZZÁFÉRHETŐSÉGÉT. 4. NE HÚZZA A TÁPKÁBELT. 5. NE CSATLAKOZTASSA A KÁBELT EGY KILAZULT DUGALJHOZ. FENNÁLL AZ ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZKÉPZŐDÉS VESZÉLYE.
  • Page 114: Mindennapos Használat

    MINDENNAPOS HASZNÁLAT ● NE TÁROLJON GYÚLÉKONY GÁZOKAT ÉS FOLYADÉKOKAT A KÉSZÜLÉKBEN. ROBBANÁSVESZÉLY! ● NE HASZNÁLJON MÁS ELEKTROMOS ESZKÖZÖKET (PL. ELEKTROMOS FAGYLALTGÉPET, TURMIXGÉPET STB.) A KÉSZÜLÉKBEN. ● A KÉSZÜLÉK LEVÁLASZTÁSÁNÁL MINDIG A CSATLAKOZÓDUGÓT KELL MEGFOGNI. NE HÚZZA MAGÁT A KÁBELT. ● NE HELYEZZEN FORRÓ TÁRGYAKAT A KÉSZÜLÉK MŰANYAG RÉSZEINEK KÖZELÉBE.
  • Page 115 ● NE HELYEZZE NAPSÜTÖTT HELYRE A KÉSZÜLÉKET. ● ÉGŐ GYERTYÁKAT, LÁMPÁKAT ÉS MÁS, NYÍLT LÁNGGAL MŰKÖDŐ ESZKÖZÖKET A TŰZKÉPZŐDÉS VESZÉLYE MIATT A KÉSZÜLÉKTŐL BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁGBAN KELL HASZNÁLNI. ● A KÉSZÜLÉK ÉTELEK ÉS/VAGY ITALOK TÁROLÁSÁRA SZOLGÁL HÁZTARTÁSOKBAN, AZ ÚTMUTATÓ SZERINT. A KÉSZÜLÉK NEHÉZ. ÁTHELYEZÉSÉNÉL FOKOZOTT ÓVATOSSÁGRA VAN SZÜKSÉG.
  • Page 116 SZERELÉS FONTOS! ● A CSATLAKOZTATÁSNÁL AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ BE KEL TARTANI AZ ÚTMUTATÓ UTASÍTÁSAIT. CSOMAGOLJA KI ÉS ELLENŐRIZZE A KÉSZÜLÉKET SÉRÜLÉSEK SZEMPONTJÁBÓL. ● SÉRÜLT KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD CSATLAKOZTATNI. ILYEN ESETBEN ÉRTESÍTSE AZ ELADÓT ÉS ŐRIZZE MEG A CSOMAGOLÓANYAGOT. ● CSATLAKOZTATÁS ELŐTT HAGYJA ÁLLNI NÉHÁNY ÓRÁN ÁT A KÉSZÜLÉKET, EZ ELŐSEGÍTI AZ OLAJ EGYENLETES ELOSZLÁSÁT A KOMPRESSZORBAN.
  • Page 117 ● A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG MEGFELEL A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ CSATLAKOZTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEKNEK. KÉTSÉGEK ESETÉN FORDULJON SZAKKÉPZETT VILLANYSZERELŐHÖZ. ● A KÉSZÜLÉKET EGY MEGFELELŐ FESZÜLTSÉGŰ DUGALJHOZ KELL CSATLAKOZTATNI, SZAKSZERŰEN BESZERELT BIZTOSÍTÉKKAL ELLÁTVA. ● A HŰTŐSZEKRÉNYT/FAGYASZTÓT TILOS A SZABADBAN ELHELYEZNI VAGY ESŐNEK KITENNI.
  • Page 118: Rész: Leírás

    2. RÉSZ: LEÍRÁS Fagyasztó polcok Fagyasztó fiókok Szintezőlábak Megjegyzés: A kép illusztráció! Az eredeti készülék eltérő lehet! HU - 12 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízió 10/2024...
  • Page 119: Rész: Telepítés

    3. RÉSZ: TELEPÍTÉS Térigény • Olyan helyet válasszon, ahol nincs közvetlen napfénynek kitéve. • Olyan helyet válasszon, ahol könnyen ki lehet nyitni a készülék ajtaját. • Olyan helyet válasszon, ahol a padló sík. • Hagyjon elegendő helyet a készülék sík felületre történő felszereléséhez. • Telepítéskor hagyjon helyet jobbra, balra, hátul és felül. Ez segít csökkenteni az áramfogyasztást és a költségeket. • Hagyjon legalább 10 mm távolságot mindkét oldalon és hátul. • Ez a hűtőkészülék nem beépíthető készülékként való használatra készült. Elhelyezés A készüléket olyan helyre kell telepíteni, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék típusjelzésén feltüntetett éghajlati osztálynak: Éghajlati osztályok: - Bővített enyhe: a hűtőkészülék 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra készült (SN); - enyhe: a hűtőkészülék 16 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra készült (N); - szubtrópusi: a hűtőkészülék 16 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra készült (ST); - trópusi: a hűtőkészülék 16 °C és 43 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra készült (T); Helyszín A készüléket hőforrásoktól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napfénytől stb. távol kell elhelyezni. Biztosítani kell, hogy a levegő szabadon keringhessen a készülék hátulja körül. Ha a készülék egy kiálló fali egység alatt áll, a legjobb teljesítmény érdekében a szekrény teteje és a fali egység között legalább 50 mm távolságnak kell lennie.
  • Page 120 4. RÉSZ: TELEPÍTÉS Szükséges szerszámok: keresztcsavarhúzó, laposfejű csavarhúzó, hatlapú kulcs • Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva a hálózatból és üres. • Az ajtó eltávolításához a készüléket hátrafelé kell dönteni. Támassza a készüléket egy szilárd tárgyhoz, hogy ne csússzon el az ajtónyitás irányának megváltoztatásánál. • Minden eltávolított alkatrészt meg kell őrizni, hogy az ajtót vissza lehessen szerelni. • Ne fektesse le a készüléket, a hűtőrendszer megsérülhet. • Összeszereléskor 2 személy együttműködése javasolt. • Ez a hűtőkészülék nem beépíthető készülékként való használatra készült. Óvatosan távolítsa el a felső csuklópánt fedele egy lapos pengével. Csavarja le a felső csuklópántot egy Phillips csavarhúzóval. Távolítsa el a lyuk fedelét egy lapos pengees csavarhúzóval.
  • Page 121 Helyezze a szekrény hátulját puha felületre. Csavarja le az alsó csuklópántot és a szintező lábat. kicsavarozni becsavarozni Illessze be az alsó zsanér csapjába illeszkedő tartót. Helyezze vissza a két szintezőlábat. 7. Szerelje vissza az ajtót. A felső zsanér végleges rögzítése előtt ellenőrizze, hogy az ajtó vízszintesen és függőlegesen is egy vonalban van-e, hogy a tömítések minden oldalon helyesen illeszkedjenek.
  • Page 122 Térbeli követelmények • Hagyjon elegendő teret az ajtónyitáshoz. • Ajánlatos mindkét oldalon legalább 10 mm rést hagyni. 1683 min=50 min=50 min=10 1150 115˚ Megjegyzés: Ez a hűtőkészülék nem beépíthető készülékként való használatra készült. A készülék beállítása A készülék kiegyenlítéséhez állítsa be a készülék elején lévő két szintezőlábat. Ha a készülék nincs vízszintes helyzetben, az ajtó és a mágneses tömítés igazítása nem fog megfelelően illeszkedni. Lerövidítés Hosszabbítás HU - 16 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízió...
  • Page 123: Rész: Mindennapi Használat

    5. RÉSZ: MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használatba vétel A készülék belsejének a tisztítása Akészülék első használatba vétele előtt a készülék belső terét és a belső tartozékokat langyos mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemző szagot). Majd a felületeket törölje szárazra. Hőmérsékletbeállítás • A beltéri hőmérsékletet a fő vezérlőpanel szabályozza, a kijelzőn pedig az aktuális fok és üzemmód látható.
  • Page 124 Jégkockák Ezt a készüléket egy, vagy több jégkocka tállal lehet felszerelni. Hasznos tanácsok és tippek Tippek a fagyasztáshoz A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun: • A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. • A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további élelmiszereket a fagyaszóba. • Csak friss és jó minőségű, valamint tökéletesen megtisztított (megmosott) élelmiszereket fagyasszon le. • Az élelmiszerekből készítsen kisebb adagokat, így gyorsabban lefagyaszthatók és gyorsabban felhasználhatók. • Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen). • A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott élelmiszerek kiolvadhatnak. • A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok. • A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat. • A fagyasztott csomagokat dátummal jelölje meg és mindig a korábbi dátumú alapanyagokat használja fel. A fagyasztott élelmiszerek tárolása A fagyasztó maximális kihasználásához a következőket tartsa be.
  • Page 125: Rész: Tisztítás

    6. RÉSZ: TISZTÍTÁS Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét (a belső tartozékokkal együtt) rendszeresen tisztítani kell. FIGYELMEZTETÉS! Tisztítást csak feszültségmentesített készüléken szabad végrehajtani. Áramütés veszélye forog fenn! A készülék tisztításának és karbantartásának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból. A készüléket gőzölős készülékkel tisztítani tilos. Az elektromos alkatrészeken nedvesség csapódhat ki. A forró gőz a műanyag alkatrészeken sérülést okozhat. Szervizbe csak teljesen száraz készüléket szabad. FONTOS! Az illóolajok és a szerves oldószerek, valamint a savas folyadékok (pl. citrom vagy narancslé, illetve ecetes oldatok) a műanyag alkatrészek felületét elszínezhetik vagy azokon sérülést okozhatnak.
  • Page 126: Rész: Problémamegoldás

    7. RÉSZ: PROBLÉMAMEGOLDÁS FIGYELMEZTETÉS! Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelő szakemberhez. FONTOS! A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki (ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot a reklamációra! Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati vezeték nincs az aljzatba Csatlakoztassa a hálózati vezetéket dugva.
  • Page 127: Rész: Termékinformációs Adatlap

    8. RÉSZ: TERMÉKINFORMÁCIÓS ADATLAP Termékinformációs adatlap A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2016 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a hűtőkészülékek energiacímkézéséről A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó székhelye: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Modellszám: PF 204 ENFIW Hűtőberendezés-típus: Alacsony zajszintű készülék: Készülék típusa: szabadon álló Bortároló készülék: Más hűtőkészülékek Igen Más hűtőkészülékek: Paraméter...
  • Page 128 A gyártó által biztosított minimális garancia: 24 hónap Kiegészítő információk: Weblink a gyártó weboldalára a 4. pontban ismertetett információkkal (és) a Komisszió (EU) 2019/2022 rendeletének mellékletével, forrás: www.philco.cz HU - 22 Copyright © 2024, Fast ČR, a. s. Revízió 10/2024...
  • Page 129: Műszaki Információk

    Ez a komponens típusától és az adott modell utolsó készüléke forgalomba hozatalának idejétől függ. Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www.philco.hu/tamogatas-szerviz.
  • Page 130 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőtelepen kell leadni. Az EU egyes államaiban, akárcsak más európai országokban gyakran a termék viszonteladója is átveszi a készüléket egy új készülék vásárlása esetén.
  • Page 131 NOTES/POZNÁMKY/NOTATKI/MEGJEGYZÉS...
  • Page 132 Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.

Table of Contents