Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace Vašeho Nového Spotřebiče
    • Ventilace Spotřebiče
    • Vyrovnání Spotřebiče
    • Instalace Rukojeti Dveří
    • Nářadí, Které Budete Potřebovat
    • Pohled Na Spotřebič
    • Popis Spotřebiče
    • Funkce Super Mrazení
    • Ovládací Prvky Displeje
    • Regulace Teploty
    • Alarm Otevřených Dveří
    • Temp °C
    • Police
    • PoužíVání Mrazicího Prostoru
    • PoužíVání Spotřebiče
    • Zásuvky
    • Rady Ke Skladování Mrazených Potravin
    • Rady Ke Zmrazování
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Vypnutí Spotřebiče
    • ČIštění a Péče
    • ČIštění Těsnění Dveří
    • ČIštění Vnitřních Částí
    • ČIštění Vnějších Částí
    • Řešení Možných ProbléMů
    • Pokyny Ke Skladování
    • Informační List
    • Informace O Testování
    • Péče O Zákazníka a Servis
    • Technické Informace
    • Likvidace Použitých Elektrických a Elektronických Spotřebičů
    • Pokyny a Informace TýkajíCí Se Likvidace Použitých Obalových Materiálů
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča
    • Ventilácia Spotrebiča
    • Vyrovnanie Spotrebiča
    • Inštalácia Rukoväte Dverí
    • Náradie, Ktoré Budete Potrebovať
    • Pohľad Na Spotrebič
    • Popis Spotrebiča
    • Funkcia Super Mrazenie
    • Ovládacie Prvky Displeja
    • Regulácia Teploty
    • Alarm Otvorených Dverí
    • Temp °C
    • Police
    • Používanie Mraziaceho Priestoru
    • Používanie Spotrebiča
    • Zásuvky
    • Rady K Skladovaniu Mrazených Potravín
    • Rady K Zmrazovaniu
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Vypnutie Spotrebiča
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Čistenie Tesnenia Dverí
    • Čistenie Vnútorných Častí
    • Čistenie Vonkajších Častí
    • Riešenie Možných Problémov
    • Pokyny Ku Skladovaniu
    • Informačný List
    • Informácie O Testovaní
    • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
    • Technické Informácie
    • Likvidácia Použitých Elektrických a Elektronických Spotrebičov
    • Pokyny a Informácie Týkajúce Sa Likvidácie Použitých Obalových Materiálov
  • Polski

    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Instalacja Nowego Urządzenia
    • Wentylacja Urządzenia
    • Wyrównywanie Urządzenia
    • Montaż Klamki
    • Narzędzia, Których Będziesz Potrzebować
    • Opis Urządzenia
    • Widok Urządzenia
    • Funkcja Super Zamrażania
    • Regulacja Temperatury
    • Wyświetlacz
    • Alarm Otwartych Drzwi
    • Temp °C
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Korzystanie Z Zamrażarki
    • Półki
    • Szuflady
    • Przydatne Wskazówki I Porady
    • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
    • Wskazówki Dotyczące Przechowywania Zamrożonej ŻywnośCI
    • Wskazówki Dotyczące Zamrażania
    • Wyłączenie Urządzenia
    • Czyszczenie CzęśCI Wewnętrznych
    • Czyszczenie CzęśCI Zewnętrznych
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Czyszczenie Uszczelki Drzwi
    • Rozwiązywanie Możliwych Problemów
    • Wskazówki Dotyczące Przechowywania
    • Arkusz Informacyjny
    • Informacje O Testach
    • Informacje Techniczne
    • Obsługa I Obsługa Klienta
    • Likwidacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych
    • Wskazówki O Informacje Dotyczące Likwidacji Zużytych Opakowań
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Szellőzése
    • A Készülék Szintbehozása
    • Az Új Készülék Telepítése
    • Az Ajtófogantyú Szerelése
    • Szükséges Eszközök
    • A Készülék Ismertetése
    • Áttekintés
    • A Kijelző Vezérlőelemei
    • Gyorsfagyasztó Funkció
    • HőMérséklet-Szabályozás
    • Nyitott Ajtó Riasztó
    • Temp °C
    • A Fagyasztótér Használata
    • A Készülék Használata
    • Fiókok
    • Polcok
    • A Készülék Kikapcsolása
    • Energiatakarékossági Tippek
    • Hasznos Tanácsok És Tippek
    • Tippek Fagyasztott Élelmiszer Tárolásához
    • Tippek Fagyasztáshoz
    • A Belső Tér Tisztítása
    • A Külső Felület Tisztítása
    • Az AjtótöMítés Tisztítása
    • Tisztítás És Ápolás
    • Hibaelhárítás
    • Tárolási Utasítások
    • Terméklap
    • Műszaki InformáCIók
    • Vizsgálati InformáCIók
    • Ügyfélkörnyezet És Szolgáltatás
    • A Csomagolóanyag Selejtezésére Vonatkozó Szabályok És Tudnivalók
    • A Használt Elektromos És Elektronikus Készülékek Selejtezése

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FREEZER
USER'S MANUAL
PF 1475 ENF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PF 1475 ENF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PF 1475 ENF

  • Page 1 FREEZER USER’S MANUAL PF 1475 ENF...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 12/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION..........................2 2. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE .......................10 VENTILATION OF APPLIANCE ..............................10 LEVELING OF APPLIANCE................................10 DOOR HANDLE INSTALLATION ..............................11 TOOLS YOU WILL NEED .................................11 3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................16 VIEW OF THE APPLIANCE ................................16 4. DISPLAY CONTROLS ..........................17 CONTROLLING THE TEMPERATURE............................17 MODE SUPER FREEZE ..................................17 TEMP °C .......................................18...
  • Page 4: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION FOR YOUR SAFETY AND CORRECT USAGE, BEFORE INSTALLING AND FIRST USING THE APPLIANCE,READ THIS USER MANUAL CAREFULLY, INCLUDING ITS HINTS AND WARNINGS. TO AVOID UNNECESSARY MISTAKES AND ACCIDENTS,IT IS IMPORTANT TO MAKE SURE THAT ALL PEOPLE USING THE APPLIANCE ARE THOROUGHLY FAMILIAR WITH ITS OPERATION AND SAFETY FEATURES.
  • Page 5 ● IF THE SUPPLY CABLE GETS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BY A SPECIALIZED SERVICE CENTER IN ORDER TO AVOID DANGEROUS SITUATIONS. IT IS PROHIBITED TO USE THE APPLIANCE WHEN THE SUPPLY CABLE IS DAMAGED. ● CAUTION: IF YOUR MODEL IS EQUIPPED WITH AN ICE MAKER WITHOUT WATER SUPPLY CONNECTION, FILL IT WITH DRINKING WATER ONLY.
  • Page 6 THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLDS AND SIMILAR PREMISES, SUCH AS: – KITCHENETTES IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKPLACES; APPLIANCES USED BY GUESTS IN HOTELS, MOTELS, AND OTHER ACCOMMODATION FACILITIES; APPLIANCES USED IN BED-AND- BREAKFAST FACILITIES; APPLIANCES USED IN CATERING AND OTHER SIMILAR NON-VENDING ENVIRONMENTS.
  • Page 7 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS CONTAINS COOLING GAS ISOBUTANE R600A REFRIGERANT THE REFRIGERANT ISOBUTENE (R600A) IS CONTAINED WITHIN THE REFRIGERANT CIRCUIT OF THE APPLIANCE,A NATURAL GAS WITH A HIGH LEVEL OF ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY,WHICH IS NEVERTHELESS FLAMMABLE. DURING TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF THE APPLIANCE,ENSURE THAT NONE OF THE COMPONENTS OF THE REFRIGERANT CIRCUIT BECOMES DAMAGED.
  • Page 8 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS IF THE REFRIGERANT CIRCUIT SHOULD BE DAMAGED: - AVOID OPENING FLAMES AND SOURCES OF IGNITION. - THOROUGHLY VENTILATE THE ROOM IN WHICH THE APPLIANCE IS SITUATED. IT IS DANGEROUS TO ALTER THE SPECIFICATIONS OR MODIFY THIS PRODUCT IN ANY WAY.
  • Page 9 5. IF THE POWER PLUG SOCKET IS LOOSE, DO NOT INSERT THE POWER PLUG. THERE IS A RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 6. YOU MUST NOT OPERATE THE APPLIANCE WITHOUT THE INTERIOR LIGHTING LAMP COVER. 7. THE FRIDGE IS ONLY APPLIED WITH POWER SUPPLY OF SINGLE PHASE ALTERNATING CURRENT OF 220~240V/50HZ.
  • Page 10 ● DO NOT PLACE CARBONATED OR FIZZY DRINKS IN THE FREEZER COMPARTMENT AS IT CREATES PRESSURE ON THE CONTAINER,WHICH MAY CAUSE IT TO EXPLODE,RESULTING IN DAMAGE TO THE APPLIANCE. ● FROZEN FOOD CAN CAUSE FROST BURNS IF CONSUMED STRAIGHT FROM THE FREEZER COMPARTMENT. ●...
  • Page 11 INSTALLATION IMPORTANT! ● FOR ELECTRICAL CONNECTION CAREFULLY, FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL. UNPACK THE APPLIANCE AND CHECK IF THERE ARE DAMAGES ON IT. ● DO NOT CONNECT THE APPLIANCE IF IT IS DAMAGED. REPORT POSSIBLE DAMAGES IMMEDIATELY TO THE PLACE YOU BOUGHT IT.
  • Page 12: Installing Your New Appliance

    2. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE Before using the appliance for the first time, you should review the following tips. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system andsave energy,itis necessary to maintaingood ventilation around the appliance for the dissipation of heat.For this reason,sufficientclearspaceshould be available around the refrigerator.
  • Page 13: Door Handle Installation

    Door handle installation Take the handle and screws out of the bag, remove the handle covers from the handle, position the handle on the right side of door, fix it by screws and cover the handle covers. The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires.
  • Page 14 If required you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended. Use a putty knife or thin-blade screwdriver to prize the screw hole cover which is at the top left corner of the refrigerator, and the upper hinge cover which is at the top right corner of the refrigerator.
  • Page 15 Place it on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw and pard , then install them to the left side and tighten securely. Stop block Self-tapping screw Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material. Remove both adjustable bottom feet parts, and the lower hinge part by unscrewing the special flange selftapping screws.
  • Page 16 Lower hinge part (right) Adjustable bottom feet part Self-tapping screws Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self-tapping screws. Replace the adjustable bottom feet parts to another side and fixing it . Transfer the door to the property position, adjust the lower hinge part, make the hinge axis into the lower hole of the door.
  • Page 17 Upper hinge part 10. Install the screw hole cover on the top right corner of the refrigerator. Install the upper hinge cover (which is in the plastic bag) on the left corner. Put the other upper hinge cover into the plastic bag. Screw hole Upper hinge part (left) cover...
  • Page 18: Description Of The Appliance

    3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE View of the appliance 1 Control panel 7 Lower wire shelf 2 Wind channel 8 Lower drawer 3 Flap 9 Left adjustable bottom foot 4 Glass shelf 0 Right adjustable bottom foot 5 Middle drawers ...
  • Page 19: Display Controls

    4. DISPLAY CONTROLS The control panel that controls the temperature inside the freezer compartment is located inside the freezer. Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panel showed in the picture below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Page 20: Temp °C

    TEMP °C • You can press the “TEMP °C/Super freeze 3 ” button to activate the mode to control the freezer temperature. When you press the button continuously, the temperature will be set as the following sequence. Door Alarm • If the door of freezer is open for over 1 minutes, the door alarm will sound and the indicator begin to flash. The buzzer will stop alarming by press "ALARM" button and the indicator will be on but will stop flashing. •...
  • Page 21: Using Your Appliance

    5. USING YOUR APPLIANCE This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance. Using your freezer compartment The freezer compartment is suitable for storage of food which need to be frozen, including meat, fish, ice cream, etc..
  • Page 22: Helpful Hints And Tips

    6. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc) • Don’t set the temperature colder than necessary. • Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance. • Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter. • If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration. Hints for freezing •...
  • Page 23: Cleaning And Care

    7. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly(at least every two months). The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 24: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,please see below. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 25 Problem Possible causes & Solutions Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed A layer of frost occurs within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully in the compartment. closed. To remove the frost, please refer to the “Cleaning and care” chapter.
  • Page 26: Storage Instructions

    Storage instructions To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Page 27 Chill -2~+3 Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0 °C and above 0 °C is recommended for consumption within that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it is not recommended to store above 0 °C).
  • Page 28: Product Information Sheet

    9. PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: PF 1475 ENF Type of refrigerating appliance: Freezer Low-noise appliance:...
  • Page 29 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer's website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.philco.cz * A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) EN - 27 Copyright ©...
  • Page 30: Technical Information

    When contacting our authorized service, have the model designation, serial number and defect description available. To download documents, visit www.philco.cz. To report a defect and obtain additional service information, visit https://philco.cz/podpora-a-servis. Subject to change without notice. EN - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 31: Instructions And Information Regarding The Disposal Of Used Packaging Materials

    INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 32 MRAZNIČKA NÁVOD K OBSLUZE PF 1475 ENF...
  • Page 33 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby mohl váš spotřebič sloužit dobře, přečtěte si všechny pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 12/2021...
  • Page 34 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..........................2 2. INSTALACE VAŠEHO NOVÉHO SPOTŘEBIČE ...................10 VENTILACE SPOTŘEBIČE ................................10 VYROVNÁNÍ SPOTŘEBIČE ................................10 INSTALACE RUKOJETI DVEŘÍ ...............................11 NÁŘADÍ, KTERÉ BUDETE POTŘEBOVAT ..........................11 3. POPIS SPOTŘEBIČE ...........................16 POHLED NA SPOTŘEBIČ ................................16 4. OVLÁDACÍ PRVKY DISPLEJE ........................17 REGULACE TEPLOTY ..................................17 FUNKCE SUPER MRAZENÍ...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Z DŮVODU VAŠÍ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNÉHO POUŽITÍ, JEŠTĚ PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE, SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU, VČETNĚ TĚCHTO TIPŮ A VAROVÁNÍ. ABYSTE ZABRÁNILI NEŽÁDOUCÍM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DŮLEŽITÉ ZAJISTIT, ABY SE VŠECHNY OSOBY POUŽÍVAJÍCÍ...
  • Page 36 ● POKUD JE PŘÍVODNÍ KABEL POŠKOZEN, JEHO VÝMĚNU SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISNÍMU STŘEDISKU, ABY SE ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČNÉ SITUACE . SPOTŘEBIČ S POŠKOZENÝM PŘÍVODNÍM KABELEM JE ZAKÁZANO POUŽÍVAT. ● VÝSTRAHA: POKUD VÁŠ MODEL MÁ VÝROBNÍK LEDU BEZ PŘIPOJENÍ PŘÍVODU VODY, PLŇTE POUZE PITNOU VODOU. ●...
  • Page 37 TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI A PODOBNÝCH PROSTORECH, JAKO JSOU: – KUCHYŇSKÉ KOUTY V OBCHODECH, KANCELÁŘÍCH A OSTATNÍCH PRACOVIŠTÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ HOSTY V HOTELÍCH, MOTELECH A JINÝCH OBYTNÝCH PROSTŘEDÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ V PODNICÍCH ZAJIŠŤUJÍCÍCH NOCLEH SE SNÍDANÍ;...
  • Page 38 VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADICÍ PLYN IZOBUTAN R600A CHLADIVO CHLADICÍ IZOBUTAN (R600A), KTERÝ JE OBSAŽEN V CHLADICÍM OKRUHU SPOTŘEBIČE, JE PŘÍRODNÍ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SE ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍM, KTERÝ JE PŘECE JEN HOŘLAVÝ. BĚHEM PŘEPRAVY A INSTALACE SPOTŘEBIČE ZABRAŇTE POŠKOZENÍ...
  • Page 39 VAROVÁNÍ: RIZIKO POŽÁRU HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ POKUD BY DOŠLO K POŠKOZENÍ CHLADICÍHO OKRUHU - VYHNĚTE SE OTEVŘENÉMU OHNI A ZDROJŮM VZNÍCENÍ. - DŮKLADNĚ VYVĚTREJTE MÍSTNOST, VE KTERÉ SE SPOTŘEBIČ NACHÁZÍ. JE NEBEZPEČNÉ MĚNIT NEBO UPRAVOVAT SPOTŘEBIČ JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM. JAKÉKOLIV POŠKOZENÍ NAPÁJECÍHO KABELU MŮŽE VÉST KE ZKRATU, POŽÁRU A/NEBO ZASAŽENÉM ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Page 40 5. POKUD JE ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA UVOLNĚNÁ, NEPŘIPOJUJTE K NÍ ZÁSTRČKU. HROZÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO VZNIKU POŽÁRU. 6. NESMÍTE POUŽÍVAT TENTO SPOTŘEBIČ BEZ KRYTU VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ. 7. CHLADNIČKA JE URČENA POUZE NA NAPÁJENÍ Z JEDNÉ FÁZE STŘÍDAVÉHO PROUDU S HODNOTAMI 220~240 V/50 HZ.
  • Page 41 ● MĚLI BYSTE STRIKTNĚ DODRŽOVAT DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLADOVÁNÍ VE SPOTŘEBIČI OD VÝROBCE. VIZ PŘÍSLUŠNÉ POKYNY O SKLADOVÁNÍ. ● DO MRAZICÍHO PROSTORU NEDÁVEJTE SYCENÉ NEBO ŠUMIVÉ NÁPOJE, PROTOŽE VYTVÁŘEJÍ TLAK NA NÁDOBU, KTERÁ MŮŽE EXPLODOVAT, COŽ MŮŽE VÉST K POŠKOZENÍ SPOTŘEBIČE. ●...
  • Page 42 INSTALACE DŮLEŽITÉ! ● PŘI PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽUJTE POKYNY V TOMTO NÁVODU. SPOTŘEBIČ VYBALTE A ZKONTROLUJTE HO Z HLEDISKA VIDITELNÝCH POŠKOZENÍ. ● POKUD JE SPOTŘEBIČ POŠKOZENÝ, NEPŘIPOJUJTE HO. OZNAMTE PŘÍPADNÉ POŠKOZENÍ V MÍSTĚ ZAKOUPENÍ. V TOMTO PŘÍPADĚ SI NECHTE OBALOVÝ MATERIÁL. ●...
  • Page 43: Instalace Vašeho Nového Spotřebiče

    2. INSTALACE VAŠEHO NOVÉHO SPOTŘEBIČE Před prvním použitím přístroje si přečtěte následující informace. Ventilace spotřebiče V zájmu zlepšení účinnosti chladicího systému a úspory energie je třeba kolem spotřebiče udržovat správnou ventilaci, aby se správně odvádělo teplo. Z tohoto důvodu by okolo spotřebiče mělo být k dispozici dostatečné...
  • Page 44: Instalace Rukojeti Dveří

    Instalace rukojeti dveří Vyjměte rukojeť a šrouby z balení, odstraňte kryty rukojeti, umístěte rukojeť na pravou stranu dveří, připevněte ji šrouby a zakryjte je krytkami. Pokud si to místo instalace vyžaduje, můžete změnit stranu otevírání dveří z pravé strany (standardně při dodání) na levou stranu. Při výměně dvířek nesmí být spotřebič připojen k elektrické síti. Ujistěte se, že je zástrčka vytažená ze zásuvky.
  • Page 45 je to nutné, můžete položit chladničku na zadní stranu, abyste získali přístup k základně. Položte ji na měkkou pěnu nebo podobný materiál, abyste předešli poškození zadní strany chladničky. Pokud chcete změnit směr otevírání dveří doporučujeme následující kroky. Na odstranění krytu šroubů, který se nachází v levém horním rohu chladničky, a krytu horního závěsu, který...
  • Page 46 Dveře položte na hladký povrch tak, aby jejich panel směřoval nahoru. Uvolněte šroub a kovový díl, pak je namontujte na levou stranu a pevně dotáhněte. Kovový díl Šroub 6. Položte chladničku na měkkou pěnu nebo podobný materiál. Odstraňte obě nastavitelné části dolních nožiček a dolní část závěsu odšroubováním speciálních šroubů. CZ - 13 Copyright ©...
  • Page 47 Dolní část pantu (vpravo) Nastavitelné nožičky Speciální šrouby 7. Nasaďte dolní část závěsu na levou stranu a připevněte ji speciálními šrouby. vyměňte nastavitelné části dolních nožiček na druhou stranu a upevněte je. 8. Umístěte dveře do požadované polohy, nastavte dolní část závěsu a osu závěsu zasuňte do dolního otvoru dveří. Přemístěte horní část závěsu, umístěte horní osu závěsu do horního otvoru dveří a upravte polohu dveří (při umísťování dveří podepřete dveře rukou), horní část závěsu připevněte pomocí speciálního šroubu. CZ - 14 Copyright ©...
  • Page 48 Horní část pantu 10. Nainstalujte kryt šroubů do pravého horního rohu chladničky. Nainstalujte horní kryt závěsu (který je v plastovém sáčku) do levého rohu. Odložte druhý horní kryt závěsu do plastového sáčku. Kryt Horní část pantu (vlevo) šroubů 11. Přesuňte rukojeť z levé strany dveří na pravou stranu. Při změně...
  • Page 49: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Pohled na spotřebič 1 Ovládací panel 7 Dolní drátěná police 2 Ventilační štěrbina 8 Dolní zásuvka 3 Výklopný panel 9 Levá nastavitelná nožička 4 Skleněná police 0 Pravá nastavitelná nožička 5 Prostřední zásuvky  Rukojeť 6 Středové drátěné police • Z důvodu neustálé úpravy našich výrobků se váš spotřebič může mírně lišit od tohoto návodu k obsluze, ale jeho funkce a metody používání...
  • Page 50: Ovládací Prvky Displeje

    4. OVLÁDACÍ PRVKY DISPLEJE Ovládací panel, který reguluje teplotu uvnitř mrazicího prostoru je umístěn uvnitř mrazničky. Používejte spotřebič v souladu s následujícími regulačními předpisy. Váš nový spotřebič má odpovídající funkce a režimy, které zobrazuje ovládací panel na obrázku níže. Při prvním zapnutí spotřebiče začne fungovat podsvícení ikon na displeji.
  • Page 51: Temp °C

    TEMP °C • Stisknutím tlačítka “TEMP °C/Super freeze 3 ” aktivujete režim nastavení teploty ve spotřebiči. Když tlačítko podržíte, teplota se bude měnit v následující sekvenci. Alarm otevřených dveří • Pokud necháte dvířka mrazničky otevřená déle než 1 minutu, zazní výstražný akustický signál a indikátor začne blikat. Akustický signál vypnete stisknutím tlačítka „ ALARM“, indikátor bude svítit, ale přestane blikat. • Abyste ušetřili energii, nenechávejte dveře otevřené dlouho. Alarm otevřených dveří zrušíte zavřením dveří. CZ - 18 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 12/2021...
  • Page 52: Používání Spotřebiče

    5. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE V této kapitole se dozvíte, jak používat většinu funkcí. Doporučujeme, abyste si tuto kapitolu před použitím zařízení pozorně přečetli. Používání mrazicího prostoru Mraznička je vhodná pro skladování potravin, které je třeba zmrazit, včetně masa, ryb, zmrzliny atd. Dbejte na to, aby lahve nezůstaly v mrazničce déle, než...
  • Page 53: Užitečné Rady A Tipy

    6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY Tipy na úsporu energie Pokud chcete ušetřit co nejvíce energie, doporučujeme postupovat podle níže uvedených bodů. • Neotvírejte dveře spotřebiče na dlouhou dobu. • Zabezpečte, aby byl spotřebič mimo dosah zdrojů tepla (přímé sluneční záření, elektrická trouba, sporák atd.) • Nenastavujte teplotu na nižší teplotu, než je nutné. • Do spotřebiče nevkládejte teplé potraviny ani odpařující se tekutiny. • Spotřebič umístěte do dobře větrané místnosti bez vlhkosti. Přečtěte si kapitolu „ Instalace vašeho nového spotřebiče“. • Pokud je na nákrese znázorněna ideální kombinace zásuvek, výklopných panelů a polic, neupravujte kombinaci, protože je navržena tak, aby byla energeticky nejúčinnější konfigurací. Rady ke zmrazování...
  • Page 54: Čištění A Péče

    7. ČIŠTĚNÍ A PÉČE Z hygienických důvodů byste měli spotřebič (včetně vnějších a vnitřních doplňků) pravidelně čistit (minimálně každé dva měsíce). Během čištění nesmí být spotřebič připojen k elektrické síti, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Čištění vnějších částí Ovládací panel otřete čistou měkkou utěrkou. •...
  • Page 55: Řešení Možných Problémů

    8. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Pokud máte se spotřebičem problém nebo se obáváte, že nefunguje správně, můžete před zavoláním servisu provést několik jednoduchých kontrol podle pokynů níže. Nepokoušejte se spotřebič opravovat sami. Pokud problém přetrvává i po provedení níže uvedených pokynů, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře, autorizovaného servisního technika nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
  • Page 56 Problém Možné problémy a řešení Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory zablokované potravinami, a ujistěte V prostoru se objevila se, že jsou ve spotřebiči vloženy potraviny, které umožňují dostatečné větrání. vrstva námrazy. Zkontrolujte, zda jsou dvířka úplně zavřená. Informace o odstranění námrazy naleznete v kapitole „ Čištění a péče“. Možná jste nechali dveře otevřené velmi dlouho nebo je otevíráte velmi často. Teplota uvnitř...
  • Page 57: Pokyny Ke Skladování

    Pokyny ke skladování Respektujte prosím následující pokyny, aby nedošlo ke kontaminaci potravin - Dlouhé otevírání dvířek může způsobit výrazné zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. - Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami a přístupnými drenážními systémy. - Syrové maso a ryby umístěte do vhodných nádob v chladničce, aby se nedostaly do kontaktu s jinými potravinami ani na ně...
  • Page 58 Chlazení -2 ~ +3 Čerstvé/mrazené vepřové maso, hovězí maso, kuřecí maso, čerstvé výrobky ze sladkovodních ryb, atd. (7 dní při teplotě pod 0 °C a při teplotě nad 0 °C se doporučuje konzumovat v ten samý den, pokud možno neskladovat déle než...
  • Page 59: Informační List

    9. INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2016 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikační značka modelu: PF 1475 ENF Typ chladicího zařízení: Mraznička Nízkohlučný spotřebič: Typ spotřebiče:...
  • Page 60 Minimální doba trvání záruky nabízené výrobcem: 24 měsíců Dodatečné informace: Webový odkaz na web výrobce, kde jsou informace uvedené v bodě 4 (a) přílohy nařízení Komise (EU) 2019/2022 nalezeno: www.philco.cz * A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost) CZ - 27 Copyright ©...
  • Page 61: Technické Informace

    Při kontaktování našeho autorizovaného servisu mějte k dispozici modelové označení, sériové číslo a popis závady. Pro stažení dokumentů navštivte www.philco.cz. Pro nahlášení závady a získání dalších servisních informací navštivte https://philco.cz/podpora-a-servis. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. CZ - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 62: Pokyny A Informace Týkající Se Likvidace Použitých Obalových Materiálů

    POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
  • Page 63 MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PF 1475 ENF...
  • Page 64 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby mohol váš spotrebič slúžiť dobre, prečítajte si všetky pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 12/2021...
  • Page 65 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........................2 2. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA ...................10 VENTILÁCIA SPOTREBIČA ................................10 VYROVNANIE SPOTREBIČA ................................10 INŠTALÁCIA RUKOVÄTE DVERÍ ..............................11 NÁRADIE, KTORÉ BUDETE POTREBOVAŤ ..........................11 3. POPIS SPOTREBIČA ............................16 POHĽAD NA SPOTREBIČ ................................16 4. OVLÁDACIE PRVKY DISPLEJA ........................17 REGULÁCIA TEPLOTY ..................................17 FUNKCIA SUPER MRAZENIE ................................17 TEMP °C .......................................18 ALARM OTVORENÝCH DVERÍ...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z DÔVODU VAŠEJ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNEHO POUŽITIA, EŠTE PRED INŠTALÁCIOU A PRVÝM POUŽITÍM SPOTREBIČA, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU, VRÁTANE TÝCHTO TIPOV A VAROVANÍ. ABY STE ZABRÁNILI NEŽIADUCIM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DÔLEŽITÉ ZAISTIŤ, ABY SA VŠETKY OSOBY POUŽÍVAJÚCE TENTO SPOTREBIČ...
  • Page 67 ● AK JE NAPÁJACÍ KÁBEL POŠKODENÝ, JEHO VÝMENU ZVERTE ODBORNÉMU SERVISNÉMU STREDISKU, ABY SA ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČENEJ SITUÁCIE. SPOTREBIČ S POŠKODENÝM NAPÁJACÍM KÁBLOM JE ZAKÁZANÉ POUŽÍVAŤ. ● UPOZORNENIE: AK MÁ VÁŠ MODEL VÝROBNÍK ĽADU BEZ PRIPOJENIA PRÍVODU VODY, NAPLŇTE HO LEN PITNOU VODOU. ●...
  • Page 68 TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI A NA PODOBNÉ ÚČELY, AKO SÚ NAPRÍKLAD: – KUCHYNKY PRE ZAMESTNANCOV V PREDAJNIACH, KANCELÁRIÁCH A INÝCH PRACOVNÝCH PROSTREDIACH; – NA FARMÁCH A KLIENTMI HOTELOV, MOTELOV A INÝCH PROSTREDÍ REZIDENČNÉHO TYPU; – PROSTREDIE UBYTOVANIA S RAŇAJKAMI; –...
  • Page 69 VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/HORĽAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADIACI PLYN IZOBUTÁN R600A CHLADIVO CHLADIACI IZOBUTÁN (R600A), KTORÝ JE OBSIAHNUTÝ V CHLADIACOM OKRUHU SPOTREBIČA, JE PRÍRODNÝ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SO ŽIVOTNÝM PROSTREDÍM, KTORÝ JE PREDSA LEN HORĽAVÝ. POČAS PREPRAVY A INŠTALÁCIE SPOTREBIČA ZABRÁŇTE POŠKODENIU KOMPONENTOV CHLADIACEHO OKRUHU.
  • Page 70 VAROVANIE: RIZIKO POŽIARU HORĽAVÝCH MATERIÁLOV AK BY DOŠLO K POŠKODENIU CHLADIACEHO OKRUHU: - VYHNITE SA OTVORENÉMU OHŇU A ZDROJOM VZNIETENIA. - DÔKLADNE VYVETRAJTE MIESTNOSŤ, V KTOREJ SA SPOTREBIČ NACHÁDZA. JE NEBEZPEČNÉ MENIŤ ALEBO UPRAVOVAŤ SPOTREBIČ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM. AKÉKOĽVEK POŠKODENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA MÔŽE VIESŤ K SKRATU, POŽIARU A/ALEBO ZASIAHNUTIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
  • Page 71 5. AK JE ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA UVOĽNENÁ, NEPRIPÁJAJTE K NEJ ZÁSTRČKU. HROZÍ RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU. 6. NESMIETE POUŽÍVAŤ TENTO SPOTREBIČ BEZ KRYTU VNÚTORNÉHO OSVETLENIA. 7. CHLADNIČKA JE URČENÁ LEN NA NAPÁJANIE Z JEDNEJ FÁZY STRIEDAVÉHO PRÚDU S HODNOTAMI 220~240 V/50 HZ. AK JE KOLÍSANIE NAPÄTIA V MIESTE BYDLISKA POUŽÍVATEĽA TAK VEĽKÉ, ŽE PRESAHUJE VYŠŠIE UVEDENÉ...
  • Page 72 ● BY STE STRIKTNE DODRŽIAVAŤ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA SKLADOVANIA V SPOTREBIČI OD VÝROBCU. POZRITE SI PRÍSLUŠNÉ POKYNY O SKLADOVANÍ. ● DO MRAZIACEHO PRIESTORU NEDÁVAJTE SÝTENÉ ALEBO ŠUMIVÉ NÁPOJE, PRETOŽE VYTVÁRAJÚ TLAK NA NÁDOBU, KTORÁ MÔŽE EXPLODOVAŤ, ČO MÔŽE VIESŤ K POŠKODENIU SPOTREBIČA.
  • Page 73 INŠTALÁCIA DÔLEŽITÉ! ● PRI PRIPOJENÍ K ELEKTRICKEJ SIETI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽIAVAJTE POKYNY V TOMTO NÁVODE. SPOTREBIČ VYBAĽTE A SKONTROLUJTE HO Z HĽADISKA VIDITEĽNÝCH POŠKODENÍ. ● AK JE SPOTREBIČ POŠKODENÝ, NEPRIPÁJAJTE HO. OZNÁMTE PRÍPADNÉ POŠKODENIE V MIESTE ZAKÚPENIA. V TOMTO PRÍPADE SI NECHAJTE OBALOVÝ...
  • Page 74: Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča

    2. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte nasledujúce informácie. Ventilácia spotrebiča V záujme zlepšenia účinnosti chladiaceho systému a úspory energie je potrebné okolo spotrebiča udržiavať správnu ventiláciu, aby sa správne odvádzalo teplo. Z tohto dôvodu by okolo spotrebiča malo byť k dispozícii dostatočné...
  • Page 75: Inštalácia Rukoväte Dverí

    Inštalácia rukoväte dverí Vyberte rukoväť a skrutky z balenia, odstráňte kryty rukoväte, umiestnite rukoväť na pravú stranu dverí, pripevnite ju skrutkami a zakryte ich krytkami. Ak si to miesto inštalácie vyžaduje, môžete zmeniť stranu otvárania dverí z pravej strany (štandardne pri dodaní) na ľavú stranu. Pri výmene dvierok nesmie byť spotrebič pripojený k elektrickej sieti. Uistite sa, že je zástrčka vytiahnutá...
  • Page 76 Ak je to potrebné, môžete položiť chladničku na zadnú stranu, aby ste získali prístup k základni. Položte ju položiť na mäkkú penu alebo podobný materiál, aby ste predišli poškodeniu zadnej strany chladničky. Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí odporúčame nasledujúce kroky. Na odstránenie krytu skrutiek, ktorý...
  • Page 77 Dvere položte na hladký povrch tak, aby ich panel smeroval hore. Uvoľnite skrutku a kovový diel, potom ich namontujte na ľavú stranu a pevne dotiahnite. Kovový diel Skrutka Položte chladničku na mäkkú penu alebo podobný materiál. Odstráňte obidve nastaviteľné časti dolných nožičiek a dolnú časť závesu odskrutkovaním špeciálnych skrutiek. SK - 13 Copyright ©...
  • Page 78 Dolná časť pántu (vpravo) Nastaviteľná nožičky Špeciálne skrutky 7. Naložte dolnú časť závesu na ľavú stranu a pripevnite ju špeciálnymi skrutkami. Vymeňte nastaviteľné časti dolných nožičiek na druhú stranu a upevnite ich. 8. Umiestnite dvere do požadovanej polohy, nastavte dolnú časť závesu a os závesu zasuňte do dolného otvoru dverí. Premiestnite hornú časť závesu, umiestnite hornú os závesu do horného otvoru dverí a upravte polohu dverí (pri umiestňovaní dverí podoprite dvere rukou), hornú časť závesu pripevnite pomocou špeciálnej skrutky. SK - 14 Copyright ©...
  • Page 79 Horná časť pántu 10. Nainštalujte kryt skrutiek do pravého horného rohu chladničky. Nainštalujte horný kryt závesu (ktorý je v plastovom vrecku) do ľavého rohu. Odložte druhý horný kryt závesu do plastového vrecka. Kryt Horná časť pántu (vľavo) skrutiek 11. Presuňte rukoväť z ľavej strany dverí na pravú stranu. Pri zmene smeru otvárania dverí...
  • Page 80: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA Pohľad na spotrebič 1 Ovládací panel 7 Dolná drôtená polica 2 Ventilačná štrbina 8 Dolná zásuvka 3 Výklopný panel 9 Ľavá nastaviteľná nožička 4 Sklenená polica 0 Pravá nastaviteľná nožička 5 Prostredné zásuvky  Rukoväť 6 Stredové drôtené police • Z dôvodu neustálej úpravy našich výrobkov sa váš spotrebič môže mierne líšiť od tohto návodu na obsluhu, ale jeho funkcie a metódy používania zostávajú...
  • Page 81: Ovládacie Prvky Displeja

    4. OVLÁDACIE PRVKY DISPLEJA Ovládací panel, ktorý reguluje teplotu vo vnútri mraziaceho priestoru je umiestnený vo vnútri mrazničky. Používajte spotrebič v súlade s nasledujúcimi regulačnými predpismi. Váš nový spotrebič má zodpovedajúce funkcie a režimy, ktoré zobrazuje ovládací panel na obrázku nižšie. Pri prvom zapnutí spotrebiča začne fungovať...
  • Page 82: Temp °C

    TEMP °C • Stlačením tlačidla “TEMP °C/Super freeze 3 ” aktivujete režim nastavenia teploty v spotrebiči. Keď tlačidlo podržíte teplota sa bude meniť v nasledujúcej sekvencii. Alarm otvorených dverí • Ak necháte dvierka mrazničky otvorené dlhšie ako 1 minútu, zaznie výstražný akustický signál a indikátor začne blikať. Akustický signál vypnete stlačením tlačidla „ ALARM“, indikátor bude svietiť, ale prestane blikať. • Aby ste ušetrili energiu, nenechávajte dvere otvorené dlho. Alarm otvorených dverí zrušíte zatvorením dverí. SK - 18 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 12/2021...
  • Page 83: Používanie Spotrebiča

    5. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA V tejto kapitole sa dozviete, ako používať väčšinu funkcií. Odporúčame, aby ste si túto kapitolu pred použitím zariadenia pozorne prečítali. Používanie mraziaceho priestoru Mraznička je vhodná na skladovanie potravín, ktoré je potrebné zmraziť, vrátane mäsa, rýb, zmrzliny atď. Dbajte na to, aby fľaše nezostali v mrazničke dlhšie, ako je nutné, pretože zmrznutie tekutiny môže spôsobiť...
  • Page 84: Užitočné Rady A Tipy

    6. UŽITOČNÉ RADY A TIPY Tipy na úsporu energie Ak chcete ušetriť čo najviac energie, odporúčame vám postupovať podľa nižšie uvedených bodov. • Neotvárajte dvere spotrebiča na dlhý čas. • Zabezpečte, aby bol spotrebič mimo dosahu zdrojov tepla (priame slnečné žiarenie, elektrická rúra, sporák atď.) • Nenastavujte teplotu na nižšiu teplotu, ako je potrebné. • Do spotrebiča nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa tekutiny. • Spotrebič umiestnite do dobre vetranej miestnosti bez vlhkosti. Prečítajte si kapitolu "Inštalácia vášho nového spotrebiča". •...
  • Page 85: Čistenie A Starostlivosť

    7. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Z hygienických dôvodov by ste mali spotrebič (vrátane vonkajších a vnútorných doplnkov) pravidelne čistiť (minimálne každé dva mesiace). Počas čistenia nesmie byť spotrebič pripojený k elektrickej sieti, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Čistenie vonkajších častí...
  • Page 86: Riešenie Možných Problémov

    8. RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Ak máte so spotrebičom problém alebo sa obávate, že nefunguje správne, môžete pred zavolaním servisu vykonať niekoľko jednoduchých kontrol podľa pokynov nižšie. Nepokúšajte sa spotrebič opravovať sami. Ak problém pretrváva aj po vykonaní nižšie uvedených pokynov, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára, autorizovaného servisného technika alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
  • Page 87 Problém Možné problémy a riešenia Skontrolujte, či nie sú vetracie otvory zablokované potravinami, a ubezpečte V priestore sa objavila sa, že sú v spotrebiči vložené potraviny, ktoré umožňujú dostatočné vetranie. vrstva námrazy. Skontrolujte, či sú dvierka úplne zatvorené. Informácie o odstránení námrazy nájdete v kapitole „ Čistenie a starostlivosť“. Možno ste nechali dvere otvorené veľmi dlho alebo ich otvárate veľmi Teplota vo vnútri je často.
  • Page 88: Pokyny Ku Skladovaniu

    Pokyny ku skladovaniu Rešpektujte prosím nasledujúce pokyny , aby nedošlo ku kontaminácii potravín - Dlhé otváranie dvierok môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v oddieloch spotrebiča. - Pravidelne čistite povrchy , ktoré môžu prísť do styku s potravinami a prístupnými drenážnymi systémami . - Surové...
  • Page 89 Chill -2 ~ +3 Čerstvé/mrazené bravčové mäso, hovädzie mäso, kuracie mäso, čerstvé výrobky zo sladkovodných rýb, atď. (7 dní pri teplote pod 0 °C a pri teplote nad 0 °C sa odporúča konzumovať v ten istý deň, pokiaľ možno neskladovať dlhšie ako 2 dni). Morské plody (pri teplote pod 0 °C skladovať 15 dní, neodporúča sa skladovať pri teplote nad 0 °C). Čerstvé...
  • Page 90: Informačný List

    Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikačná značka modelu: PF 1475 ENF Typ chladiaceho zariadenia: Mraznička Spotrebič s nízkym hlukom: Typ spotrebiča:...
  • Page 91 Minimálna doba trvania záruky ponúkanej výrobcom: 24 mesiacov Dodatočné informácie: Webový odkaz na web výrobcu, kde sú informácie uvedené v bode 4 (a) prílohy nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2022 nájdené: www.philco.cz * A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) SK - 27 Copyright ©...
  • Page 92: Technické Informácie

    Závisí to od typu komponentu a od uvedenia posledného spotrebiča daného modelu na trh. Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu majte k dispozícii modelové označenie, sériové číslo a popis chyby. Pre stiahnutie dokumentov navštívte www.philco.sk. Pre nahlásenie poruchy a získanie ďalších servisných informácií navštívte www.philco.sk/servisne-miesta. Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 93: Pokyny A Informácie Týkajúce Sa Likvidácie Použitých Obalových Materiálov

    POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 94 ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PF 1475 ENF...
  • Page 95 Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup produktu marki PHILCO. Aby upewnić się, że urządzenie działa dobrze przeczytaj wszystkie instrukcje w tej instrukcji obsługi. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 12/2021...
  • Page 96 SPIS TREŚCI 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .........................2 2. INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA ......................10 WENTYLACJA URZĄDZENIA ...............................10 WYRÓWNYWANIE URZĄDZENIA ..............................10 MONTAŻ KLAMKI .....................................11 NARZĘDZIA, KTÓRYCH BĘDZIESZ POTRZEBOWAĆ ......................11 3. OPIS URZĄDZENIA ............................16 WIDOK URZĄDZENIA ..................................16 4. WYŚWIETLACZ ............................17 REGULACJA TEMPERATURY ................................17 FUNKCJA SUPER ZAMRAŻANIA ..............................17 TEMP °C .......................................18 ALARM OTWARTYCH DRZWI ..............................18 5.
  • Page 97: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W CELU BEZPIECZEŃSTWA I PRAWIDŁOWEGO STOSOWANIA PRZED INSTALACJĄ I PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, W TYM WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA. ABY ZAPOBIEGAĆ NIEPOŻĄDANYM BŁĘDOM I WYPADKOM, WAŻNE JEST ZAPEWNIENIE, ŻE WSZYSTKIE OSOBY KORZYSTAJĄCE Z URZĄDZENIA ZOSTAŁY POINFORMOWANE O FUNKCJONOWANIU I BEZPIECZEŃSTWIE.
  • Page 98 ● JEŚLI PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST USZKODZONY, NALEŻY WYMIENIĆ GO PRZEZ PROFESIONALNE CENTRUM USŁUG, ABT ZAPOBIEGAĆ SYTUACJAM AWARYJNYM. URZĄDZENIE Z USZKODZONYM KABLEM ELEKTRYCZNYM JEST ZABRONIONE UŻYWAĆ. ● UWAGA: JEŚLI TWÓJ MODEL NIE MA PRODUCENTA LODU PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA WODĄ, NAPEŁNIJ GO TYLKO WODĄ...
  • Page 99 TO URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM I DO PODOBNYCH CELÓW, TAKICH JAK: – KUCHNIE DLA PERSONELU W SKLEPACH, BIURA I INNE ŚRODOWISKA PRACY; – NA GOSPODARSTWACH I DLA KLIENTÓW HOTELI, MOTELI I INNYCH TYPÓW MIESZKANIOWYCH; – ŚRODOWISKA ZAKWATEROWANIA Z ŚNIADANIEM; –...
  • Page 100 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / MATERIAŁY ŁATWOPALNE! ZAWIERA GAZ CHŁODNICZY ISOBUTAN R600A CHŁODZIWO CHŁODZONY ISOBUTAN (R600A) ZAWARTY W OBIEGU CHŁODZENIA URZĄDZENIA JEST NATURALNYM GAZEM Z WYSOKĄ KOMPATYBILNOŚCIĄ ZE ŚRODOWISKIEM, KTÓRY JEST ŁATWOPALNY. PODCZAS TRANSPORTU I INSTALACJI NALEŻY UWAŻAĆ NA USZKODZENIE KOMPONENTÓW OBWODU CHŁODZENIA.
  • Page 101 OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH JEŚLI OBWÓD CHŁODZENIA SIĘ USZKODZI: - UNIKNIJ OTWARTEGO POŻARU I ZAPŁONU. - DOKŁADNIE WENTYLUJ POKÓJ, W KTÓRYM SIĘ URZĄDZENIE ZNAJDUJE. JEST NIEBEZPIECZNA ZMIANA LUB MODYFIKACJA URZĄDZENIA W DOWOLNY SPOSÓB. JAKIEKOLWIEK USZKODZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO MOŻE SPOWODOWAĆ KRÓTKI OBWÓD, POŻAR I / LUB PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
  • Page 102 5. NIE NALEŻY PODŁĄCZAĆ WTYCZKI KIEDY JEST POLUZOWANE GNIAZDKO ELEKTRYCZNE. GROZI RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU. 6. NIE UŻYWAJ TEGO URZĄDZENIA BEZ POKRYCIA OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO. 7. LODÓWKA JEST PRZEZNACZONA TYLKO DO ZASILANIA Z JEDNEJ FAZY ZASILANIA O WARTOŚCIACH 220~240 V/50 HZ.
  • Page 103 ● MIAŁ BYŚ ŚCISŁO DOTRZYMAĆ ZALECENIA PRZECHOWYWANIA W URZĄDZENIU PRZEZ PRODUCENTA. ZOBACZ OBOWIĄZUJĄCE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA. ● NIE WOLNO WSTAWIAĆ GAZOWANYCH NAPOJÓW W ZAMRAŻARCE DLATEGO BO MOGĄ STWORZYĆ CIŚNIENIE W POJEMNIKU KTÓRY MOŻE WYBUCHNĄĆ, CO MOŻE USZKODIĆ URZĄDZENIE. ● NIE JEDZ MROŻONEK NATYCHMIAST PO WYJĘCIU Z ZAMRAŻARKI, MOŻESZ DOZNAĆ...
  • Page 104 INSTALACJA WAŻNE! ● PACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PODŁĄCZANIA DO SIECI, POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. ROZPAKUJ URZĄDZENIE I SPRAWDŹ, CZY NIE MA WIDOCZNYCH USZKODZEŃ. ● JEŚLI URZĄDZENIE JEST USZKODZONE, NIE PODŁĄCZAJ GO. NOTYFIKUJ MOŻLIWE SZKODY W MIEJSCU ZAKUPU. W TAKIM PRZYPADKU ZACHOWAJ OPAKOWANIE.
  • Page 105: Instalacja Nowego Urządzenia

    2. INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj poniższe informacje. Wentylacja urządzenia W celu poprawienia sprawności układu chłodzenia i oszczędzania energii konieczne jest utrzymanie odpowiedniej wentylacji wokół urządzenia w celu prawidłowego odprowadzania ciepła. Z tego powodu wokół urządzenia powinno być wystarczająco dużo wolnej przestrzeni. Zalecamy pozostawienie 50 - 70 mm odstępu od drzwi do ściany, co najmniej 100 mm od góry, co najmniej 100 mm od boku do ściany oraz wystarczającej wolnej przestrzeni z przodu urządzenia, aby umożliwić...
  • Page 106: Montaż Klamki

    Montaż klamki Wyjąć klamkę i śruby z opakowania, zdjąć osłony klamek, umieścić klamkę po prawej stronie drzwi, przymocować śrubami i zakryć zaślepkami. Jeśli wymaga tego miejsce montażu, można zmienić stronę otwierania drzwi z prawej strony (standard w dostawie) na lewą stronę. Podczas wymiany drzwi urządzenia nie wolno podłączać...
  • Page 107 W razie potrzeby możesz ustawić lodówkę z tyłu, aby uzyskać dostęp do podstawy. Umieść ją na miękkiej piance lub podobnym materiale, aby zapobiec uszkodzeniu tylnej części lodówki. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, zalecamy wykonanie poniższych czynności. Za pomocą cienkiego noża lub cienkiego śrubokręta zdejmij pokrywę śrub znajdującą się w lewym górnym rogu lodówki oraz pokrywę...
  • Page 108 Ustawić drzwi na gładkiej powierzchni panelem do góry. Poluzuj śrubę i metalową część, a następnie zamontuj je po lewej stronie i mocno dokręć. Część metalowa Śruba Umieść lodówkę na miękkiej piance lub podobnym materiale. Zdejmij obie regulowane części podudzi i dolną część zawiasu, odkręcając specjalne śruby. PL - 13 Copyright ©...
  • Page 109 Zawias dolny (prawy) Regulowane nóżki Śruby specjalne Obciążyć dolną część zawiasu po lewej stronie i przykręcić specjalnymi śrubami. Wymień regulowane części dolnych nóżek po drugiej stronie i zamocuj je. Ustawić drzwi w żądanej pozycji, wyregulować dolną część zawiasu i włożyć oś zawiasu w dolny otwór drzwi.
  • Page 110 Górna część zawiasu 10. Zainstaluj osłonę śrub w prawym górnym rogu lodówki. Zainstaluj osłonę górnego zawiasu (znajdującą się w plastikowej torbie) w lewym rogu. Umieść drugą górną osłonę zawiasu w plastikowej torbie. Osłona Górna część zawiasu (lewa) śruby 11. Przesuń uchwyt z lewej strony drzwi na prawą stronę. Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenia nie wolno podłączać...
  • Page 111: Opis Urządzenia

    3. OPIS URZĄDZENIA Widok urządzenia 1 Panel sterowania 7 Dolna półka druciana 2 Szczelina wentylacyjna 8 Dolna półka 3 Składany panel 9 Lewa regulowana nóżka 4 Szklana półka 0 Prawa regulowana nóżka 5 Środkowe szuflady  Uchwyt 6 Środkowe półki druciane • Ze względu na ciągłe modyfikacje naszych produktów, Państwa urządzenie może nieznacznie różnić...
  • Page 112: Wyświetlacz

    4. WYŚWIETLACZ Panel sterowania, który reguluje temperaturę w komorze zamrażarki, znajduje się wewnątrz zamrażarki. Używaj urządzenia zgodnie z następującymi przepisami. Twoje nowe urządzenie ma odpowiednie funkcje i tryby pokazane na panelu sterowania pokazanym poniżej. Po pierwszym włączeniu urządzenia podświetlenie ikon na wyświetlaczu zaczyna działać. Drzwi są zamknięte, podświetlenie wyłącza się. Regulacja temperatury Ważne! - Aby zapewnić...
  • Page 113: Temp °C

    TEMP °C • Naciśnij przycisk „ TEMP ° C / Super zamrażanie 3 sek. ” , Aby włączyć tryb ustawiania temperatury w urządzeniu. Gdy przytrzymasz przycisk, temperatura będzie się zmieniać w następującej kolejności. Alarm otwartych drzwi • Jeśli pozostawisz drzwi zamrażarki otwarte na dłużej niż 1 minutę, rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, a wskaźnik zacznie migać. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, naciśnij przycisk „ALARM”, wskaźnik zaświeci się, ale przestanie migać. •...
  • Page 114: Korzystanie Z Urządzenia

    5. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA W tym rozdziale dowiesz się, jak korzystać z większości funkcji. Zalecamy uważne przeczytanie tego rozdziału przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Korzystanie z zamrażarki Zamrażarka nadaje się do przechowywania żywności, która ma zostać zamrożona, w tym mięsa, ryb, lodów itp.
  • Page 115: Przydatne Wskazówki I Porady

    6. PRZYDATNE WSKAZÓWKI I PORADY Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Aby zaoszczędzić jak najwięcej energii, zalecamy przestrzeganie poniższych punktów. • Nie otwierać drzwi urządzenia na długi czas. • Upewnij się, że urządzenie znajduje się z dala od źródeł ciepła (bezpośrednie światło słoneczne, piekarnik elektryczny, kuchenka itp.) • Nie ustawiaj temperatury niższej niż to konieczne. • Nie wkładać do urządzenia gorącej żywności ani parujących płynów. • Nie wkładać do urządzenia gorącej żywności ani parujących płynów. Przeczytaj rozdział „Instalacja nowego urządzenia”. • Jeśli rysunek przedstawia idealną kombinację szuflad, paneli na zawiasach i półek, nie należy modyfikować tej kombinacji, ponieważ jest ona zaprojektowana jako najbardziej energooszczędna konfiguracja. Wskazówki dotyczące zamrażania •...
  • Page 116: Czyszczenie I Pielęgnacja

    7. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić urządzenie (w tym akcesoria zewnętrzne i wewnętrzne) (przynajmniej raz na dwa miesiące). Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno podłączać go do sieci elektrycznej, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie części zewnętrznych Przetrzyj panel sterowania czystą, miękką...
  • Page 117: Rozwiązywanie Możliwych Problemów

    8. ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW Jeśli masz problem z urządzeniem lub obawiasz się, że nie działa ono prawidłowo, przed wezwaniem serwisu możesz wykonać kilka prostych czynności kontrolnych, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli problem będzie się powtarzał po wykonaniu poniższych instrukcji, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, autoryzowanym technikiem serwisu lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
  • Page 118 Problem Możliwe problemy i rozwiązania Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane przez żywność W przestrzeni i upewnij się, że do urządzenia jest włożona żywność, która zapewnia pojawiła się warstwa odpowiednią wentylację. Upewnij się, że drzwi są całkowicie zamknięte. oblodzenia.
  • Page 119: Wskazówki Dotyczące Przechowywania

    Wskazówki dotyczące przechowywania Uwzględnij poniższe wskazówki , aby nie dochodziło do psucia się żywności - Długie otwieranie drzwiczek może spowodować znaczne podniesienie temperatury w częściach urządzenia. - Regularnie czyść powierzchnie ,które mogą mieć kontakt z żywnością oraz z dostępnymi systemami odwadniającymi.
  • Page 120 Chłodzenie -2 ~ +3 Świeża / mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, świeże ryby słodkowodne itp. (Zaleca się spożywać tego samego dnia przez 7 dni w temperaturze poniżej 0 °C i temperaturze powyżej 0 °C, jeśli to możliwe, nie przechowywać przez dłużej niż 2 dni). Owoce morza (przechowywać...
  • Page 121: Arkusz Informacyjny

    Arkusz informacyjny DELEGOWANE ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Znak identyfikacyjny modelu: PF 1475 ENF Rodzaj sprzętu chłodniczego: Zamrażarka szufladowa Urządzenie z niskim poziomem hałasu Rodzaj urządzenia...
  • Page 122 Dodatkowe informacje: Link do strony internetowej producenta, na której są informacje o których mowa w pkt.4 lit. a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022, można znaleźć na stronie: www.philco.cz * A (najwyższa wydajność) do G (najniższa wydajność) PL - 27 Copyright ©...
  • Page 123: Informacje Techniczne

    Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/sposoby-zgłaszania- reklamacji-gwarancyjnej. Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia. PL - 28 Copyright ©...
  • Page 124: Wskazówki O Informacje Dotyczące Likwidacji Zużytych Opakowań

    WSKAZÓWKI O INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Materiały z opakowań zlikwiduj w publicznym punkcie likwidacji odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Znaczenie symbolu na produkcie, jego akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie wolno obchodzić się, jak ze zwykłym odpadem komunalnym. Zlikwiduj ten produkt w odpowiednim punkcie zbiórki i recyklingu odpadów z urządzeń...
  • Page 125 FAGYASZTÓSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS PF 1475 ENF...
  • Page 126 Tisztelt vásárlónk, Köszönjük, hogy PHILCO terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék helyes használata érdekében olvassa el az egész használati utasítást. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízió 12/2021...
  • Page 127 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........................2 2. AZ ÚJ KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE ........................10 A KÉSZÜLÉK SZELLŐZÉSE ................................10 A KÉSZÜLÉK SZINTBEHOZÁSA ..............................10 AZ AJTÓFOGANTYÚ SZERELÉSE ...............................11 SZÜKSÉGES ESZKÖZÖK.................................11 3. A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE ........................16 ÁTTEKINTÉS ......................................16 4. A KIJELZŐ VEZÉRLŐELEMEI ........................17 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ..............................17 GYORSFAGYASZTÓ FUNKCIÓ ..............................17 TEMP °C .......................................18 NYITOTT AJTÓ...
  • Page 128: Biztonsági Utasítások

    1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZEMÉLYES BIZTONSÁGA ÉS A KÉSZÜLÉK HELYES HASZNÁLATA MIATT KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, A TANÁCSOKAT ÉS A FIGYELMEZTETÉSEKET. A HIBÁK ÉS SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN GONDOSKODNI KELL ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLÓ...
  • Page 129 ● A SÉRÜLT TÁPKÁBELT A FENNÁLLÓ VESZÉLYEK MIATT CSAK A MÁRKASZERVIZ CSERÉLHETI KI. TILOS HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, HA MEGSÉRÜLT A TÁPKÁBEL. ● FIGYELEM: HA AZ ÖN MODELLJÉN A JÉGKÉSZÍTŐ NEM CSATLAKOZIK A VÍZVEZETÉKHEZ, AKKOR CSAK IVÓVÍZZEL SZABAD FELTÖLTENI. ● VIGYÁZAT: TARTSA TISZTÁN ÉS AKADÁLYMENTESEN A TERMÉKEN VAGY A BEÉPÍTETT SZEKRÉNYEN LEVŐ...
  • Page 130 EZ A KÉSZÜLÉK HÁZTARTÁSOKBAN ÉS HASONLÓ HELYEKEN HASZNÁLHATÓ, MINT PÉLDÁUL: – KLKALMAZOTTAK KONYHÁJÁBAN BOLTOKBAN, IRODÁKBAN ÉS MÁS MUNKAHELYEKEN; – FARMOK, HOTELEK, MOTELEK ÉS MÁS SZÁLLÁSHELYEK VENDÉGEI ÁLTAL; – REGGELIT SZOLGÁLTATÓ SZÁLLÁSHELYEKEN; – CATERING ÉS MÁS KISKERESKEDELMI JELLEGŰ HASZNÁLAT. CSAK NÉHÁNY HŰTŐSZEKRÉNY-MODELL RENDELKEZIK JÉGKÉSZÍTŐVEL IS.
  • Page 131 VIGYÁZAT: NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/HORĽAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADIACI PLYN IZOBUTÁN R600A HŰTŐKÖZEG A HŰTŐKÖRBEN KERINGŐ IZOBUTÁN (R600A) EGY TERMÉSZETES ÉS KÖRNYEZETBARÁT GÁZ, DE ENNEK ELLENÉRE IS GYÚLÉKONY. SZÁLLÍTÁS KÖZBEN ÓVNI KELL A HŰTŐKÖR RÉSZEIT A SÉRÜLÉSEKTŐL. A HŰTŐKÖZEG (R600A) GYÚLÉKONY. ● VIGYÁZAT — A HŰTŐSZEKRÉNYEK HŰTŐKÖZEGET ÉS HŰTŐGÁZOKAT TARTALMAZNAK.
  • Page 132 VIGYÁZAT: TŰZVESZÉLY – GYÚLÉKONY ANYAGOK A HŰTŐKÖZEG SÉRÜLÉSE ESETÉN: - KERÜLJE A NYÍLT TÜZET ÉS A TŰZVESZÉLYES HELYEKET. - ALAPOSAN SZELLŐZTESSE KI A HELYISÉGET, AHOL A KÉSZÜLÉK ÁLL. A KÉSZÜLÉK BÁRMILYEN VÁLTOZTATÁSA VAGY MÓDOSÍTÁSA VESZÉLYES LEHET. A TÁPKÁBEL MINDEN SÉRÜLÉSE ZÁRLATOT, TÜZET ÉS/VAGY ÁRAMÜTÉST OKOZHAT.
  • Page 133 5. NE CSATLAKOZTASSA A KÁBELT EGY KILAZULT DUGALJHOZ. FENNÁLL AZ ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZKÉPZŐDÉS VESZÉLYE. 6. NE ÜZEMELTESSE A KÉSZÜLÉKET A BELSŐ IZZÓ BURKOLATA NÉLKÜL. 7. A HŰTŐSZEKRÉNY TÁPELLÁTÁSÁT EGYFÁZISÚ 220~240 V/50 HZ VÁLTAKOZÓ ÁRAM BIZTOSÍTJA. HA A HELYI HÁLÓZAT FESZÜLTSÉGÉNEK INGADOZÁSA OLYAN MÉRTÉKŰ, HOGY AZ ÉRTÉKEK A TARTOMÁNYOK KÍVÜL ESNEK, BIZTONSÁGI OKOKBÓL AUTOMATIKUS FESZÜLTSÉG-SZABÁLYOZÓT KELL HASZNÁLNI 350 W-NÁL MAGASABB ÉRTÉKKEL.
  • Page 134 ● NE HELYEZZEN SZÉNSAVAS VAGY HABZÓ ITALOKAT A FAGYASZTÓTÉRBE, MERT EZEK NYOMÁST GYAKOROLNAK A TÁROLÓEDÉNYRE, AMELY ÍGY FELROBBANHAT ÉS A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA. ● NE FOGYASSZON FAGYASZTOTT ÉLELMISZERT KÖZVETLENÜL KIEMELÉS UTÁN, MERT FENNÁLL A SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE. ● NE HELYEZZE NAPSÜTÖTT HELYRE A KÉSZÜLÉKET. ●...
  • Page 135 SZERELÉS FONTOS! ● A CSATLAKOZTATÁSNÁL AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ BE KEL TARTANI AZ ÚTMUTATÓ UTASÍTÁSAIT. CSOMAGOLJA KI ÉS ELLENŐRIZZE A KÉSZÜLÉKET SÉRÜLÉSEK SZEMPONTJÁBÓL. ● SÉRÜLT KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD CSATLAKOZTATNI. ILYEN ESETBEN ÉRTESÍTSE AZ ELADÓT ÉS ŐRIZZE MEG A CSOMAGOLÓANYAGOT. ● CSATLAKOZTATÁS ELŐTT HAGYJA ÁLLNI NÉHÁNY ÓRÁN ÁT A KÉSZÜLÉKET, EZ ELŐSEGÍTI AZ OLAJ EGYENLETES ELOSZLÁSÁT A KOMPRESSZORBAN.
  • Page 136: Az Új Készülék Telepítése

    2. AZ ÚJ KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE Kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el az alábbi információkat. A készülék szellőzése A hűtőrendszer hatékonyságának növelése miatt és energiatakarékossági okokból is gondoskodni kell a készülék jó szellőzéséről a hőelvezetés biztosításához. Ezért a készülék körül elegendő szabad teret kell biztosítani.
  • Page 137: Az Ajtófogantyú Szerelése

    Az ajtófogantyú szerelése Vegye ki a dobozból a fogantyút és a csavarokat, vegye le a fogantyú fedőlapjait, helyezze a fogantyút az ajtó jobb oldalára, rögzítse a csavarokkal és fedje le a fedőlapokkal. Az ajtónyitás irányát szükség szerint meg lehet változtatni jobboldaliról (szállításnál) baloldalira. Az ajtónyitás irányának megváltoztatása előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
  • Page 138 Szükség esetén fektesse a hátlapjára a készüléket, hogy hozzáférhessen az alaprészhez. Helyezzen alá egy puha habszivacsot vagy hasonló alátétet, hogy ne sérüljön meg a készülék hátlapja. Az ajtónyitás irányának megváltoztatásánál az alábbi lépéseket javasoljuk: Vegye le a csavarfedelet a készülék bal felső sarkából és a felső zsanér fedőlapját a készülék jobb felső sarkából egy vékony kés vagy lapos csavarhúzó...
  • Page 139 Fektesse az ajtót egy sima felületre felső peremével felfelé. Lazítsa meg a csavart és a fém részt, majd szerelje fel a bal oldalra és szilárdan csavarozza be. Fém rész Csavar Helyezze egy habszivacsra vagy hasonló puha anyagra a hűtőszekrényt. Távolítsa el az alsó lábak mindkét szabályozható részét és a zsanér alsó részét a speciális csavarok kilazításával.
  • Page 140 Zsanér alsó része (jobbra) Szabályozólábak Speciális csavarok Szerelje fel a bal oldalon a zsanér alsó részét, és rögzítse a speciális csavarokkal. Helyezze át a másik oldalra és rögzítse az alsó lábak szabályozható részét. Állítsa be az ajtót a kívánt helyzetben, állítsa be a zsanér alsó részét és csúsztassa a zsanér tengelyét az alsó...
  • Page 141 A zsanér felső része 10. Szerelje fel a csavarfedeleket a készülék jobb felső sarkába. Szerelje fel a zsanér felső fedőlapját (a műanyag zacskóból) a bal sarokba. Őrizze meg a zsanér másik felső fedőlapját a műanyag zacskóban. Csavar- A zsanér felső része (balra) fedél 11.
  • Page 142: A Készülék Ismertetése

    3. A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE Áttekintés 1 Vezérlőpanel 7 Alsó huzalpolc 2 Szellőzőrés 8 Alsó fiók 3 Kinyitható panel 9 Bal szabályozóláb 4 Üvegpolc 0 Jobb szabályozóláb 5 Középső fiókok  Fogantyú 6 Középső huzalpolcok • Termékeink állandó fejlesztése miatt az Ön hűtőszekrénye részben eltérő lehet az útmutatóban ábrázolt készüléktől, de a funkciók és a használat módja egyformák. • A legjobb energiahatékonyság érdekében helyezze az összes polcot és fiókot, az eredeti, a felső...
  • Page 143: A Kijelző Vezérlőelemei

    4. A KIJELZŐ VEZÉRLŐELEMEI A fagyasztótér belső hőmérsékletét szabályozó vezérlőpanel a fagyasztószekrény belsejében van. Használja a készüléket az alábbi szabályok szerint. Az Ön készüléke a lent ábrázolt kijelzőpanelnek megfelelő funkciókkal és üzemmódokkal rendelkezik. A készülék első bekapcsolásánál felvilágít az ikonok háttérvilágítása a kijelzőpanelen.
  • Page 144: Temp °C

    TEMP °C • Nyomja meg a “TEMP °C/Super freeze 3sec” gombot a készülék hőmérsékletének beállításához. A gomb lenyomva tartása esetén a hőmérséklet az alábbi ciklusban fog váltakozni. Nyitott ajtó riasztó • Ha több, mint 1 percig nyitva van a fagyasztószekrény ajtaja, egy figyelmeztető hangjelzés lesz hallható, és villogni kezd a jelző. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg az „ ALARM“ gombot, a jelző világít, de már nem villog. • Energiatakarékossági szempontból nem tanácsos a készülék ajtaját hosszabb ideig nyitva hagyni. A riasztó kikapcsol az ajtó becsukása esetén is. HU - 18 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízió...
  • Page 145: A Készülék Használata

    5. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Ez a rész ismerteti a funkciók helyes használatát. Olvassa el figyelmesen ezt a részt az üzembe helyezés előtt. A fagyasztótér használata A fagyasztószekrény fagyasztásra szánt élelmiszer, mint a hús, hal, fagylalt stb. tárolására szolgál. Ügyeljen, hogy ne maradjanak az elengedhetetlennél hosszabb ideig üvegpalackok a fagyasztószekrényben, mert fagyos folyadék hatására megrepedhetnek.
  • Page 146: Hasznos Tanácsok És Tippek

    6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS TIPPEK Energiatakarékossági tippek Az alábbi tanácsok betartása hozzájárul az energia megtakarításához. • Ne hagyja hosszabb ideig nyitva a készülék ajtaját, mert ez növeli az energiafogyasztást. • Helyezze hőforrásoktól (közvetlen napsugarak, villanysütő vagy gáztűzhely stb.) minél távolabb a készüléket. • Ne állítsa a szükségesnél alacsonyabbra a hűtőhőmérsékletet. • Ne helyezzen meleg ételt és gőzölgő italokat a hűtőszekrénybe. • Helyezze a készüléket egy szellős, csapadékmentes helyiségbe. Olvassa el az új készülék beszerelésére vonatkozó részt. • Ha a grafikus ábrázolás a fiókok, rekeszek és polcok ideális kombinációját szemlélteti, ne változtassa meg ezt a kombinációt, mert a maximális energiatakarékosság szempontjából tervezték meg. Tippek fagyasztáshoz • A készülék üzembe helyezésénél vagy hosszabb szünetelés után hagyja legalább 2 órán át üresen működni a készüléket maximális beállításon az élelmiszer behelyezése előtt. • Csomagolja kisebb porciókra az élelmiszert a gyors és teljes fagyasztáshoz, és hogy később csak a szükséges mennyiségű élelmiszert kelljen kiolvasztani. •...
  • Page 147: Tisztítás És Ápolás

    7. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Higiéniai okokból a készüléket rendszeresen meg kell tisztítani, (beleértve a külső és belső tartozékokat is) legalább minden két hónapban egyszer. Tisztítás előtt a készüléket mindig le kell választani az elektromos hálózatról. Fennáll az áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a dugaljból. A külső...
  • Page 148: Hibaelhárítás

    8. HIBAELHÁRÍTÁS Ha a készülék nem működik elképzelései szerint, vagy hibásnak tűnik, a szerviz kihívása előtt olvassa el az alábbi részt. Végezze el a lenti egyszerű lépéseket, melyekkel sok hibát el lehet hárítani a szerviz kihívása nélkül. Ne próbálja meg személyesen megjavítani a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, értesítse a villanyszerelőt, márkaszervizt vagy a készülék viszonteladóját Probléma Lehetséges ok és megoldás...
  • Page 149 Probléma Lehetséges ok és megoldás Ellenőrizze, nincsenek-e ételek a légkimenetek előtt, és hogy az élelmiszer úgy A belső térben van elosztva a készülékben, hogy biztosítva legyen a jó szellőzés. Ellenőrizze, jól jégréteg képződött záródik-e az ajtó. A jegesedés eltávolításához tanulmányozza át a „Tisztítás és ápolás”...
  • Page 150: Tárolási Utasítások

    Tárolási utasítások Kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat az élelmiszer-szennyeződés elkerülése érdekében. - A hosszantartó ajtónyitás következtében jelentősen emelkedhet a belső tér hőmérséklete. - Rendszeresen meg kell tisztítani az élelmiszerrel és a vízelvezető rendszerekkel érintkező felületeket. - A nyers húst és halat megfelelő tartályokban kell tárolni a hűtőszekrényben, hogy ne érintkezzenek más élelmiszerrel, és ne szivárogjon belőlük a folyadék.
  • Page 151 Hűtés -2 ~ +3 Friss/fagyasztott sertéshús, marhahús, csirkehús, friss termékek édesvízi halakból stb. (7 nap 0 °C alatt, 0 °C feletti hőmérsékletnél javasolt a még aznapi fogyasztás, lehetőleg ne tárolja 2 napnál hosszabb ideig). Tenger gyümölcsei (0 °C alatt 15 napig, a 0 °C feletti tárolás nem ajánlott).
  • Page 152: Terméklap

    9. TERMÉKLAP Terméklap A BIZOTTSÁG FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (EU) 2019/2016 A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó székhelye: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Modellszám: PF 1475 ENF Hűtőberendezés-típus: Fiókos fagyasztószekrény Alacsony zajszintű készülék: Készülék típusa:...
  • Page 153 A gyártó által biztosított minimális garancia: 24 hónap Kiegészítő információk: Weblink a gyártó weboldalára a 4. pontban ismertetett információkkal (és) a Komisszió (EU) 2019/2022 rendeletének mellékletével, forrás: www.philco.cz * A (legnagyobb hatékonyság) - G (legkisebb hatékonyság) HU - 27 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 154: Műszaki Információk

    Ez a komponens típusától és az adott modell utolsó készüléke forgalomba hozatalának idejétől függ. Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www.philco.hu/tamogatas-szerviz.
  • Page 155: A Csomagolóanyag Selejtezésére Vonatkozó Szabályok És Tudnivalók

    A CSOMAGOLÓANYAG SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK ÉS TUDNIVALÓK A csomagolóanyagokat nyilvános hulladék-értékesítő telepekre kell szállítani. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Ez az ikon azt jelenti, hogy a készülék az EU államaiban nem selejtezhető a háztartási hulladékkal együtt. A felelősségteljes hulladékselejtezés és a nyersanyagok újrahasznosítása megelőzi az esetleges negatív kihatásokat a környezetre és az emberi egészségre.
  • Page 156 Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18 831 06 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.

Table of Contents