Download Print this page

ubbink SmartClear 12000 BasicSet Manual page 44

Pond filter

Advertisement

o Instrukcijas Ubbink SmartClear 12000 BasicSet
Laišana ekspluatācijā
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
BRĪDINĀJUMS! Pirms uzstādīšanas darbu veikšanas sūknis un UVC ierīce jāatvieno no barošanas tīkla!
Ievērojiet: sūknis un šļūtenes nav iekļautas komplektā!
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Tagad sagatavojiet sūkni savienošanai ar ieplūdes atveres pieslēgumu (UVC) pie SmartClear. Turklāt ievērojiet sūkņa lietošanas instrukciju.
Savienojiet sūkni un dīķu filtru ar dīķu šļūteni, kas pielāgota vajadzīgajam garumam. Izmantojiet šim nolūkam piemērotas šļūtenes iemavas. Universālās šļūtenes iemavas atbilstoši
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
jāsaīsina.
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
Tagad izvietojiet sūkni dīķī. Turklāt ievērojiet minimālā ūdens dziļuma norādes un novietojiet sūkni uz cietas pamatnes, kas ir brīva no dubļiem un smiltīm.
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
Pirms SmartClear dīķu filtru sistēmas sākotnējās iedarbināšanas vēlreiz pārbaudiet, vai
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
1. ir pareizi uzskrūvēts filtra noslēdzošais vāks un ieplūdes savienojumi,
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
2. ir aizvērts netīrumu izvades lodveida vārsts,
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
2. filtra ieplūdes un izplūdes šļūtenes savienojumi ir labā stāvoklī,
3. esat izlasījuši un ievērojuši filtra sūkņa un UVC ierīces lietošanas instrukcijas.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
Jūs varat iedarbināt SmartClear dīķu filtra sistēmu šādā secībā:
1. Vienmēr vispirms ieslēdziet sūkni un pārbaudiet, vai ūdens vienmērīgi plūst cauri UVC ierīcei un SmartClear dīķu filtram.
Starten
Starten
2. Vēlreiz pārbaudiet, vai visā dīķu filtra sistēmā nav noplūžu. Šļūtenes savienojumus ar noplūdēm ieteicams noblīvēt ar piemērotām šļūteņu skavām vai standarta teflona lenti.
3. Tikai pēc tam ieslēdziet UVC ierīci (ja tāda ir) un vizuāli pārbaudiet ultravioleto staru lampas darbību, uzmanīgi izmantojot ierīces pārbaudes logu (zilā gaisma).
Piezīme: periodā, kad filtra kamerās veidojas baktērijas (aptuveni 6 - 8 nedēļas pēc laišanas darbā), UVC ierīci nedrīkst ieslēgt atkārtoti.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
4. Svarīgi, lai jūsu SmartClear dīķa filtrs darbotos nepārtraukti. Sistēma ir pilnībā jāizslēdz tikai apkopes laikā un ziemas periodā.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
5. Ja dīķa filtra darbība ir jāpārtrauc, vienmēr pirmo izslēdziet UVC ierīci. Tikai tad drīkst izslēgt sūkni un novadīt ūdeni no dīķa filtra.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
keine Hindernisse befi nden.
Apkope un tīrīšana
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes un tīrīšanas darbu veikšanas sūknis un UVC ierīce jāatvieno no barošanas tīkla!
• Ja sūkņa veiktspēja samazinās, tas var nozīmēt, ka sūkņa iekšpuse ir netīra un ka tā ir jātīra. Vienmēr tīriet sūkni saskaņā ar instrukcijām.
• Ja dīķa ekoloģiskais stāvoklis ir normāls, filtru tīra apmēram ik pēc 30 dienām. Filtram ir pievienots klāt darbarīks, ar kuru var izgriezt ūdeni no filtrējošiem ieliktņiem, kad tie
atrodas filtrā (skatīt zīmējumus instrukcijas 2. lappusē). Ja ūdens filtra apakšā ir ļoti netīrs, to var vienkārši izlaist, atverot sānos ierīkoto netīrā ūdens krānu.
• Ja vēlreiz redzami palielinās peldošo aļģu daudzums jūsu dīķī, iespējamais iemesls var būt UVC ierīces veiktspējas samazināšanas, ko rada nogulsnes uz kvarca lampas, un/vai UVC
lampas starojuma intensitātes samazināšanās. Šajā gadījumā UVC lampa ir jānotīra vai jānomaina. Lai to izdarītu, rīkojieties saskaņā ar UVC ierīces instrukcijām.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Atkarībā no dīķa ūdens piesārņojuma līmeņa, var būt nepieciešams (jo īpaši pirmajās pāris nedēļās pēc filtra uzstādīšanas) izskalot netīrumu nosēdumus no filtra kamerām,
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
izmantojot lodveida vārstu. Lai to izdarītu, nav nepieciešams izslēgt dīķa filtru.
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
3
Garantija
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• Mēs sniedzam 3 garantiju Ubbink SmartClear dīķu filtram par pierādāmiem materiālu un ražošanas trūkumiem, kura ir spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Garantijas izmantošanas
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
gadījumā kā pirkuma pierādījums jāiesniedz oriģinālais pirkuma čeks. Papildus mēs sniedzam 12 mēnešu tīra ūdens garantiju Ubbink SmartClear dīķu filtram par tīru un veselīgu
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
ūdeni. Izmantojiet Ubbink® garantijas priekšrocības, lietpratīgi un noteikumiem atbilstoši lietojot SmartClear filtru. Tīrā ūdens garantiju var izmantot pēc sešām nedēļām (pirmajā
lietošanas reizē nepieciešamais periods efektīvai filtrēšanai) un Ubbink® sūkņa lietošanas gadījumā, ja pēc šī laika ūdens nav pierādāmi tīrs un skaidrs.
• Garantijā nav iekļautas visas pretenzijas, kuru cēloņi ir izskaidrojami ar montāžas un lietošanas kļūdām, nepietiekamu kopšanu, sala iedarbību, nelietpratīgiem labošanas
2
mēģinājumiem, spēka pielietošanu, citas personas vainu, pārslodzi, mehāniskiem bojājumiem vai svešķermeņu iedarbību, kā arī pretenzijām, kuru cēloņi ir izskaidrojami ar
Garantie
Garantie
nodilumu, piem., filtrējošiem materiāliem, šļūteņu iemavām un dīķu šļūtenēm.
• Garantijas informāciju par sūkni un UVC ierīci atradīsiet ražotāja lietošanas instrukcijā.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Iepakojuma utilizācija
Likvidējiet iepakojumu, sašķirojot pēc materiālu veidiem. Izmetiet kartonu pie makulatūras, bet plēves un maisiņus - pie otrreizējām izejvielām
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Šķirošana un nolietoto ierīču utilizācija
elektriskās un elektroniskās ierīces, kas ir kļuvušas par atkritumiem, tiek sauktas par nolietotām ierīcēm. Nolietoto ierīču īpašniekiem tās jānogādā uz savākšanas vietu
Umweltschutz
atsevišķi no nešķirotiem sadzīves atkritumiem. Nolietotās ierīces nepieder pie mājsaimniecību atkritumiem, bet gan pie speciālām savākšanas un atdošanas sistēmām. No-
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
lietoto ierīču atdošanas iespējas: nolietoto ierīču īpašnieki no privātām mājsaimniecībām var nodot tās sabiedriski tiesisko atkritumu apsaimniekotāju savākšanas punktos vai
ražotāju un izplatītāju ierīkotās pieņemšanas vietās saskaņā ar elektroierīču likumu ElektroG, piem., sava pagasta/pilsētas rajona savākšanas punktā, kas rūpējas par pareizu
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
otrreizējo izmantošanu, vai atdot tieši ražotājam. Šī utilizācija ir bezmaksas pakalpojums.
Wartung
Wartung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartClear 12000 BasicSet and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

1355171