7 Istruzioni Ubbink SmartClear 12000 BasicSet
Messa in funzione
ATTENZIONE: prima di iniziare l'installazione, si devono staccare la pompa e il dispositivo UVC dalla rete elettrica!
Nota: la pompa e i tubi flessibili non sono inclusi!
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
A questo punto preparare la pompa per il collegamento con l'attacco d'ingresso (UVC) sul SmartClear. Osservare in merito le istruzioni d'uso della pompa.
Collegare la pompa al filtro della vasca con il tubo flessibile tagliato alla lunghezza necessaria. Utilizzare gli appositi fermatubi. I fermatubi universali vanno adeguatamente accorciati.
A questo punto posizionare la pompa nella vasca. Osservare le indicazioni sulla profondità minima dell'acqua e posizionare la pompa su un sottofondo solido privo di fango e sabbia.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Prima di mettere in funzione per la prima volta il sistema filtrante SmartClear per laghetti, verificare nuovamente quanto segue:
1. Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del filtro devono essere correttamente avvitati.
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
2. Il rubinetto a sfera di scarico sporcizia deve essere chiuso.
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
2. Le connessioni del tubo flessibile per l'alimentazione del filtro e dello scarico sporcizia devono essere integre.
3. È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all'utilizzo della pompa filtrante e dell'unità UV-C.
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
Mettere in funzione il sistema filtrante SmartClear per laghetti nella sequenza sotto riportata:
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
1. Accendere sempre per prima cosa la pompa, verificando che l'acqua scorra in modo omogeneo verso l'unità UV-C e verso il filtro SmartClear per laghetti.
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
2. Verificare nuovamente che il sistema filtrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo flessibile con perdite utilizzando morsetti adatti ai tubi flessibili
oppure nastro in teflon.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
3. A questo punto accendere l'unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione dell'unità (luce azzurra).
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere filtro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l'unità UV-C.
4. È importante che il filtro SmartClear per laghetti venga lasciato in funzione senza interruzioni. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante
l'inverno.
5. Se fosse necessario spegnere il filtro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l'unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l'acqua dal filtro per
Starten
Starten
laghetti.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
Manutenzione e pulizia
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
ATTENZIONE: prima di iniziare i lavori di manutenzione e riparazione, si devono staccare dalla rete elettrica la pompa e il dispositivo UVC!
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
• Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l'interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.
• Se lo stagno è in condizioni ecologiche normali, il filtro viene pulito circa ogni 30 giorni. Il filtro è corredato di uno strumento che consente di strizzare gli elementi filtranti mentre
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
rimangono nel filtro (vedi disegni a pagina 2 delle presenti istruzioni). Se l'acqua sul fondo del filtro è molto sporca, si può scaricare facilmente con il rubinetto dell'acqua sporca
montato lateralmente.
• Se si rileva visivamente l'aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell'unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo
e/o la diminuzione dell'intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per effettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con
l'unità UV-C.
• In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del filtro, a seconda del livello di sporcizia nell'acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
sporcizia dalle camere filtro utilizzando il rubinetto a sfera. Non è necessario spegnere il filtro per laghetti.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
3
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
Garanzia
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
• Sul filtro per vasche da giardino SmartClear Ubbink concediamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data d'acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione. Per il ricorso
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
alla garanzia occorre presentare la ricevuta o altra prova d'acquisto originale. Inoltre sui filtri per vasche da giardino SmartClear Ubbink concediamo una garanzia di 12 mesi per la
produzione di acqua pulita e sana. Sfruttate il vantaggio della garanzia Ubbink® utilizzando il filtro SmartClear a regola d'arte e solo per l'uso previsto. La garanzia per l'acqua pulita
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
può essere presa in considerazione dopo sei settimane (periodo di tempo necessario al primo utilizzo per un filtraggio efficiente) e in caso di utilizzo della pompa Ubbink®, se dopo
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
questo periodo di tempo l'acqua non dovesse essere pulita e limpida.
• Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio e/o manovra, manutenzione inadeguata, azione del gelo, tentativi di riparazione non a regola
d'arte, uso della violenza, colpa di terzi, sovraccarico, danni meccanici o effetti provocati da corpi estranei, nonché reclami derivanti da usura come ad es. in caso di sostanze
2
filtranti, fermatubi e tubi flessibili per vasche.
Garantie
Garantie
• Le informazioni sulla garanzia per la pompa e il dispositivo UVC sono riportate nelle istruzioni d'uso del produttore.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Smaltimento degli imballaggi
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Smaltire l'imballo a seconda del tipo di materiale. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per pellicole e sacchetti la raccolta differenziata.
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Raccolta differenziata e smaltimento di apparecchi usati
Gli apparecchi elettrici ed elettronici che sono diventati rifiuti vengono definiti come apparecchi usati. I proprietari devono conferire tali apparecchi sottoponendoli a un
Umweltschutz
sistema di raccolta separato dai rifiuti comunali non assortiti. Gli apparecchi usati, in particolare, non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici, bensì con sistemi speciali di
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
raccolta e restituzione. Opzioni di restituzione dei dispositivi usati: i proprietari degli apparecchi usati provenienti dalle abitazioni private possono consegnare tali apparecchi
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
presso i centri di raccolta delle autorità pubbliche incaricate dello smaltimento o i centri di raccolta predisposti dai produttori o dai fornitori ai sensi della legge ElektroG, ad es.
consegnarli presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere che si occupi del corretto riciclo oppure direttamente al produttore. Lo smaltimento è per voi gratuito.
Wartung
Wartung
Need help?
Do you have a question about the SmartClear 12000 BasicSet and is the answer not in the manual?