Download Print this page

ubbink SmartClear 12000 BasicSet Manual page 14

Pond filter

Advertisement

6 Instruções Ubbink SmartClear 12000 BasicSet
Entrada em funcionamento
AVISO: Antes da realização de trabalhos de instalação, a bomba e o aparelho UVC devem ser desligados da rede!
Nota: Bomba e mangueiras não incluídas!
Prepare então a bomba para a união com a ligação de entrada (UVC) no SmartClear. Respeite, para isso, o manual de instruções da bomba.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Una a bomba e o filtro do lago com a mangueira cortada até ao comprimento necessário. Utilize buchas de mangueira adequadas para o efeito. As buchas de mangueira universais
devem ser respectivamente reduzidas.
Posicione então a bomba dentro do lago. Respeite os dados relativos à profundidade mínima da água e coloque a bomba numa superfície firme, livre de lama e areia.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Antes de pôr a funcionar o Sistema de Filtro para Lagos SmartClear, verifique uma vez mais
1. Se a tampa para fechar e as ligações eléctricas do filtro estão devidamente apertadas,
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
2. se a válvula de retenção para a drenagem de resíduos está fechada,
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
2. se as ligações das mangueiras para a alimentação do filtro e a filtragem de resíduos estão boas,
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
3. se leu e seguiu as instruções de utilização da bomba de filtragem e do dispositivo UVC.
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
Pode então pôr o Sistema de Filtros para Lagos SmartClear a funcionar pela seguinte sequência:
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
1. Ligue sempre a bomba em primeiro lugar e verifique se a água corre uniformemente através do dispositivo UVC e do Filtro para Lagos SmartClear.
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
2. Verifique novamente todo o sistema de filtros para lagos para ver se existem fugas. Recomendamos que vede as ligações das mangueiras com braçadeiras de fixação adequadas ou
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
fita de teflon standard.
3. Só depois ligue o dispositivo UVC (se existir) e verifique o funcionamento da lâmpada UV visualmente utilizando de forma segura a janela de inspecção do aparelho (azul clara).
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
Nota: durante o período de desenvolvimento de bactérias nas câmaras do filtro (cerca de 6-8 semanas a contar da entrada em funcionamento) o dispositivo UVC não deve ser
novamente ligado.
4. É importante que o seu Filtro para lago SmartClear funcione ininterruptamente. O sistema só deve ficar completamente fechado para manutenção e durante o período de Inverno.
Starten
Starten
5. Se o filtro para lagos tiver de deixar de funcionar, desligue sempre o dispositivo UVC em primeiro lugar. Só depois é que a bomba pode ser desligada e a água drenada do filtro do
lago.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Manutenção e limpeza
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
AVISO: Antes da realização de trabalhos de manutenção e limpeza, a bomba e o aparelho UVC devem ser desligados da rede!
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
• Se o desempenho da bomba reduzir, poderá significar que o interior da bomba está sujo e tem de ser limpo. Limpe a bomba de acordo com as instruções.
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
• Se o lago se encontrar em condições ecológicas normais, o filtro deve ser limpo aproximadamente a cada 30 dias. O filtro é acompanhado por uma ferramenta para torcer as
esteiras filtrantes enquanto estas permanecem no filtro (ver desenhos na página 2 deste manual). Se a água no fundo do filtro estiver muito suja, pode ser facilmente drenada com
a torneira de águas residuais instalada ao lado.
• Se o crescimento de algas flutuantes do seu lago voltar a aumentar de forma visível, a causa poderá ser uma redução no desempenho do dispositivo UVC, causada por depósitos
no tubo de quartzo e/ou uma redução da intensidade de radiação da lâmpada UVC. Neste caso, a lâmpada UVC deve ser limpa ou substituída. Para isso, proceda de acordo com as
instruções do UVC.
• Dependendo do nível de poluição da água do lago, pode ser necessário - em particular nas primeiras semanas após a instalação do filtro - limpar os sedimentos de sujidade das
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
câmaras do filtro e a válvula de retenção. Não é necessário desligar o filtro do lago para o fazer.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
3
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
Garantia
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
• Para o filtro para lagos Ubbink SmartClear, concedemos uma garantia de 3 anos a partir da data de aquisição sobre defeitos de material e de fabrico comprováveis. Para a
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
reivindicação da garantia, deverá apresentar o talão de compra original como comprovativo. Além disso, oferecemos também uma garantia de água limpa e saudável de 12 meses
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
para o filtro para lagos Ubbink SmartClear. Utilize a vantagem da garantia Ubbink® em caso de utilização correcta e de acordo com a finalidade prevista do filtro SmartClear. A
garantia de água limpa pode ser reivindicada após seis semanas (período necessário para uma filtragem eficaz, aquando da primeira utilização) e em caso de utilização de uma
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
bomba Ubbink®, caso a água não se encontre comprovadamente limpa e transparente após este período.
• Quaisquer queixas resultantes de erros de montagem e operação, conservação insuficiente, exposição a gelo, tentativas de reparação indevidas, exercício de força excessiva,
2
negligência de terceiros, sobrecarga, danos mecânicos ou acção de corpos estranhos, bem como queixas resultantes de desgaste, como por ex. materiais filtrantes, buchas de
Garantie
Garantie
mangueiras e mangueiras, estão excluídas da garantia.
• Poderá encontrar as informações de garantia da bomba e do aparelho UVC no manual de instruções do fabricante.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Eliminação das embalagens
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Elimine a embalagem de acordo com o material. Coloque o papelão e o cartão no ecoponto azul, as películas e os sacos no ecoponto amarelo
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Recolha seletiva e eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos
Aparelhos elétricos e eletrónicos que se tornaram inutilizáveis são designados como resíduos elétricos e eletrónicos. Os proprietários de resíduos elétricos e eletrónicos deverão
Umweltschutz
encaminhá-los para uma recolha separada de resíduos urbanos indiferenciados. Os resíduos elétricos e eletrónicos não devem, sobretudo, ser colocados no lixo doméstico,
mas sim em sistemas especiais de recolha e devolução. Possibilidades para a devolução de resíduos elétricos e eletrónicos: os proprietários privados de resíduos elétricos e ele-
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
trónicos podem entregá-los nos locais de recolha dos organismos públicos de recolha de resíduos ou nos centros de recolha estabelecidos por fabricantes ou revendedores, no
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
sentido da legislação REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), entregá-lo, por ex., num centro de recolha do seu município/distrito que assume a reciclagem
profissional ou diretamente no fabricante. A eliminação é gratuita para si.
Wartung
Wartung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartClear 12000 BasicSet and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

1355171