HERON Powerstation 600 W Translation Of The Original User Manual

Portable powerstation

Advertisement

Quick Links

8896800
8896801
Nabíjecí stanice / CZ
Nabíjacia stanica / SK
Hordozható töltőállomás / HU
Ladestation / DE
Portable Powerstation / EN
Version 7 (02/2025)
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Powerstation 600 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HERON Powerstation 600 W

  • Page 1 8896800 8896801 Nabíjecí stanice / CZ Nabíjacia stanica / SK Hordozható töltőállomás / HU Ladestation / DE Portable Powerstation / EN Version 7 (02/2025) Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
  • Page 2 CZ / SOUČÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY CZ / VÝZNAM ZNAČENÍ DISPLEJE SK / SÚČASTI A OVLÁDACIE PRVKY SK / VÝZNAM OZNAČENIA DISPLEJA HU / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A MŰKÖDTETŐ ELEMEK HU / A KIJELZŐ RÉSZEI DE / BESTANDTEILE UND BEDIENELEMENTE DE / BEDEUTUNG DER DISPLAY-ANZEIGE EN / PARTS AND CONTROL ELEMENTS EN / MEANING OF MARKINGS ON DISPLAY Obr.
  • Page 3 2) Nabíjení solárním panelem • Nabíjanie solárnym panelom • Töltés napelemes panelről •  CZ / PŘÍKLADY POUŽITÍ NABÍJECÍ STANICE Aufladen mit einem Solarpanel • Charging using a solar panel SK / PRÍKLADY POUŽITIA NABÍJACEJ STANICE HU / A HORDOZHATÓ TÖLTŐÁLLOMÁS FELHASZNÁLÁSI PÉLDÁI DE / BEISPIELE FÜR DEN EINSATZ DER LADESTATION EN / EXAMPLES OF USE OF THE POWERSTATION 1) Napájení elektrospotřebičů s příkonem ≤ 600 W / 1 200 W dle modelu nabíjecí stanice • Napájanie elektrospotrebičov s príkonom ≤ 600 W / 1 200 W podľa modelu nabíjacej stanice • Elektromos készülékek csatlakoztatása, 600 / 1200 W Solární panel • Solárny panel •  maximális teljesítményfelvételig (a hordozható töltőállomás típusa szerint) • Stromversorgung für Geräte mit einer Napelemes panel • Solarpanel •  Leistung ≤ 600 W / 1 1200 W je nach Modell der Ladestation •  Solar panel Charging electrical devices withpower input of ≤ 600 W / 200 W Solární panel se připojí do Andersonova konektoru nabíjecí stanice. • ...
  • Page 4 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V 5 A Datum vydání: 16. 1. 2024 Výstup USB-A QC 3.0 (2×) USB-A QC 3.0 (4×) 5 V 2,5 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A, max. 24 W I. Charakteristika – účel použití Bezdrátové nabíjení (výkon) 5 W/7,5 W/10 W/15 W Frekvence nabíjení 110-205 kHz/ max. vzdálenost nabíjeného zařízení 2-4 mm Nabíjecí stanice značky HERON® je univerzální bateriový zdroj elektrické energie s velice kvalitními články chemického typu LiFePO , které mají dlouhou životnost (výrazně delší než UPS záložní napájecí zdroj, aktivace <25 ms Li-ion baterie- viz. dále), a je určena pro napájení/nabíjení via USB-A QC, USB-C PD, 12 V Teplota pro napájení ze stanice -20°C až +40°C a 230 V~50 Hz elektrospotřebičů na střídavé napětí pro použití v místech, kde není k dispozici Nabíjení nabíjecí stanice elektrická distribuční síť (např. při cestování, pobytu v přírodě, kempování, chataření, na stavbách pro nabíjení aku nářadí), přičemž nabíjecí stanici lze dobít za jízdy z 12 V zásuvky auta, solárního panelu (nutno dokoupit, 100 W...
  • Page 5: Součásti A Ovládací Prvky

    III. Součásti 17) Kabel pro nabíjení stanice z 230 V zásuvky napětí do 230 V zásuvek stiskněte tlačítko „AC“(obr.1, nulová, pokud nabíjecí stanice není nabíjena. pozice 11). Pokud jsou zásuvky pod napětím, svítí LED a ovládací prvky 18) Kabel pro nabíjení stanice z 12 V autozásuvky TIPY K POUŽITÍ kontrolka na tlačítku „AC“. 19) Kabel pro nabíjení stanice ze solárního panelu - stan- y Nabíjecí stanice je vybavena vestavěnými vysoce kva- Obr.1, pozice-popis 8) DC: signalizace, že do 12 V zásuvek (obr.1, pozice 6 a dardní koncovka MC4 pro připojení k solárnímu panelu. litními LiFePO články, mají velkou kapacitu, dlouhou 7) je přivedeno stejnosměrné napětí 12 V DC. Pro 1) Display životnost a odolnost. Doporučujeme nabíjecí stanici Obr.2, pozice-popis (symboly na displeji) přivedení/vypnutí napětí do 12 V zásuvek stiskněte 2) Andersonův konektor pro připojení solárního panelu používat při teplotě v rozmezí od 5 do 35°C. - nastavení funkcí tlačítko „DC“ (obr.1, pozice 5). Pokud jsou zásuvky pod nebo pro nabíjení nabíjecí stanice z 12 V autobaterie.
  • Page 6: Likvidace Odpadu

    V. Záruční doba EU Prohlášení o shodě y Nikdy nezasahujte do elektrické instalace nabíjecí stani- ce, nevyměňujte či nenahrazujte originální konektory/ (práva z vadného plnění) Předměty prohlášení-modely, identifikace výrobků: zásuvky. Zásah do vnitřních částí nabíjecí stanice je neoprávněným zásahem. Opravu výrobku smí provádět y Na výrobek se vztahuje záruka (odpovědnost za vady) HERON® 8896800 pouze autorizovaný servis. 2 roky od data prodeje. Požádá-li o to kupující, je prodá- Nabíjecí stanice 600 W vající povinen kupujícímu poskytnout záruční podmínky y Zásuvky a konektory chraňte před zanesením prachem, (práva z vadného plnění) v písemné formě dle zákona. kovovými částicemi apod. Pevné nečistoty mohou HERON® 8896801 Záruční a pozáruční servis vykonává autorizovaný servis způsobit poškození nebo zvlhnutí a mohou se stát Nabíjecí stanice 1200 W značky Extol®.
  • Page 7 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V 5 A Dátum vydania: 16. 1. 2024 Výstup USB-A QC 3.0 (2×) USB-A QC 3.0 (4×) 5 V 2,5 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A, max. 24 W I. Charakteristika – účel použitia Bezdrôtové nabíjanie (výkon) 5 W/7,5 W/10 W/15 W Frekvencia nabíjania 110 – 205 kHz / max. vzdialenosť Nabíjacia stanica značky HERON® je univerzálny batériový zdroj elektrickej energie s veľmi nabíjaného zariadenia 2 – 4 mm kvalitnými článkami chemického typu LiFePO , ktoré majú dlhú životnosť (výrazne dlhšiu než UPS záložný napájací zdroj, aktivácia < 25 ms Li-ion batérie – pozrite ďalej), a je určená na napájanie/nabíjanie cez USB-A QC, USB-C PD, 12 V Teplota pre napájanie zo stanice -20 °C až +40 °C a 230 V~ 50 Hz elektrospotrebičov na striedavé napätie na použitie v miestach, kde nie je k dispozícii elektrická distribučná sieť (napr. pri cestovaní, pobyte v prírode, kempovanie, chatárčenie, na stavbách Nabíjanie nabíjacej stanice...
  • Page 8: Súčasti A Ovládacie Prvky

    III. Súčasti stiesnených priestorov s malým objemom vzduchu, 7) AC: signalizácia, že do 230 V zásuviek je privedené 17) INPUT: Zobrazenie nabíjacej hodnoty W. Táto hodnota dôjde k aktivácii tepelnej ochrany nabíjacej stanice a k striedavé napätie 230 V~ 50 Hz. Na privedenie/ je nulová, ak sa nabíjacia stanica nenabíja. a ovládacie prvky odpojeniu dodávky prúdu. vypnutie napätia do 230 V zásuviek stlačte tlačidlo TIPY NA POUŽITIE Obr. 1, pozícia – popis „AC“ (obr. 1, pozícia 11). Ak sú zásuvky pod napätím, 17) Kábel na nabíjanie stanice z 230 V zásuvky y Nabíjacia stanica je vybavená vstavanými vysokokva- svieti LED kontrolka na tlačidle „AC“. 1) Display 18) Kábel na nabíjanie stanice z 12 V autozásuvky litnými LiFePO článkami, majú veľkú kapacitu, dlhú 8) DC: signalizácia, že do 12 V zásuviek (obr. 1, pozícia 2) Andersonov konektor na pripojenie solárneho panelu 19) Kábel na nabíjanie stanice zo solárneho panelu – štan- životnosť a odolnosť. Odporúčame nabíjaciu stanicu...
  • Page 9: Eu Vyhlásenie O Zhode

    V. Záručná lehota EU Vyhlásenie o zhode y Nikdy nezasahujte do elektrickej inštalácie nabíjacej stanice, nevymieňajte či nenahradzujte originálne (práva z chybného Predmety vyhlásenia – modely, identifikácia výrobkov: konektory/zásuvky. Zásah do vnútorných častí nabíjacej plnenia) stanice je neoprávneným zásahom. Opravu výrobku HERON® 8896800 smie vykonávať iba autorizovaný servis. y Na výrobok sa vzťahuje záruka (zodpovednosť za chyby) Nabíjacia stanica 600 W 2 roky od dátumu predaja. Ak o to kupujúci požiada, je y Zásuvky a konektory chráňte pred zanesením prachom, predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné kovovými časticamipod. Pevné nečistoty môžu spôsobiť HERON® 8896801 podmienky (práva z chybného plnenia) v písomnej poškodenie alebo zvlhnutie a môžu sa stať elektricky Nabíjacia stanica 1 200 W forme podľa zákona. Záručný a pozáručný servis vyko-...
  • Page 10: Műszaki Specifikáció

    Üzemi teljesítményleadás 600 W 1200 W Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a HERON® márka termékét! Csatlakoztatott készülékek maximális teljesítményfelvétele 1200 W (max. 2 másodpercig) 2400 W (max. 2 másodpercig) A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá. Akkumulátor kapacitása / akkumulátor terhelhetősége (Wh) 20 Ah/512 Wh 36 Ah/921 Wh Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz: 230 V~50 Hz aljzat (2 db) www.heron.hu       Fax: (1) 297-1270       Tel: (1) 297-1277 13,6 V/5 A DC 5521 aljzat (2 db), összesen max. 8 A Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság 12 V/10 A 120 W autó-aljzat (1 db) Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország) USB-C PD max.100 W (2 db); összesen max. 200 W; Kiadás dátuma: 2024. 1. 16. 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V 5 A Kimenetek USB-A QC 3.0 (2 db) USB-A QC 3.0 (4 db) I. A készülék jellemzői és rendeltetése 5 V 2,5 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A, max. 24 W...
  • Page 11 III. A készülék részei és 16) Szellőztető nyílások a ventilátorral való hűtéshez. koztatja, akkor ez a funkció és az UPS felirat is auto- 12) Feszültség kijelzése a 230 V-os aljzatokon. Ez a jel auto- A hordozható töltőállomás épített ventilátorok biz- matikusan bekapcsol. Ez a funkció nem kapcsol be, matikusan bekapcsol, ha az „AC” gomb megnyomásával működtető elemei tosítják a készülék folyamatos hűtését. A szellőztető ha a hordozható töltőállomás csak napelemhez vagy bekapcsolja a 230 V-os kimeneti aljzatok tápellátását. 1. ábra. Tételszámok és megnevezések nyílásokat ne takarja le, és a hordozható töltőállomást 12 V-os autó akkumulátorhoz van csatlakoztatva). 13) Frekvencia kijelzése a 230 V-os aljzatokon. Ez a jel auto- ne tegye olyan helyre, ahol nem biztosított a levegő A hordozható töltőállomás UPS funkciója folyamatos matikusan bekapcsol, ha az „AC” gomb megnyomásával 1) Kijelző folyamatos áramlása (pl. szűk helyre), ellenkező vagy hosszan tartó tápellátáshoz nem használható, bekapcsolja a 230 V-os kimeneti aljzatok tápellátását. 2) Anderson kétpólusú csatlakozó, a hordozható töl- esetben a hőkapcsoló bekapcsol és a töltőállomáshoz ez a készülék nem alkalmas (EPS: vész tápellátás) 14) LEFT TIME: Töltés közben a teljes feltöltéshez még tőállomás napelemes panelről, vagy 12 V-os autó...
  • Page 12: Biztonsági Utasítások

    Wireless Charging 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W kozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulladékot alapa- vességtől és víztől óvja. EU Megfelelőségi nyilatkozat A készülék megfelel az EU vonatkozó y A hordozható töltőállomást üzemeltetés közben ne harmonizáló jogszabályainak. takarja le (pl. ruhával), ne tegye szűk és levegőtlen hely- A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: A használatba vétel előtt olvassa el re (pl. dobozba), mert a szellőztetés és hűtés HERON® 8896800 a használati útmutatót. nem fog megfelelően működni. A hordozható Hordozható töltőállomás 600 W töltőállomásba épített ventilátorok biztosítják II. védelmi osztályba sorolt készülék. a készülék folyamatos hűtését. Magas belső hőmér- HERON® 8896801 Kettős szigetelés. séklet esetén a túlmelegedés elleni védelem bekapcsol. Hordozható töltőállomás 1200 W Figyelem! Elektromos berendezés: nem...
  • Page 13 USB-C PD max.100 W (2×); Total max. 200 W; Herausgegeben am: 16. 1. 2024 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V 5 A I. Charakteristik – Verwendungszweck Ausgang USB-A QC 3.0 (2×) USB-A QC 3.0 (4×) 5 V 2,5 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A, max. 24 W Drahtloses Laden (Leistung) 5 W/7.5 W/10 W/15 W Die Ladestation der Marke HERON® ist eine universelle Stromquelle aus einer Batterie mit Ladefrequenz 110-205 kHz/ max. Abstand hochwertigen LiFePO , die eine lange Lebensdauer haben (deutlich länger als Lithium-Ionen- der Ladestation 2-4 mm Batterien - siehe unten), und ist für die Stromversorgung/Ladung über USB-A QC, USB-C PD, 12 V und 230 V~50 Hz für elektrische Wechselstromgeräte für den Einsatz an Orten bestimmt, an denen SV Ersatzstromversorgung, Aktivierung <25 ms kein Stromnetz zur Verfügung steht (z.B. auf Reisen, in der Natur, auf dem Campingplatz, im Wochenendhäuschen Temperatur für Stromversorgung aus der Ladestation -20°C bis +40°C...
  • Page 14 III. Bestandteile Decken Sie die Lüftungsgitter nicht ab und stellen nicht aktiviert, wenn das Gerät an ein Solarpanel 12) Zeigt an, dass die 230-V-Steckdosen unter Spannung Sie die Ladestation nicht in engen Räumen oder eine 12-V-Autobatterie angeschlossen ist). stehen. Dieses Symbol erscheint automatisch, wenn und Bedienungselemente mit geringem Luftvolumen auf, da sonst der Die Funktion der USV-Ersatzstromversorgung durch Drücken der „AC“-Taste Spannung in den Abb. 1, Position – Beschreibung Überhitzungsschutz der Ladestation aktiviert wird ist nicht für den langfristigen oder dauerhaften 230-V-Steckdosen anliegt. und die Stromversorgung unterbrochen wird. Einsatz bestimmt, sondern als Notstromversorgung 13) Frequenz der Wechselspannung in den 1) Display (BMA) bei der Gefahr eines Stromausfalls. Eine 17) Kabel für das Aufladen der Ladestation 230-V-Steckdosen. Dieser Wert erscheint automatis- 2) Anderson-Stecker für den Anschluss eines Solarpanels oder langfristige Stromversorgung elektrischer Geräte über eine 230 V-Steckdose ch, wenn durch Drücken der „AC“-Taste Spannung in zum Aufladen der Ladestation aus einer 12-V-Autobatterie. aus der Ladestation bei gleichzeitiger Versorgung den 230-V-Steckdosen anliegt. 18) Kabel für das Aufladen der Ladestation 3) 220–240 V~50/60 Hz Steckdose zum Aufladen der Ladestation.
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    BEDEUTUNG WEITERER wird, muss das Ladegerät angeschlossen undSekunden PIKTOGRAMME AUF DEM ETIKETT lang aufgeladen werden, um die Batterie wiederzubele- Gegenstände der Erklärung - Modelle, Produktidentifizierung: ben und den normalen Betrieb des Geräts zu ermöglichen. y Die LED-Leuchte verfügt über fünf Modi, darunter drei HERON® 8896800 Max. 40°C Helligkeitsstufen (25%, 50%, 100%), den SOS-Modus und Produced by Madal Bal a.s. • Prům. zóna Příluky 244 • CZ 76001 Zlín • Czech Republic Ladestation 600 W den Blinkmodus. Drücken Sie die Lichttaste wiederholt INPUT OUTPUT (im Abstand von 1 Sekunde), um den Modus zu ändern.
  • Page 16 Date of issue: 16. 1. 2024 5 V/9 V/12 V/15 V 3 A, 20 V 5 A I. Description – purpose of use Output USB-A QC 3.0 (2×) USB-A QC 3.0 (4×) 5 V 2,5 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A, max. 24 W Wireless charging (power) 5 W/7.5 W/10 W/15 W A HERON® brand powerstation is a universal electrical battery power source with very high Charging frequency 110-205 kHz/ max. distance quality cells of the chemical type LiFePO , which have a long lifetime (significantly longer than from the charged device 2-4 mm Li-ion batteries - see below), and it is intended for powering/charging via USB-A QC, USB-C PD, 12 V UPS backup power supply, activation <25 ms and 230 V~50 Hz electrical devices running on alternating-current voltage for use in locations where mains electricity is not available (e.g. when travelling, staying out in nature, camping, staying at a weekend house, on Temperature for charging from station -20°C to +40°C...
  • Page 17 III. Parts and into shielded areas withsmall air volume as this will not recommend using the powerstation for long term 14) LEFT TIME: For charging it shows the remaining char- activate the thermal protection mechanism of the powering of electrical devices, where the powerstati- ging time. When under load (discharging) it shows control elements powerstation where the power will be cut off. on is connected to the power grid as this reduces the the time until the battery is discharged (flat). When Fig. 1, position-description long lifetime of the powerstation. discharging and charging concurrently (UPS mode), 17) Cable for charging power stations from a 230 V socket the time until discharge is shown when the power 7) AC: indication that 230 V~50 Hz alternating-current 1) Display 18) Cable for charging power stations from 12 V car socket input of the device is greater than the charging speed. voltage is connected to the 230 V sockets. To supply/ 2) Anderson‘s connector for connecting the solar panel or 19) Cable for charging power stations from a solar panel - stop power to the 230 V sockets, press the „AC“ 15) Symbol indicates the charging process using for charging the powerstation from 12 V car battery. standard MC4 plug for connecting to a solar panel. button (fig. 1, position 11). When the sockets are 220-240 V~ 50 Hz alternating-current voltage.
  • Page 18: Safety Instructions

    Subjects of declaration - models, product identification: rain and against the ingression of water. HERON® 8896800 Max. 40°C Produced by Madal Bal a.s. • Prům. zóna Příluky 244 • CZ 76001 Zlín • Czech Republic Powerstation 600 W y While the powerstation is in operation, do not cover it INPUT OUTPUT withtextile, do not place it into confined places (e.g. SOLAR PANEL 230 V~50 Hz (2×), Total 1200 W 18-25 V / 20 A DC HERON®...

This manual is also suitable for:

Powerstation 1200 w88968008896801

Table of Contents