Page 1
47505747001 Edition 8 January 2022 Cordless Grease Gun LUB5130 Product Information Bezpečnostní informace o výrobku Product Safety Information Toote ohutusteave Información de seguridad sobre el producto A termék biztonsági információja Informations de sécurité du produit Gaminio saugos informacija Informazioni sulla sicurezza del prodotto Iekārtas drošības informācija...
Flow Rate Battery Pressure Capacity Type Model Model V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Sound level dB(A) Vibration (m/s Hose Length Battery (EN 60745) (EN 60745) Model Model †...
Page 4
Loading with a Filler Pump 1. Rotate the plunger handle so it engages with the piston. 2. Insert fill plug into the filler pump socket. Make sure the socket is securely fastened to the plug. 3. Operate the filler pump and observe that the plunger handle extends outward as the tube is filled. Stop the pump when the handle is fully extended.
Pressure Relief Valve The pressure relief valve is factory set to relieve pressure above 6500 psi (448 bar). If grease is flowing from the pressure relief valve and the tool continues to run, then service is required by an authorized service center. High Pressure Indicator If the tool reaches maximum pressure, the pressure light will flash and the motor will stop.
Model batería V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Longitud de la Potencia Sonora dB(A) Vibración (m/s Modelo de la manguera (EN 60745)
Page 7
Carga con una bomba de llenado 1. Gire el mango del émbolo de forma que engrane con el pistón. 2. Introduzca el tapón de llenado en la toma de la bomba de llenado. Asegúrese de que la toma está fijada de forma segura al tapón. 3.
Válvula de descarga de presión La válvula de descarga de presión está ajustada de fábrica para descargar presión por encima de 6500 psi (448 bares). Si fluye grasa desde la válvula de descarga de presión y la herramienta sigue funcionando, la herramienta necesita repararse en un centro de servicio técnico autorizado.
Modèle de mum de service graisse graisse Modèl batterie V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Longueur du Niveau Sonore dB(A) Vibration (m/s Modèle de flexible (EN 60745) (EN 60745) Modèl...
Page 10
Chargement avec une pompe de remplissage 1. Tournez la poignée du tube plongeur afin qu’il s’encastre dans le piston. 2. Insérez le bouchon de remplissage dans la cavité de la pompe de remplissage. Assurez-vous que la cavité est bien raccordée au bouchon. 3.
Page 11
Soupape de décharge La soupape de décharge est réglée en usine pour relâcher la pression au-dessus de 448 bars (6500 psi). Si de la graisse s’écoule de la soupape de décharge et que l’outil continue de fonctionner, il est nécessaire qu’un centre d’entretien agréé l’examine.
Model batteria V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Lunghezza del Livello di rumorosità dB(A) Vibrazione (m/s Modello della tubo flessibile (EN 60745)
Page 13
Caricamento con una pompa di riempimento 1. Ruotare l’impugnatura dello stantuffo in modo da incastrarla con il pistone. 2. Inserire il tappo di riempimento nell’alloggiamento della pompa di riempimento. Verificare che l’alloggiamento sia fissato saldamente al tappo. 3. Azionare la pompa di riempimento e verificare che l’impugnatura del pistone si estenda verso l’esterno durante il riempimento del tubo. Arrestare la pompa quando l’impugnatura è...
Valvola di sfiato della pressione La valvola di sfiato della pressione è impostata in fabbrica per rilasciare la pressione al di sopra di 448 bar (6500 psi). Se il grasso fluisce dalla valvola di sfiato della pressione e l’utensile continua a funzionare, è necessario richiedere l’intervento di un centro di assistenza autorizzato.
Max. Betriebsdruck Durchflussmenge Fett-Typ des Fettbehälters Model Batteriemodell V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Geräuschpegel dB(A) Vibrations (m/s Schlauchlänge (EN 60745) (EN 60745) Model Batteriemodell † Druck (L ‡...
Page 16
Befüllen mit einer Füllpumpe 1. Den Griff so lange drehen, bis er mit dem Kolben einrastet. 2. Den Füllnippel in das Füllgerät einführen. Sicherstellen, dass eine sichere Verbindung besteht. 3. Die Füllpumpe bedienen und sicherstellen, dass beim Befüllen der Griff nach außen gedreht ist. Die Pumpe anhalten, wenn der Griff völlig herausgefahren ist.
Page 17
Druckentlastungsventil Das Druckentlastungsventil wird im Werk auf einen Entlastungsdruck von über 448 bar eingestellt. Wenn aus dem Druckentlastungsventil Fett austritt und die Fettpresse weiter läuft, muss diese in einem zugelassenen Service-Center repariert werden. Hochdruckanzeige Wenn der Höchstdruck erreicht wird, blinkt diese Anzeige und der Motor stoppt. Für das Rücksetzen den Auslöser loslassen. Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.
Page 18
Max. werkdruk Stroomsnelheid Inhoud vetbus Type vet Model Batterijmodel V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau (m/s Lengte slang (EN 60745) (EN 60745) Model Batterijmodel † Druk (L ‡...
Page 19
Laden met een vulpomp 1. Draai de pomphendel zodat deze vast zit op de zuiger. 2. Plaats de vuldop in de aansluiting van de vulpomp. Zorg dat de aansluiting stevig vast zit op de dop. 3. Schakel de vulpomp in en controleer of de pomphendel naar buiten beweegt terwijl de buis zich vult. Stop de pomp wanneer de hendel volledig is uitgeschoven.
Page 20
Als er vet uit de overdrukklep stroomt en het apparaat blijft werken, moet er onderhoud worden uitgevoerd door een erkend onderhouds- center. Indicator hoge druk Wanneer het apparaat de maximale druk bereikt, begint het lichtje van de druk te knipperen en stopt de motor. Laat de trekker los om te reset- ten.
Page 21
Spænding Maks. arbejdstryk Flowhastighed Smøretype kapacitet Model Batterimodel V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Lydniveau dB(A) Vibrations (m/s Slangelængde (EN 60745) (EN 60745) Model Batterimodel † Tryk (L ‡...
Page 22
Opfyldning med en fyldningspumpe 1. Drej stempelhåndtaget, så det griber fast i stemplet. 2. Sæt opfyldningstappen i opfyldningspumpens fatning. Sørg for, at fatningen sidder godt fast på tappen. 3. Start opfyldningspumpen, og kontrollér, at stempelhåndtaget bevæges udad, efterhånden som røret fyldes op. Stands pumpen, når håndtaget er skubbet helt ud.
Page 23
Hvis der flyder smørelse fra trykaflastningsventilen, og værktøjet fortsat kører, er det nødvendigt at sende værktøjet til reparation hos et autoriseret servicecenter. Højtryksindikator Hvis værktøjet når det maksimale tryk, vil tryklampen blinke, og motoren vil standse. Frigiv afløseren for at nulstille. Dele og Vedligeholdelse Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må...
Spänning Flödeshastighet arbetstryck kapacitet fett Model Batterimodell V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Ljudnivå dB(A) Vibrations (m/s Slangens längd (EN 60745) (EN 60745) Model Batterimodell † Tryck (L ‡...
Page 25
Ladda med påfyllningspump 1. Vrid kolvhandtaget så att det kopplas ihop med pistongen. 2. Sätt påfyllningskopplingen i fattningen på påfyllningspumpen. Se till att fattningen sitter säkert ihop med kopplingen. 3. Använd påfyllningspumpen och observera att kolvhandtaget trycks ut medan röret fylls. Sluta pumpa när handtaget har tryckts ut helt. 4.
Page 26
Högtrycksindikator Om verktyget uppnår maxtrycket blinkar trycklampan och motorn stannar. Frigör avtryckaren för att återställa. Delar och Underhåll Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När verktygets livslängd har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.).
Page 27
Spenning Strømningshastighet driftstrykk kapasitet smørefett Model Batterimodell V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Lydnivå dB(A) Vibrasjons (m/s Slangelengde (EN 60745) (EN 60745) Model Batterimodell † Trykk (L ‡ Effekt (L Tommer (mm) Nivå...
Page 28
Fylling med fyllepumpe 1. Vri stempelhåndtaket til det festes i stempelet. 2. Sett inn fyllestøpselet i fyllepumpekontakten. Forsikre deg om at kontakten er godt festet til støpslet. 3. Betjen fyllepumpen og observer at stempelhåndtaket strekkes utover ettersom røret fylles opp. Stopp pumpen når håndtaket er fullstendig utstrakt.
Trykkavlastningsventil Trykkavlastningsventilen er fabrikkinnstilt til å avlaste trykk over 6500 psi (448 bar). Dersom smørefett strømmer fra trykkavlastningsventilen og verktøyet fortsetter å kjøre, kreves det service ved et autorisert servicesenter. Høytrykksindikator Dersom verktøyet når maksimalt trykk, vil trykklyset blinke og motoren stanser. Slipp utløseren for å tilbakestille. Reservedeler og Vedlikehold Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Virtausnopeus Rasvan tyyppi työskentelypaine tilavuus Malli Akun malli V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Melutaso dB(A) Värinä (m/s Letkun pituus (EN 60745) (EN 60745) Malli Akun malli † Paine (L ‡...
Page 31
Lataaminen täyttöpumpulla 1. Käännä männän kahva niin, että se lukkiutuu mäntään. 2. Kytke täyttöliitin täyttöpumpun pitimeen. Varmista, että pidin on kunnolla kiinnitetty liittimeen. 3. Käynnistä täyttöpumppu, ja varmista, että männän kahva työntyy ulospäin kun putki täytetään. Pysäytä pumppu kun kahva on täysin ulkona.
Page 32
Jos rasva pursuu paineensäätöventtiilistä ja työkalu jatkaa toimintaansa, laite on huollettava valtuutetussa huoltokeskuksessa. Korkeapaineen ilmaisin Jos laitteen paine saavuttaa paineen turva-ylärajan, painehälytyksen lamppu vilkkuu, ja moottori pysähtyy. Vapauta liipaisin hälytyksen nol- laamiseksi. Osat ja Huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä...
Modelo da máx. recipiente de lubrificante lubrificante Model bateria V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Comprimento da Nível de Ruído dB(A) Vibrações (m/s mangueira (EN 60745) (EN 60745) Model Modelo da bateria †...
Page 34
Carregamento com uma Bomba de Enchimento 1. Rode a pega do êmbolo para que esta engate no pistão. 2. Introduza o bujão de enchimento no suporte da bomba de enchimento. Certifique-se de que o suporte está bem preso ao bujão. 3.
Válvula de Alívio da Pressão A válvula de alívio de pressão vem predefinida de fábrica para aliviar pressão acima de 6500 psi (448 bar). Se o lubrificante sair pela válvula de alívio de pressão e a ferramenta continuar a funcionar, será necessário solicitar assistência a um centro de assistência autorizado.
Ρυθμός ροής Τύπος γράσου Μοντέλο γράσου Μοντέλο μπαταρίας V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Ηχητική Στάθμη dB(A) Κραδασμών (m/s Μήκος εύκαμπτου σωλήνα Μοντέλο (EN 60745) (EN 60745) Μοντέλο...
Page 37
Φόρτωση με αντλία πλήρωσης 1. Περιστρέψτε τη λαβή του εμβόλου έτσι ώστε να δεσμευτεί με το πιστόνι. 2. Εισάγετε το βύσμα πλήρωσης μέσα στην υποδοχή της αντλίας πλήρωσης. Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή έχει συνδεθεί με ασφάλεια στο βύσμα. 3. Λειτουργήστε την αντλία πλήρωσης και παρατηρήστε ότι η λαβή του εμβόλου προεκτείνεται προς τα έξω καθώς γεμίζει ο σωλήνας. Σταματήστε...
Page 39
Vrsta masti Model delovni tlak za mast Model akumulatorja V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Raven Hrupa dB(A) Vibracije (m/s Dolžina cevi (EN 60745) (EN 60745) Model Model akumulatorja In.
Page 40
Polnjenje s polnilno črpalko 1. Ročaj tlačilnika zasučite tako, da se zaklene z batom. 2. V odprtino polnilne črpalke vstavite polnilni čep. Odprtina mora biti tesno spojena s čepom. 3. Zaženite polnilno črpalko in opazujte, ali se ročaj tlačilnika pomika navzven, ko je tuba polni. Črpalko ustavite, ko je ročaj popolnoma izvlečen.
Ventil za razbremenitev pritiska Ventil za razbremenitev pritiska je tovarniško nastavljen tako, da sprošča pritisk nad 6500 psi (448 bar). Če mast izteka iz ventila za razbremenitev pritiska in orodje še naprej deluje, je orodje treba dostaviti na pooblaščeni servis. Indikator visokega pritiska Če orodje doseže maksimalni pritisk, začne utripati lučka za pritisk, moto pa se ustavi.
Page 42
Prietok Typ maziva Model maziva Model tlak akumulátora V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Hladina Hluku dB(A) Vibrácií (m/s Dĺžka hadice Model (EN 60745) (EN 60745) Model akumulátora pohyb (mm) †...
Page 43
Naplnenie pomocou plniaceho čerpadla 1. Otočte rukoväť piesta tak, aby sa zaistila na valci. 2. Vložte plniacu prípojku do otvoru plniaceho čerpadla. Skontroluje správne pripojenie prípojky k otvoru. 3. Čerpajte mazivo pomocou plniaceho čerpadla a sledujte, ako sa rukoväť piesta počas plnenia trubice vysúva smerom von. Keď je rukoväť úplne vysunutá, zastavte čerpadlo.
Pretlakový ventil Pretlakový ventil je z výroby nastavený tak, aby uvoľňoval tlak nad 6500 psi (448 bar). Ak z pretlakového ventila uniká mazivo a nástroj ďalej pracuje, je potrebné vykonať servis v autorizovanom servisnom stredisku. Indikátor vysokého tlaku Ak nástroj dosiahne maximálny tlak, kontrolka tlaku zabliká a motor sa vypne. Uvoľnením spúšte obnovte činnosť nástroja. Časti a Údržba Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať...
● Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení život- ního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku.
Plnění pomocí plnicího čerpadla 1. Otočte rukojeť pístu tak, aby zapadla do pístu. 2. Na trysku plnicího čerpadla nasaďte plnicí hlavici. Ujistěte se, že je tryska k hlavici pevně připojená. 3. Spusťte plnicí čerpadlo a sledujte, zda se rukojeť pístu plněním vysunuje. Jakmile se rukojeť pístu zcela vysune, zastavte čerpadlo. 4.
Přetlakový ventil Přetlakový ventil je z výroby nastaven tak, aby uvolňoval tlak nad 6500 psi (448 barů). Pokud z přetlakového ventilu vytéká mazivo a nástroj pokračuje v provozu, je nutné zajistit servis v autorizovaném servisním středisku. Kontrolka vysokého tlaku Pokud nástroj dosáhne maximálního tlaku, začne blikat kontrolka tlaku a motor se zastaví. Uvolněním spouště proveďte reset. Díly a Údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
Page 48
Max töörõhk Läbivoolumäär Määrde tüüp maht Mudel Aku mudel V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Müratase dB(A) Vibratsioon (m/s Vooliku pikkus (EN 60745) (EN 60745) Mudel Aku mudel †...
Page 49
Täitmine täitmispumbaga 1. Keerake kolvi käepidet nii, et see kolvi külge kinnitub. 2. Pistke täitmisotsak täitmispumba ühenduspessa. Veenduge, et otsak on ühenduspesas korralikult kinni. 3. Lülitage täitmispump sisse ja jälgige, kuidas toru täitmisel kolvi käepide väljapoole liigub. Lülitage pump välja, kui käepide on lõpuni väljas. 4.
Page 50
Rõhutasandusventiil Rõhutasandusventiil on tehases seadistatud rakenduma rõhul üle 448 baari (6500 psi). Kui rõhutasandusventiilist voolab määret ja tööriist töötab edasi, tuleb tööriist volitatud hoolduskeskusesse hooldada viia. Ülerõhunäidik Kui rõhk tööriistas saavutab max taseme, hakkab ülerõhunäidik vilkuma ja mootor jääb seisma. Lähtestamiseks vabastage päästik. Osad ja Hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses.
Page 51
Akkumulátor üzemi nyomás sebesség térfogata típusa Modell típusa V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Zajszint dB(A) Vibrációs (m/s Tömlőhossz Akkumulátor (EN 60745) (EN 60745) Modell típusa † Nyomás (L ‡...
Page 52
Feltöltés szivattyúval 1. Forgassa el a dugattyúkart annyira, hogy az összekapcsolódjon a dugattyúval. 2. A betöltő dugót helyezze a feltöltő szivattyú nyílásába. Ügyeljen rá, hogy a dugó szorosan rögzítve legyen a nyíláshoz. 3. Indítsa el a betöltő szivattyút, és figyelje, hogy a dugattyúkar kifelé mozog-e a cső feltöltése közben. Ha a kar teljesen kitolódott, állítsa le a szivattyút.
Nyomáscsökkentő szelep A nyomáscsökkentő szelep gyárilag 6500 psi (448 bar) feletti nyomás kiengedésére van beállítva. Ha a nyomáscsökkentő szelepből kenőanyag folyik ki, és a szerszám tovább működik, akkor a szerszámot egy hivatalos szervizközpontban javíttatni kell. Nagy nyomást jelző lámpa Ha a szerszámgép elérte a maximális nyomást, a nyomást jelző lámpa villogni kezd, és a motor leáll. Engedje fel a ravaszt a visszaállításhoz. Alkatrészek és Karbantartás A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti.
Page 54
Tepalo indo talpa Tepalo tipas Akumuliatori- darbinis slėgis Model aus modelis V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Garso Lygis dB(A) Vibracijos (m/s Žarnos ilgis Akumuliatoriaus (EN 60745) (EN 60745) Model modelis †...
Page 55
Pildymas pildomąja pompa 1. Pasukite stūmoklio rankeną, kad ji susijungtų su stūmokliu. 2. Prijunkite pildymo kištuką prie pildomosios pompos lizdo. Įsitikinkite, kad kištukas patikimai prijungtas prie lizdo. 3. Pumpuodami pildomąja pompa stebėkite stūmoklio rankeną – vamzdžiui pilnėjant ji turi lįsti į išorę. Kai rankena iki galo išlįs, liaukitės pumpuoti.
Page 56
Apsauginis slėgio vožtuvas Apsauginis slėgio vožtuvas gamykloje sureguliuotas taip, kad suveiktų slėgiui viršijus 448 bar. Jei pro apsauginį slėgio vožtuvą skverbiasi tepalas, tačiau įrankis nenustoja veikti, būtina pasirūpinti, kad įrankį sutaisytų įgaliotame priežiūros centre. Aukšto slėgio indikatorius Jei slėgis įrankio viduje pasiekia didžiausią vertę, ima žybsėti slėgio indikatorius ir išsijungia variklis. Pradinei būsenai grąžinti paspauskite gaiduką.
Page 57
Akumulatora darba spiediens tvertnes tilpums veids Model modelis V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Skaņas Līmenis dB(A) Vibrāciju (m/s Šļūtenes garums Akumulatora (EN 60745) (EN 60745) Model modelis †...
Page 58
Uzpildīšana, izmantojot uzpildes sūkni 1. Pagrieziet plunžera rokturi, lai tas tiktu savienots ar virzuli. 2. Ievietojiet uzpildīšanas ieliktni uzpildes sūkņa ligzdā. Pārliecinieties, ka ligzda ir droši piestiprināta pie ieliktņa. 3. Darbiniet uzpildes sūkni un vērojiet, kā plunžera rokturis tiek bīdīts uz āru, caurulei piepildoties. Apturiet sūkni, kad rokturis ir pilnībā izbīdīts. 4.
Dekompresijas ventilis Dekompresijas ventiļa rūpnīcas iestatījums paredz, ka spiediens tiek pazemināts, psi vērtībai pārsniedzot 6500 (448 bārus). Ja smērviela turpina izplūst no dekompresijas ventiļa un darbarīks turpina darboties, ir jāveic remonts sertificētā apkopes centrā. Augstspiediena indikators Ja darbarīkā tiek sasniegts maksimālais spiediens, spiediena indikators sāk mirgot un motors tiek apturēts. Atlaidiet trigeri, lai atiestatītu. Detaļas un Tehniskā...
Typ smaru robocze przepływu zbiorniczka smaru Model Model baterii V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Poziom Hałasu dB(A) Wibracji (m/s Długość węża (EN 60745) (EN 60745) Model Model baterii †...
Page 61
Napełnianie za pomocą pompki 1. Obrócić uchwyt popychacza w taki sposób, aby nastąpiło połączenie z tłokiem. 2. Wprowadzić korek do gniazda pompki. Upewnić się, czy gniazdo jest pewnie przymocowane do korka. 3. Podawać smar za pomocą pompki i obserwować, czy uchwyt popychacza wysuwa się podczas napełniania rurki. Po całkowitym wysunięciu uchwytu zatrzymać...
Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa ustawiono fabrycznie w taki sposób, aby jego otwarcie nastąpiło po przekroczeniu 448 barów (6500 psi). Jeśli smar wypływa z zaworu bezpieczeństwa, a narzędzie nadal pracuje, należy zlecić przeprowadzenie serwisu w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wskaźnik wysokiego ciśnienia Jeśli ciśnienie w narzędziu osiągnie wartość...
Модел на налягане контейнера за грес Модел батерията V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Дължина на Ниво на звук dB(A) Вибрация (m/s Модел на маркуча (EN 60745) (EN 60745) Модел...
Page 64
Зареждане с помпа за пълнене 1. Завъртете дръжката на плунжера, така че да се закрепи към буталото. 2. Вкарайте пробка за пълнене в гнездото на помпата за пълнене. Уверете се, че гнездото е добре закрепено към пробката. 3. Включете помпата за пълнене и наблюдавайте дръжката на плунжера, която се избутва навън, докато тубата се пълни. Спрете помпата, когато...
Предпазен вентил Предпазният вентил е фабрично настроен да освободи налягане над 6500 psi (448 bar). Ако от предпазния вентил излиза грес и инструментът продължава да работи, изисква се обслужване от оторизиран сервизен център. Индикатор за високо налягане Ако инструментът достигне максималното налягане, индикаторът за налягане ще започне да мига, а двигателят ще спре. Освободете спусъка...
Model lucru maximă unsoare Model unsoare acumulator V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Lungimea Nivel de zgomot dB(A) Vibraţie (m/s Model furtunului (EN 60745) (EN 60745) Model acumulator †...
Page 67
Încărcarea cu o pompă de umplere 1. Rotiţi mânerul plonjorului astfel încât să se anclanşeze cu pistonul. 2. Introduceţi buşonul de umplere în locaşul pompei de umplere. Asiguraţi-vă că locaşul este fixat strâns la buşon. 3. Acţionaţi pompa de umplere şi asiguraţi-vă că mânerul plonjorului se extinde spre exterior pe măsură ce tubul este umplut. Opriţi pompa când mânerul este extins complet.
Page 68
Supapă de siguranţă Supapa de siguranţă este setată din fabricaţie pentru a depresuriza la o presiune de peste 6500 psi (448 bari). Dacă din supapa de siguranţă iese unsoare şi instrumentul continuă să funcţioneze, este nevoie de intervenţie de service la un centru de service autorizat.
Модель Ние рабочее давление для смазки Модель аккумуляторов V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Уровень Шума dB(A) Вибрации (m/s Длина шланга Модель (EN 60745) (EN 60745) Модель аккумуляторов...
Page 70
Наполнение с помощью заправочного насоса 1. Поверните рукоятку поршня таким образом, чтобы она сцепилась с поршнем. 2. Вставьте заправочную пробку в патрон заправочного насоса. Убедитесь в том, что патрон надежно соединен с пробкой. 3. Приведите заправочный насос в действие и следите за тем, чтобы рукоятка поршня извлекалась наружу, когда тюбик заправляется. Остановите...
Клапан сброса давления Клапан сброса давления настроен производителем на сброс давления выше 448 бар (6500 фунтов на кв. дюйм). Если из клапана сброса давления вытекает смазка и инструмент продолжает работать, проведите обслуживания в официальном сервисном центре. Индикатор высокого давления Если инструмент достигает максимального давления, индикатор давления загорается и двигатель останавливается. Для сброса отпустите...
Page 78
유속 그리스 용기 용량 그리스 유형 모델 배터리 모델 V, DC psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 소음 레벨 dB(A) 진동 (m/s 호스 길이 (EN 60745) (EN 60745) 모델 배터리 모델...
Page 80
고압 표시기 공구가 최대 압력에 도달하면 압력 표시등이 점등되고 모터가 정지됩니다. 재설정하려면 트리거를 해제합니다. 부품 및 정비 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합 니다.
Baterija Kapacitet Model Model V, istosmjerna psi (bar) oz/min (g/min) oz (g) NLGI struja BL2012 LUB5130 6250 (431) 2.6 (75) 14 (400) BL2022 Razina buke dB(A) Vibracije (m/s Dužina crijeva (EN 60745) (EN 60745) Model Baterija Model † Tlak (L ‡...
Page 82
Punjenje pumpom za punjenje 1. Okrenite ručku klipa tako da zahvati ventil. 2. Umetnite čep za punjenje u grlo pumpe za punjenje. Provjerite je li grlo dobro pričvršćeno za čep. 3. Pokrenite pumpu za punjenje i pazite da se ručka klipa izvlači prema van kako se cijev puni. Zaustavite pumpu kada se ručka izvuče do kraja. 4.
Ventil za otpuštanje pritiska Ventil za otpuštanje pritiska tvornički je postavljen za otpuštanje pritiska iznad 6.500 psi (448 bara). IAko mazivo curi s ventila za otpuštanje pritiska, a alat i dalje radi, potrebno ga je servisirati u ovlaštenom servisnom centru. Indikator visokog pritiska Ako alat dosegne maksimalni pritisak, svjetlo za pritisak treperi i motor se zaustavlja.
Table 1. Declaration of Conformity Requirement Date of Issue January 2022 Manufacturer Name and Address Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Cordless Grease Gun (model) LUB5130 Object of Declaration Serial Number Range: T22A0001 --> T30M9999 2006/42/EC (Machinery) 2014/30/EU (EMC),...
NO - Denne erklæringen er utgitt på denne dagen [1] og er produsentens [2] eneansvar. Erklæringens [3 Modell/Serienr] formål er overholdelse av direktivets/direktivenes [4] regulering(er), som vist ved samsvar med den/de harmoniserte standarden(e) [5]. Den tekniske dokumentasjonen, tilgjengelig fra adressen [2] over, er innhentet av [6] og denne erklæringen er godkjent av [7].
Page 86
Date of Issue January 2022 Manufacturer Name and Address Ingersoll Rand Services Ltd. / Horwich, Bolton, BL6 6PQ Cordless Grease Gun (model) LUB5130 Object of Declaration Serial Number Range: T22A0001 --> T30M9999 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016,...
Need help?
Do you have a question about the LUB5130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers