Ingersoll-Rand C225H Parts, Operation And Maintenance Manual

Ingersoll-Rand C225H Parts, Operation And Maintenance Manual

Ratchet puller models
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PARTS, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
C225H (Wire Rope)
1000 lb (450 kg) Single Line
2000 lb (900 kg) Double Line
C400H (Wire Rope)
1700 lb (770 kg) Single Line
3400 lb (1540 kg) Double Line
MANUAL DE PIEZAS, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
para LOS MODELOS DE ELEVADORES-TENSORES DE TRINQUETE
C225H (Cable metálico)
1000 lb (450 kg) línea sencilla
2000 lb (900 kg) línea doble
C400H (Cable metálico)
1700 lb (770kg) línea sencilla
3400 lb (1540 kg) línea doble
MANUEL DE PIÈCES, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
C225H (câble métallique)
Ligne simple, 1000 lb (450 kg)
Ligne double, 2000 lb (900 kg)
C400H (câble métallique)
Ligne simple, 1700 lb (770 kg)
Ligne double, 3400 lb (1540 kg)
(Dwg. MHP1893)
Form/Formulario/Document MHD56011
Edition/Edición/Édition 9
November 2000
71018618
© 2000 Ingersoll-Rand Company
for RATCHET PULLER MODELS
pour les PALANS À LEVIER MODÈLE
C300H (Wire Rope)
1400 lb (635 kg) Single Line
2800 lb (1270 kg) Double Line
C400S (Synthetic Strap)
2000 lb (900 kg) Single Strap
4000 lb (1800 kg) Double Strap
C300H (Cable metálico)
1400 lb (635 kg) línea sencilla
2800 lb (1270 kg) línea doble
C400S (Correa sintética)
2000 lb (900 kg) correa sencilla
4000 lb (1800 kg) correa doble
C300H (câble métallique)
Ligne simple, 1400 lb (635 kg)
Ligne double, 2800 lb (1270 kg)
C400S (sangle synthétique)
Sangle simple, 2000 lb (900 kg)
Sangle double, 4000 lb (1800 kg)
(Dwg. MHP1905)
Form MHD56011
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C225H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand C225H

  • Page 1 Form MHD56011 PARTS, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL for RATCHET PULLER MODELS C225H (Wire Rope) C300H (Wire Rope) 1000 lb (450 kg) Single Line 1400 lb (635 kg) Single Line 2000 lb (900 kg) Double Line 2800 lb (1270 kg) Double Line...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION This manual provides important information for all personnel Ingersoll-Rand pullers are manufactured in accordance with the involved with the safe installation, operation and proper latest ASME B30.21 standards. maintenance of this product. Even if you feel you are familiar with...
  • Page 3: Warning Label

    SAFE OPERATING INSTRUCTIONS The following warnings and operating instructions have been 10. Never use the puller wire rope or strap as a sling. adapted in part from American National Standard ASME B30.21 11. Position load correctly. Do not place load on hooks except in and are intended to avoid unsafe operating practices which might a straight pulling line.
  • Page 4: Specifications

    Max Wire Min. Distance Net Weight Capacity* Distance Rope Dia. Between Hooks Model No. feet inch inch Single Line 1000 11.6 C225H 0.187 Double Line 2000 Single Line 1400 C300H 0.218 Double Line 2800 1270 Single Line 1700 C400H 0.250...
  • Page 5: Frequent Inspection

    To disengage driving dog (10) from drum (13) teeth, face Releasing the Load knob (15) and rotate selector lever (28) counterclockwise to the payout position. To disengage driving dog (10) from drum teeth, face knob (15) and rotate selector lever (28) counterclockwise to payout position.
  • Page 6: Periodic Inspection

    HOOKS. Inspect hooks for cracks. Use magnetic particle or dye penetrant to check for cracks. Inspect hook retaining parts. Tighten, repair or replace if necessary. Refer to latest edition of ASME B30.10 (Hooks) for additional hook inspection information. DRUM AND SHEAVES. Check for excessive wear or damage.
  • Page 7: Maintenance

    • Do not use an acid-based solvent or other cleaning fluid. pins, driving and holding dog pivot points, and the drum and sheave bearings with Ingersoll-Rand LUBRI-LINK-GREEN or Apply Ingersoll-Rand LUBRI-LINK-GREEN or SAE 30W SAE 30W oil. If puller is disassembled, lubricate pivot points and oil.
  • Page 8 Installing Synthetic Strap Refer to Dwg. MHP1880 on page 8. Refer to “Removing Synthetic Strap” in “MAINTENANCE” section. Remove setscrew (61) and pin (62). Insert new strap. Replace pin and setscrew. Install drum. Refer to “Drum Replacement” in “MAINTENANCE” section. Replace shield (20) and secure.
  • Page 9 “Installing Synthetic Strap” in “MAINTENANCE” section. NOTICE Check driving dog (10) operation by moving selector lever to • Use only genuine Ingersoll-Rand parts. haul in and payout positions. Removing Hook Switch selector lever to DOWN and move “U” frame (9) out of the way by rotating towards hook on wire rope assembly (19).
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section provides basic troubleshooting information. Specific causes to problems are best identified by thorough inspections performed by personnel instructed in safety, operation and maintenance of this equipment. The chart below provides a brief guide to common puller symptoms, probable causes and remedies. SYMPTOM CAUSE REMEDY...
  • Page 11: Parts Ordering Information

    PARTS ORDERING INFORMATION The use of replacement parts other than Ingersoll-Rand may Return Goods Policy invalidate the Company’s warranty. For prompt service and genuine Ingersoll-Rand parts, provide your nearest Distributor Ingersoll-Rand will not accept any returned goods for warranty with the following:...
  • Page 12 C-SERIES PULLER ASSEMBLY PARTS DRAWING (Dwg. MHP0164) (Dwg. MHP1877) MHD56011 - Edition 9...
  • Page 13 Knob Pulley - - - Hook - - - Order item 46 Shaft - - - Wire Rope Assembly Model C225H 3156-1 Wire Rope Assembly Model C300H - - - 3156-2 • 19 Wire Rope Assembly Model C400H 3156-3 Synthetic Strap Model C400S...
  • Page 14 Strap Wire Rope Hook Latch Hook Latch Spring Order item 54 Hook Latch Rivet Cotter Pin - - - 8000-45 Model Label C225H 71106348 Model Label C300H - - - 71106355 Model Label C400H 71106330 Model Label C400S 71487276 - - -...
  • Page 15: Limited Warranty

    WARRANTY LIMITED WARRANTY Ingersoll-Rand Company (I-R) warrants to the original user its I-R makes no other warranty, and all implied warranties Hoists and Winches (Products) to be free of defects in material including any warranty of merchantability or fitness for a...
  • Page 16: Información De Seguridad

    Los elevadores-tensores Ingersoll-Rand están hechos de acuerdo muerte o daños materiales con las normas ASME B30.21 más recientes. importantes si no se toma en cuenta.
  • Page 17 INFORMACIÓN PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Las siguientes advertencias e instrucciones de operación se han 11. Coloque la carga correctamente. No coloque la carga en adaptado en parte de las normas American National Standard ganchos cuando la línea de carga no esté en línea recta. No ASME B30.21 y tienen el propósito de evitar las prácticas de “tire lateralmente”...
  • Page 18: Especificaciones

    Peso neto nominal* de tiro del cable metálico Modelo No. ganchos pies metros plug. plug. Línea sencilla 1000 11.6 C225H 0.187 Línea doble 2000 Línea sencilla 1400 C300H 0.218 Línea doble 2800 1270 Línea sencilla 1700 C400H 0.250 Línea doble...
  • Page 19 Para desacoplar la garra de arrastre (10) de los dientes del Para soltar la carga tambor (13), colóquese frente a la perilla (15) y gire la palanca selectora (28) en sentido contrario al de las Para desacoplar la garra de arrastre (10) de los dientes del manecillas del reloj a la posición de desenrollar.
  • Page 20 CORREA SINTÉTICA. La correa debe estar limpia y seca. Quite todo lubricante o suciedad. Reemplace la correa si está deshilachada o cortada. LABOREO DEL CABLE METÁLICO O DE LA CORREA. Revise el laboreo y asegúrese de que el cable metálico o la correa estén debidamente asegurados en el tambor.
  • Page 21: Mantenimiento

    ácido. garras de arrastre y de retención, y los cojinetes del tambor y las ® roldanas con aceite Ingersoll-Rand LUBRI-LINK-GREEN Aplique aceite Ingersoll-Rand LUBRI-LINK-GREEN o SAE 30W. Si el elevador-tensor está desarmado, lubrique los SAE 30W.
  • Page 22 Quite el tornillo de fijación (61) y saque el eje de la correa (62) empujándolo. Saque y deseche la correa. Instalación del cable metálico Corte el cable metálico a la longitud adecuada y funda la punta para evitar que se deshilachen los cabos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 23 Al mismo tiempo que tira de la palanca selectora (28), gire ésta en el sentido contrario de las manecillas del reloj 90 grados. Deslice la garra de arrastre (10) de regreso a su posición. Debe acoplarse con los dientes del tambor. Si no le es posible colocar la garra (10) en su posición, intente girar el bastidor en forma de “U”...
  • Page 24 Para instalar un conjunto de polea, quite el cable metálico o la NOTICE • Use sólo piezas genuinas Ingersoll-Rand. correa. Refiérase a “Retiro del cable metálico” en la sección “MANTENIMIENTO”. Deslice el conjunto de la polea por DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS...
  • Page 25 Ingersoll-Rand puede cancelar la garantía que ofrece la compañía. Para obtener un servicio rápido y piezas genuinas Ingersoll-Rand no aceptará ningún artículo devuelto para que se Ingersoll-Rand, proporcione a su distribuidor más cercano lo le haga trabajo de garantía o se le dé servicio a menos que se siguiente: hayan hecho arreglos previos y se haya otorgado autorización por...
  • Page 26 DIAGRAMA DE PIEZAS DE CONJUNTO DEL ELEVADOR-TENSOR SERIE C Ñ (Dibujo MHP0164E) (Dibujo MHP1877E) E-11 MHD56011 - Edición 9...
  • Page 27 Polea - - - Gancho - - - Pida el artículo 46 - - - Ensamble del cable metálico, modelo C225H 3156-1 Ensamble del cable metálico, modelo C300H - - - 3156-2 • 19 Ensamble del cable metálico, modelo C400H 3156-3 Correa sintética modelo C400S...
  • Page 28 Pestillo del gancho Resorte del pestillo del gancho Pida el artículo 54 Remache del pestillo del gancho Chaveta - - - 8000-45 Rótulo del modelo C225H 71106348 Rótulo del modelo C300H - - - 71106355 Rótulo del modelo C400H 71106330 Rótulo del modelo C400S...
  • Page 29: Garantía Limitada

    Ingersoll-Rand, ni tampoco deberá a ninguna acción ni conducta realizada por el fabricante. retrasar el pago de dicha factura a Ingersoll-Rand en espera de la compensación, ya que el transportista ofrece una garantía por el Pérdida o daños visibles...
  • Page 30 Danger est utilisé pour indiquer la constructions civiles. présence d’un danger qui va provoquer des blessures graves, Les palans Ingersoll-Rand sont construits en conformité avec les voire mortelles, ou des dommages Ç normes ASME B30.21 les plus récentes. matériels importants en cas de non-observation.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les advertissement et les consignes d’utilisation suivantes sont 10. Ne jamais utiliser le câble d’un palan comme une élingue. partiellement reprises de la norme American National Standard 11. Placer la charge de façon appropriée. Ne jamais utiliser le ASME B30.21 et visent à...
  • Page 32 Capacité Distance de Diamètre maximum du minimum entre Poids net nominale tirage câble Référence du modèle les crochets Ligne simple 1000 11,6 C225H 0,187 Ligne double 2000 Ligne simple 1400 C300H 0,218 Ligne double 2800 1270 Ligne simple 1700 C400H...
  • Page 33 Pour dégager le toc d’entraînement (10) de la denture du Abaissement de la charge tambour (13), se mettre face au bouton (15) et tourner le levier sélecteur (28) dans le sens antihoraire en position de Pour dégager le toc d’entraînement (10) de la denture du déroulement.
  • Page 34: Inspection Périodique

    PASSAGE DU CÂBLE OU DE LA SANGLE DANS LE TIRE-CÂBLE. Vérifier le passage du câble ou de la sangle dans le tire-câble et s’assurer que le câble est bien fixé au tambour. Se référer à la « Pose d’un nouveau câble » sous la rubrique «...
  • Page 35: Entretien

    LUBRI-LINK-GREEN ® Appliquer du lubrifiant LUBRI-LINK-GREEN Ingersoll-Rand ou SAE 30W. Si le palan est démonté, graisser la Ingersoll-Rand ou de l’huile SAE 30W. zone des points de pivot et des roulements. Appliquer du lubrifiant au pinceau, en trempant la pièce dedans ou par vaporisation une fois par semaine ou plus fréquemment, en fonction de l’intensité...
  • Page 36 Pose du câble métallique Remplacement du ressort du toc de maintien Couper le câble à la longueur désirée et fusionner les Se reporter au schéma MHP0164F, page F-11. extrémités pour éviter l’effilochage des fils en suivant les Scier la tête de la goupille du ressort (4) et la retirer du cadre. indications du fabricant du câble.
  • Page 37 Remplacement du ressort de rappel du toc de maintien Remplacer du tambour et du cadre en U Poser le tambour (13) en veillant à ce que le toc de maintien (6) s’engage dans la denture. CAUTION • Le ressort du toc de maintien (12) est tendu. L’enlever avec prudence afin d’éviter les blessures.
  • Page 38: Dépannage

    NOTICE • Utiliser des pièces de la marque Ingersoll-Rand seulement. DÉPANNAGE Cette section fournit des consignes de dépannage de base. Les causes d’un problème seront déterminées de façon plus précise après inspection par du personnel formé...
  • Page 39: Commande De Pièces De Rechange

    (exemplaire montré ci- fournie au préalable de la part de l’établissement où la dessous): C225H, C300H, C400H ou C400S et leur capacité. marchandise a été achetée. Le numéro de pièce et la description tels qu’indiqués dans le manuel.
  • Page 40 SCHÉMA DES PIÈCES DU PALAN DE SÉRIE C Ç (Schéma MHP0164F) (Schéma MHP1877F) F-11 MHD56011 - Édition 9...
  • Page 41 Arbre du tambour 71487466 Bouton Poulie - - - Assemblage du crochet - - - Commander l’article 46 - - - Câble métallique modèle C225H 3156-1 Câble métallique modèle C300H - - - 3156-2 • 19 Ç Câble métallique modèle C400H 3156-3 Sangle synthétique modèle C400S...
  • Page 42 Linguet de crochet Ressort du linguet Commander l’article 54 Rivet du linguet Goupille fendue - - - 8000-45 Étiquette du modèle C225H 71106348 Étiquette du modèle C300H - - - 71106355 Étiquette du modèle C400H 71106330 Étiquette du modèle C400S...
  • Page 43: Garantie Limitée

    à aucune devra pas faire l’objet d’une déduction sur la facture action ou conduite du fabricant. Ingersoll-Rand et le paiement à Ingersoll-Rand ne devra pas être différé dans l’attente du règlement d’une telle réclamation, le Perte ou dommage visible transporteur garantissant la livraison du produit.
  • Page 44 1200 Cliveden Avenue Technical Support Delegaciones regionales de ventas world. Contact the nearest Delta, B.C. Ingersoll-Rand office for the V3M 6G4 Recepción de pedidos, Agences commerciales régionales name and address of the Phone: (604) 523-0803 situación de pedidos y...

This manual is also suitable for:

C400hC300hC400s

Table of Contents