Download Print this page
AEG OS5GM251EB User Manual
Hide thumbs Also See for OS5GM251EB:

Advertisement

Quick Links

OS5GM251EB
OS5GM25EB
TS5GM251EB
TS5GM25EB
NMS5G251EB
SQ Udhëzimet për përdorim | Mikrovalë
BG Ръководство за употреба | Микровълнова фурна
HR Upute za uporabu | Mikrovalna pećnica
CS Návod k použití | Mikrovlnná trouba
EN User Manual | Microwave Oven
ET Kasutusjuhend | Mikrolaineahi
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | მიკროტალღური ღუმელი 107
EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος μικροκυμάτων
HU Használati útmutató | Mikrohullámú sütő
LV Lietošanas instrukcija | Mikroviļņu krāsns
LT Naudojimo instrukcija | Mikrobangų krosnelė
MK Упатство за ракување | Микробранова печка
PL Instrukcja obsługi | Kuchenka mikrofalowa
RO Manual de utilizare | Cuptor cu microunde
RU Инструкция по эксплуатации | Микроволновая печь
SR Упутство за употребу | Микроталасна пећница
SK Návod na používanie | Mikrovlnná rúra
SL Navodila za uporabo | Mikrovalovna pečica
UK Інструкція | Мікрохвильова піч
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
39
56
73
90
127
147
165
182
200
219
238
256
276
294
312
329

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OS5GM251EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG OS5GM251EB

  • Page 1 CS Návod k použití | Mikrovlnná trouba EN User Manual | Microwave Oven ET Kasutusjuhend | Mikrolaineahi KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | მიკროტალღური ღუმელი 107 OS5GM251EB EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος μικροκυμάτων HU Használati útmutató | Mikrohullámú sütő OS5GM25EB LV Lietošanas instrukcija | Mikroviļņu krāsns TS5GM251EB LT Naudojimo instrukcija | Mikrobangų...
  • Page 2: Table Of Contents

    Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................5 3. INSTALIMI.......................6 4.
  • Page 3: Siguria E Përgjithshme

    përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen.
  • Page 4 • PARALAJMËRIM: Mos ngrohni lëngje dhe ushqime të tjera në enë të mbyllura. Ata kanë gjasa të shpërthejnë. • Për të shmangur rreziqet elektrike, nëse kablloja e energjisë elektrike është e dëmtuar, ajo duhet ndërruar nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit ose persona me kualifikim të...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    • Mosmbajtja e pajisjes në një gjendje të pastër mund të çojë në përkeqësim të sipërfaqes, e cila mund të ndikojë negativisht në jetëgjatësinë e pajisjes dhe mund të rezultojë në një situatë të rrezikshme. • Temperatura e sipërfaqeve të arritshme mund të jetë e lartë kur pajisja është...
  • Page 6: Instalimi

    • Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e kur vihet në përdorim funksioni i tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë mikrovalës. tërhiqeni kabllon duke e kapur nga spina. • Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjente 2.3 Përdorimi neutrale.
  • Page 7 • Nëse mikrovala ndodhet pranë radios ose 2. Vendoseni modelin në fund të kabinetit televizorit, kjo mund të shkaktojë dhe kontrolloni nëse përputhet. Nëse po, interferenca në marrjen e sinjalit. shënoni pikat për vendosjen e vidave. • Nëse e transportoni mikrovalën në mot të Hiqni shabllonin dhe fiksoni kllapën me ftohtë, mos e aktivizoni menjëherë...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Pasqyra e përgjithshme Llamba Sistemi i puthitjes së sigurtë Paneli i kontrollit Hapësi i derës Mbulesa e drejtimit të valëve Skarë Aksi i pllakës së rrotullueshme SHQIP...
  • Page 9: Paneli I Kontrollit

    4.2 Paneli i kontrollit Simboli Funksioni Përshkrimi Ekrani Tregon cilësimet dhe kohën aktuale. — Tastet e cilësimit të Lejojnë vendosjen e nivelit të fuqisë fuqisë Tasti i funksionit të Për të vendosur funksionin e skarës mikrovalës / gatimit të kombinuar / skarës.
  • Page 10: Përpara Përdorimit Të Parë

    4.3 Aksesorët Skarë Seti i pllakës së rrotullueshme Gjithnjë përdorni setin e pllakës së rrotullueshme për të përgatitur ushqim në mikrovalë. Tabaka gatimi prej qelqi dhe mbështetëse e pllakës rrotulluese. Përdore për: • pjekje në skarë 5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË 1.
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM • Përdorni pjata të sheshta dhe të gjera. PARALAJMËRIM! • Mos përdorni enë porcelani, qeramike ose prej balte që kanë bazament pa smalt ose Referojuni kapitujve për sigurinë. janë me vrima të vogla, për shembull te dorezat.
  • Page 12 Enët dhe materialet e përshtatshme për mikrovalë Materiali / Enët e gatimit Mikrovalë Pjekje në skarë Shkrirja Ngrohja Gatimi Qelq dhe porcelan për furrë pa pjesë metalike, p.sh. qelq për nxehtësi. Pyrex, xhami rezistent ndaj nxehtësisë Qelq dhe porcelan jo për furrë Qelqi dhe qeramika e qelqit e bërë...
  • Page 13 • prisni derisa mikrovala të çaktivizohet • Shtypni automatikisht, kur koha e vendosur përfundon. Ekrani tregon 0:00. • Hapeni derën. Pajisja ndalon Kur mikrovala çaktivizohet automatikisht, automatikisht. Mbylleni derën dhe shtypni bie një sinjal akustik. për të vazhduar gatimin. Përdorni këtë opsion për të...
  • Page 14 6.6 Shkrirja 4. Shtypni për të konfirmuar dhe filluar gatimin me shumë faza. 1. Shtypni në mënyrë të përsëritur për të Shkrirja si funksioni i parë zgjedhur një lloj ushqimi. 1. Zgjidhni Shkrirja Simboli Funksioni 2. Zgjidhni ushqimin. Shkrirje buke 3.
  • Page 15: Përdorimi I Aksesorëve

    Shkrirje gjalpi 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Shkrirje çokollate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Kek çokollate 1 filxhan 2 filxhanë...
  • Page 16: Funksionet Shtesë

    8. FUNKSIONET SHTESË 8.1 Bllokimi i sigurisë për fëmijët 8.3 Vendosja e orës Funksioni i bllokimit të sigurisë për fëmijët parandalon vënien aksidentale në punë të mikrovalës. Mund ta vendosni orën sipas një formati ore 12 ose 24 orësh. Mbani shtypur për 3 sekonda.
  • Page 17: Udhëzime Dhe Këshilla

    9. UDHËZIME DHE KËSHILLA PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 9.1 Këshilla për gatimin me mikrovalë Problemi Zgjidhja Për sasinë e ushqimit që do të përgatisni nuk Orientohuni sipas një lloji ushqimi të përafërt. Rrisni ose gjeni asnjë të dhënë. zvogëloni kohëzgjatjen e kohës së gatimit sipas rregullit të mëposhtëm: •...
  • Page 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit mikrovalës dhe të skarës në periudha të kthejini ushqimet dhe më pas vazhdoni ndryshme dhe në nivele të ndryshme. gatimin. Ka 2 modalitete për Gatimin e kombinuar. Secili modalitet kombinon funksionet e 10.
  • Page 19: Efikasiteti Energjetik

    Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Seti i pllakës së Ka një objekt ose pluhur nën tavën prej Pastroni pjesën nën tavën prej xhami të rrotullueshme bën zhurmë xhami të gatimit. gatimit. gërvishtjeje ose kërcitjeje. Pajisja ndalon punën pa Ka një keqfunksionim. Nëse përsëritet kjo situatë, telefononi ndonjë...
  • Page 20: Информация За Безопасност

    Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............20 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............23 3.
  • Page 21: Обща Безопасност

    лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. •...
  • Page 22 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени, уредът не трябва да работи, докато не бъде поправен от квалифицирано лице. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не загрявайте течности и други храни в затворени съдове. Те могат да експлодират. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени...
  • Page 23: Инструкции За Безопасност

    температурата им трябва да се провери преди консумация, за да се избегнат изгаряния. • Яйца с черупка и цели твърдо сварени яйца не трябва да се затоплят в уреда, тъй като могат да експлодират, дори след приключване на загряването в микровълновата...
  • Page 24 2.4 Грижи и почистване • Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място, което отговаря на монтажните изисквания. ВНИМАНИЕ! • Страничните стени на уреда могат да Опасност от нараняване, пожар или са в непосредствена близост до други повреда на уреда. уреди или шкафове със същата височина.
  • Page 25: Инсталиране

    2.6 Изхвърляне • Изключете уреда от електрозахранването. • Извадете захранващия ел. кабел в ВНИМАНИЕ! близост до уреда и го изхвърлете. Риск от нараняване или задушаване. 3. ИНСТАЛИРАНЕ 3.3 Инсталиране на ВНИМАНИЕ! микровълновата фурна Вж. глава "Безопасност". 1. Проверете дали размерите на мебелите...
  • Page 26: Описание На Уреда

    4. Отворете вратата и фиксирайте микровълновата в шкафа с винт (В). 3. Поставете микровълновата фурна. Ако сте фиксирали скобата, уверете се, че тя заключва задната част на уреда. 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Общ преглед Осветление Предпазна блокираща система Контролен панел Устройство...
  • Page 27: Контролно Табло

    4.2 Контролно табло Символ Функция Описание Екран Показва настройките и текущото вре‐ — ме. Полета за настройка Позволява да зададете ниво на мощ‐ на мощността ност Поле за грил функция За да зададете микровълнова фур‐ на / комбинирана / грил функция за готвене.
  • Page 28: Преди Първа Употреба

    4.3 Аксесоари Решетка за грил Комплек за шиш Винаги използвайте въртящата се поставка, за да приготвите храна в микровълновата фурна. Стъклена тава за готвене и опора за въртящата се поставка. Употреба за: • печене на грил на храна 5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 1.
  • Page 29: Всекидневна Употреба

    6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА съдове, които имат неглазирани дъна ВНИМАНИЕ! или малки отвори, например на дръжките. В тези отвори може да Вж. глава "Безопасност". попадне влага, което води до напукване на съдовете при загряване. 6.1 Обща информация за • Стъклената чиния е необходима е за използване...
  • Page 30 Подходящи готварски съдове и материали Готварски съдове / Материал Микровълни Готвене на грил Размразя‐ Затопля‐ Готвене ване не Огнеопорно стъкло или порцелан без метални части, напр. Pyrex, термоустойчиво стъкло Неогнеупорнf стъкло и порцелан Стъкло и стъклокерамика от материал, устой‐ чив на нагряване/замръзване (напр. Арко‐ флам), скара...
  • Page 31: Печене На Грил И Комбинирано Печене

    когато времето свърши. На екрана се • натиснете показва 0:00. • отворете вратата. Микровълновата фурна спира автоматично. Затворете Когато микровълновата фурна се вратата и натиснете за да деактивира автоматично, прозвучава продължите готвенето. Използвайте звуков сигнал. тази опция, за да проверите храната. 6.3 Таблици...
  • Page 32: Многостепенно Готвене

    2. Натиснете полетата за Настройка, за 3. Изберете третата функция и завъртете да настроите времето. копчето за настройки, за да зададете времето. 3. Натиснете , за да потвърдите и активирате микровълновата фурна. 4. Натиснете , за да потвърдите и стартирате многоетапното готвене. Размразяване...
  • Page 33: Използване На Принадлежностите

    Меню "Любими" Има предварително програмирано меню "Любими" в микровълновата фурна. Можете да го променяте според предпочитанията си. Ястие Тегло Екран Разтопяване на масло 50 г 50 г 100 г 100 г 150 гр 150 гр 200 гр 200 гр 250 гр 250 гр...
  • Page 34: Допълнителни Функции

    8. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 8.1 Заключване за безопасност на 8.3 Настройване на часовника деца Заключването за безопасност на деца предотвратява неумишлената работа с Може да зададете часовника на 12- микровълновата фурна. или 24-часова система. Натиснете и задръжте за 3 секунди. 1. Натиснете , докато...
  • Page 35: Препоръки И Съвети

    9. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 9.1 Съвети за микровълнова фурна Проблем Отстраняване Не можете да намерите подробности за коли‐ Търсете подобна храна. Увеличете или намалете дължи‐ чеството приготвена храна. ната на времето за готвене съгласно следното правило: •...
  • Page 36: Грижи И Почистване

    На половината от времето за готвене микровълнова фурна и грил по различно обърнете храната и след това продължете време и нива на мощност. да готвите. Има 2 модела за Комбинирано готвене. Всеки режим комбинира функциите на 10. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ храна.
  • Page 37: Енергийна Ефективност

    Проблем Възможна причина Отстраняване Във вътрешността на Вътре има метална чиния или чиния с Извадете съда от уреда. фурната има искри. метална облицовка. Във вътрешността на Вътре има метален шиш или алуми‐ Уверете се, че шишовете и фолиото фурната има искри. ниево...
  • Page 38 рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба. БЪЛГАРСКИ...
  • Page 39: Informacije O Sigurnosti

    Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............39 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 42 3.
  • Page 40: Opća Sigurnost

    mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. •...
  • Page 41 • Ako je mrežni kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar. • Prije svakog postupka održavanja, isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice. • Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili umetnuli pribor ili posuđe.
  • Page 42: Sigurnosne Upute

    • Ne aktivirajte uređaj kad je prazan. Unutarnji metalni dijelovi mogu stvoriti električni luk. • Uređaj treba redovito čistiti i ukloniti sve naslage hrane. • Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje. • Ne koristite agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
  • Page 43: Postavljanje

    • Redovito čistite uređaj kako biste spriječili • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog propadanje površinskog materijala. proizvoda i rezervnih žarulja koje se • Prolivena hrana ili ostaci sredstava za prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene čišćenje ne smiju se nakupljati na su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u brtvenim površinama vrata.
  • Page 44 3. Postavite mikrovalnu pećnicu. Ako ste pričvrstili nosač, provjerite blokira li stražnji dio uređaja. min. 4. Otvorite vrata i pričvrstite mikrovalnu min. pećnicu na ormarić vijkom (B). 2. Stavite nacrt na dno ormarića i provjerite odgovara li. Ako da, označite mjesta za vijke.
  • Page 45: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Opći pregled Žarulja Sigurnosni sustav s blokiranjem Upravljačka ploča Otvarač za vrata Pokrov valovoda Roštilj Osovina s okretnim tanjurom 4.2 Upravljačka ploča Oznaka Funkcija Opis Zaslon Prikazuje postavke i trenutačno vrijeme. — Podloške s postavkama Dopustite postavljanje razine snage mi‐ snage krovalne pećnice Tipka za funkciju roštilja...
  • Page 46: Prije Prve Uporabe

    Oznaka Funkcija Opis Start / +30 sek Za pokretanje uređaja ili povećanje vre‐ mena pripreme za 30 sekundi pri oda‐ branoj snazi. Tipke za podešavanje Za postavljanje vremena, težine, tem‐ perature ili funkcije automatskog peče‐ nja. Zaustavi / Izbriši Za isključivanje uređaja ili brisanje po‐ stavki kuhanja.
  • Page 47: Svakodnevna Uporaba

    5.3 Prethodno zagrijavanje 3. Otvorite vrata i pustite da se ohladi. 4. Unutrašnjost uređaja očistite vlažnom mekom krpom i pažljivo osušite. UPOZORENJE! Tijekom prvih nekoliko uporaba uređaj može Prije prve uporabe prethodno zagrijte ispuštati miris i dim. To je normalno i ne prazan uređaj.
  • Page 48 Gotova jela metalni poklopac i probušite plastičnu • Gotova jela možete pripremati u uređaju foliju). samo ako je njihovo pakiranje prikladno za uporabu u mikrovalnoj pećnici. • Pridržavajte se uputa proizvođača otisnutih na pakiranju (npr. uklonite Prikladno posuđe i materijali Posuđe / Materijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje...
  • Page 49 6.2 Uključivanje i isključivanje Za isključivanje mikrovalne pećnice: mikrovalne pećnice • pričekajte da se mikrovalna pećnica automatski isključi kad istekne vrijeme. Na OPREZ! zaslonu se prikazuje 0:00. • otvorite vrata. Mikrovalna pećnica se Mikrovalnu pećnicu ne uključujte ako se automatski zaustavlja. Zatvorite vrata i u njoj ne nalaze namirnice.
  • Page 50 6.7 Kuhanje u više faza Vrijeme kuhanja povećava se za 30 sekundi svakim dodatnim pritiskom na tipku. • Jednom pritisnite . Postavite Ako je jedna od faza odmrzavanje, vrijeme pečenja pomoću tipki postavite je kao prvu fazu. Postavke. Za uključivanje mikrovalne pećnice s maksimalnom snagom, Hranu možete kuhati u najviše 3 faze.
  • Page 51: Korištenje Pribora

    2. Pritisnite za uključivanje mikrovalne pećnice. Favoriti izbornik U mikrovalnoj pećnici preprogramiran je Favoriti izbornik. Možete ga izmijeniti u skladu s vašim željama. Jelo Težina Zaslon Omekšavanje maslaca 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g...
  • Page 52: Dodatne Funkcije

    8. DODATNE FUNKCIJE 8.1 Roditeljska zaštita 1. Pritisnite dok se ne prikaže 12H ili 24H format. Funkcija roditeljske zaštite sprječava 2. Pritisnite tipke za podešavanje unosa nehotično uključivanje mikrovalne pećnice. sata. Pritisnite i držite 3 sekunde. 3. Pritisnite za potvrdu. Oglašava se zvučni signal.
  • Page 53: Savjeti

    9. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 9.1 Savjeti za kuhanje u mikrovalnoj pećnici Problem Rješenje Ne možete naći pojedinosti o količini namirnica Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite vrijeme kuha‐ koje želite pripremiti. nja prema sljedećem pravilu: • Dvostruka količina = gotovo dvostruko više vremena.
  • Page 54: Čišćenje I Održavanje

    10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovito uklanjajte ostatke hrane. Riješite UPOZORENJE! se viška pare/vlažnosti. • Tvrdokornu prljavštinu čistite posebnim Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim sredstvom za čišćenje. uputama. • Redovito čistite sav pribor i pustite ga da se osuši. Koristite mekanu krpu s toplom 10.1 Napomene i savjeti za čišćenje vodom i sredstvom za čišćenje.
  • Page 55: Energetska Učinkovitost

    11.2 Servisni podaci Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na Ako sami ne možete pronaći rješenje uređaju. Ne skidajte nazivnu pločicu s problema, obratite se dobavljaču ili uređaja. ovlaštenom servisnom centru. Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ........
  • Page 56: Bezpečnostní Informace

    Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............56 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 59 3. INSTALACE....................60 4.
  • Page 57: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče. • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají...
  • Page 58 s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. • Před prováděním jakékoli údržby spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. • Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. • Spotřebič nepoužívejte s využitím externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    • Je-li spotřebič prázdný, nezapínejte ho. Kovové součásti uvnitř trouby mohou způsobit elektrický oblouk. • Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbytky potravin. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré...
  • Page 60: Instalace

    2.4 Čištění a údržba 2.5 Servis • Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se VAROVÁNÍ! na autorizované servisní středisko. Používejte pouze originální náhradní díly. Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto poškození spotřebiče. spotřebiči a samostatně prodávané •...
  • Page 61 3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste držák upevnili, ujistěte se, že zajistil zadní stranu spotřebiče. min. 4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou min. troubu ke skříňce pomocí šroubu (B). 2. Položte šablonu na dno skříňky a zkontrolujte, zda ji lze správně umístit. Pokud ano, označte místa pro šrouby.
  • Page 62: Popis Spotřebiče

    4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Celkový pohled Osvětlení Bezpečnostní blokovací systém Ovládací panel Otevírání dvířek Kryt vodítka vln Gril Hřídel otočného stolu 4.2 Ovládací panel Symbol Funkce Popis Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. — Tlačítka nastavení výko‐ Slouží k nastavení mikrovlnného výko‐ Tlačítko funkce Gril K nastavení...
  • Page 63: Před Prvním Použitím

    Symbol Funkce Popis Start / +30 s Ke spuštění spotřebiče nebo prodlouže‐ ní doby přípravy o 30 sekund při plném výkonu. Tlačítka nastavení Slouží k zadání času, hmotnosti, teploty nebo funkce automatického pečení. Zastavit / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče nebo vyma‐ zání...
  • Page 64: Denní Používání

    5.3 Předehřívání 3. Otevřete dvířka a nechte vychladnout. 4. Vnitřek spotřebiče vyčistěte vlhkým měkkým hadříkem a pečlivě osušte. VAROVÁNÍ! Během prvních několika použití může ze Před prvním použitím prázdný spotřebič spotřebiče vycházet zápach a kouř. To je předehřejte. normální a neznamená to žádnou závadu. Zajistěte dostatečné...
  • Page 65: Zapnutí A Vypnutí Mikrovlnné Trouby

    • Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k obal vhodný pro použití v mikrovlnné vaření ovoce a zeleniny bez jejich troubě. předchozího rozmrazení. • Musíte dodržovat pokyny výrobce Hotová jídla vytištěné na obalu (např. sejměte kovový • Hotová jídla ve spotřebiči můžete kryt a propíchněte plastovou fólii).
  • Page 66: Rychlý Start

    • otevřete dvířka spotřebiče. Mikrovlnná 1. Stisknutím nebo nastavte stupeň trouba se automaticky zastaví. Chcete-li výkonu. Při volbě odpovídajícího výkonu pokračovat v přípravě jídla, zavřete dvířka se řiďte níže uvedenou tabulkou. a stiskněte . Tuto funkci použijte ke 2. Stisknutím nebo nastavte dobu kontrole jídla.
  • Page 67 1. Zvolte první funkci a otočením knoflíku 1. Opakovaným stisknutím nastavte nastavení zadejte čas. funkci grilování nebo funkci kombinované 2. Zvolte druhou funkci a otočením knoflíku přípravy jídel. nastavení zadejte čas. 2. Stisknutím tlačítek nastavení nastavte 3. Zvolte třetí funkci a otočením knoflíku čas.
  • Page 68: Použití Příslušenství

    Jídlo Hmotnost Displej Změknutí másla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Rozpouštění čokolády 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Čokoládový koláč 1 šálek 2 šálky 3 šálky...
  • Page 69: Doplňkové Funkce

    8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 8.1 Dětská bezpečnostní pojistka 1. Stiskněte , dokud se nezobrazí formát 12H nebo 24H. Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání 2. Stisknutím tlačítek nastavení zadejte náhodnému použití mikrovlnné trouby. počet hodin. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. 3.
  • Page 70: Tipy A Rady

    9. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 9.1 Tipy pro vaření v mikrovlnné troubě Problém Řešení Pro připravované množství jídla nenajdete žá‐ Vyhledejte podobný druh jídla. Prodlužte nebo zkraťte čas va‐ dné údaje. ření podle následujícího pravidla: • Dvojnásobné...
  • Page 71: Čištění A Údržba

    10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Odolné nečistoty odstraňte speciálním VAROVÁNÍ! čisticím prostředkem. • Pravidelně čistěte veškeré příslušenství a Viz kapitoly o bezpečnosti. nechte je uschnout. Použijte měkký hadřík namočený v teplé vodě s mycím 10.1 Poznámky a tipy k čištění prostředkem.
  • Page 72: Servisní Údaje

    11.2 Servisní údaje na spotřebiči. Nesundávejte typový štítek ze spotřebiče. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek je umístěn Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ........
  • Page 73: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................73 2. SAFETY INSTRUCTIONS................76 3. INSTALLATION.....................77 4. PRODUCT DESCRIPTION................79 5.
  • Page 74: General Safety

    persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 75 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
  • Page 76: Safety Instructions

    • The rear surface of appliances shall be placed against a wall. • Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
  • Page 77: Installation

    2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Page 78: Installing The Microwave

    3.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances. min. 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. min. 2. Put the template on the bottom of cabinet and check if it fits.
  • Page 79: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Lamp Safety interlock system Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 4.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. — Power settings pads Allow to set the microwave power level Grilling function pad To set the microwave / combi cooking / grill.
  • Page 80: Before First Use

    Symbol Function Description Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow‐ Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function. Stop / Clear To deactivate the appliance or delete the cooking settings.
  • Page 81: Daily Use

    5.3 Preheating 3. Open the door and let it cool down. 4. Clean the appliance cavity with a moist soft cloth and dry carefully. WARNING! The appliance can emit an odour and smoke Preheat the empty appliance before first during the first few uses. This is normal and use.
  • Page 82: Activating And Deactivating The Microwave

    Ready meals remove the metal cover and pierce the • You can prepare ready meals in the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave...
  • Page 83: Quick Start

    • open the door. The microwave stops 1. Press to set the power level. To automatically. Close the door and press choose the appropriate level see the table below. to continue to cook. Use this option to inspect food. 2. Press to set the cooking time.
  • Page 84: Multistage Cooking

    2. Press the Setting pads to set the time. 2. Select the second function and turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm and activate the 3. Select the third function and turn the microwave. Setting knob to set the time. 4.
  • Page 85: Using The Accessories

    Softening butter 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Melting chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Mud Cake 1 cup 2 cups 3 cups 4 cups...
  • Page 86: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock 1. Press until 12H or 24H format is displayed. The Child Safety Lock prevents an accidental 2. Press Setting pads to enter the amount of operation of the microwave. hours. Press and hold for 3 seconds.
  • Page 87: Combi Cooking

    9.1 Tips for the microwave cooking Problem Remedy You cannot find details on the amount of food Look for a similar type of food. Increase or shorten the length prepared. of the cooking times according to the following rule: • Double the amount almost double the time.
  • Page 88: Troubleshooting

    • Clean the interior of the appliance after • To soften the remains that are hard to each use to keep it in good condition. remove boil a glass of water at the full Remove food remains regularly. Make microwave power for 2 to 3 minutes. sure to get rid of excess steam/humidity.
  • Page 89: Energy Efficiency

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby with display on 0.8 W Power consumption in standby with display off 0.5 W...
  • Page 90: Ohutusinfo

    Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................90 2. OHUTUSJUHISED..................93 3. PAIGALDAMINE................... 94 4. TOOTE KIRJELDUS..................96 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST..............97 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............98 7.
  • Page 91: Üldine Ohutus

    vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. • Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. • Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. •...
  • Page 92 hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt. • Enne mistahes hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. • Tarvikute või ahjunõude eemaldamiseks või sisestamiseks kasutage alati ahjukindaid. • Ärge kasutage seadet välistaimeri ega kaugjuhtimispuldi abil. • Mikrolaineahju ei tohi panna metallist nõusid või karpe ega joogipurke.
  • Page 93: Ohutusjuhised

    • Ärge aktiveerige tühja seadet. Ahjuõõnsuses olevad metallosad võivad tekitada elektrikaare. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja sellest tuleb eemaldada toidujäägid. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Ärge kasutage klaasukse puhastamiseks abrasiivpuhastusvahendid või teravad metallkaabitsad, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib see puruneda.
  • Page 94: Paigaldamine

    2.4 Hooldus ja puhastus • Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid taluvad ka koduste HOIATUS! majapidamisseadmete äärmuslikumaid Kehavigastuse, tulekahju või seadme tingimusi, näiteks temperatuuri, kahjustamise oht. vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. •...
  • Page 95: Mikrolaineahju Paigaldamine

    3.3 Mikrolaineahju paigaldamine 1. Kontrollige, kas mööbli mõõtmed vastavad paigaldusmõõtmetele. min. 3. Paigaldage mikrolaineahi. Kui kinnitasite kronsteini, veenduge, et see lukustab seadme tagakülje. min. 2. Asetage šabloon kapi põhjale ja vaadake, kas see sinna sobib. Kui jah, siis märkige 4. Avage uks ja kinnitage mikrolaineahi kruvi ära kruvide asukohad.
  • Page 96: Toote Kirjeldus

    4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Üldine ülevaade Lamp Turvalukusüsteem Juhtpaneel Ukseavaja Lainejuhi kate Grill Pöördketta võll 4.2 Juhtpaneel Sümbol Funktsioon Kirjeldus Ekraan Kuvab seaded ja praeguse aja. — Võimsuse seadistamise Võimaldavad seadistada mikrolaineahju nupud võimsustaseme Grillimisfunktsiooni nupp Mikrolaineahju / kombineeritud toiduval‐ mistamise / grilli seadistamiseks.
  • Page 97: Enne Esimest Kasutamist

    Sümbol Funktsioon Kirjeldus Start / +30 sekundit Seadme käivitamiseks või küpsetusaja pikendamiseks 30 sekundi võrra täis‐ võimsusel. Seadistusnupud Kellaaja, kaalu, temperatuuri või auto‐ maatse toiduvalmistamise funktsiooni seadmiseks. Peatamine/tühistamine Seadme väljalülitamiseks või küpsetus‐ seadete kustutamiseks. Kell Kella/meeldetuletuse seadmiseks. Lemmikud Automaatse funktsiooni kiireks valimi‐ seks.
  • Page 98: Igapäevane Kasutamine

    • Jahutatud või külmutatud toidu puhul pakend. seadke küpsetusaeg pikemaks. Puu-, köögiviljade sulatamine • Kastet sisaldavaid roogasid tuleb aeg-ajalt • Kui soovite puu- ja juurvilju tarvitada segada. värskelt, ärge neid seadmes lõpuni üles • Tugeva struktuuriga köögivilju, nagu sulatage.
  • Page 99: Mikrolaineahju Sisse- Ja Väljalülitamine

    • Ilma eelnevalt sulatamata võite puuvilja ja • Peate järgima pakendile trükitud tootja juurvilja küpsetades kasutada kõrgemat juhiseid (nt eemaldage metallkate ja mikrolainevõimsust. torgake plastkile läbi). Valmistoidud • Seadmes saate valmistada valmistoite ainult siis, kui nende pakend on mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv. Sobivad kööginõud ja materjalid Keedunõu/materjal Mikrolaine...
  • Page 100 Seadistuste tühistamiseks vajutage Kui mikrolaineahi lülitub automaatselt Mikrolaineahju välja lülitamiseks: välja, kostab helisignaal. • oodake, kuni mikrolaineahi lülitub automaatselt välja, kui aeg saab läbi. Ekraanil kuvatakse 0:00. 6.3 Võimsusseadete tabelid Mikrolaine Sümbolid paneelil vasakult paremale Mikro‐ Madal Keskmine madal Keskmine Keskmine kõr‐...
  • Page 101 2. Vajutage ja hoidke nuppu umbes 2 sekundit. Kostub helisignaal. 2. Kaalu seadmiseks vajutage 3. Kinnitamiseks ja salvestamiseks vajutage Aeg seatakse automaatselt. 3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju nuppu. Salvestatud eelistusi saab muuta. Vajutage aktiveerimiseks vajutage nuppu ja muutke funktsiooni või parameetreid 6.7 Mitmeastmeline...
  • Page 102: Tarvikute Kasutamine

    Lemmikute menüü Lemmikmenüü on mikrolaineahjus eelprogrammeeritud. Neid seadeid saata muuta vastavalt oma eelistustele. Toit Kaal Ekraan Või pehmendamine 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Šokolaadi sulatamine 100 g 100 g 150 g...
  • Page 103: Lisafunktsioonid

    3. Sulgege uks. peatate seadme. Kui jätkate Heli sisselülitamiseks korrake ülaltoodud toiduvalmistamist, naaseb taimer eelmisele protseduuri. Ekraanile kuvatakse ON. seatud ajale. Kui valitud aeg on täis, kostub helisignaal. 8.3 Kella seadmine Saate seada kellaaja 12-tunnises või 24- tunnises vormingus. EESTI...
  • Page 104: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusaeg või valige madalam mikrolaine võimsus. Toit pole pärast aja möödumist üles sulanud, Määrake pikem aeg või kõrgem võimsus. Suuremad toidud va‐ soe või valmis. javad pikemat küpsetusaega. Kui aeg saab täis, on toit väljastpoolt üle kuume‐...
  • Page 105: Puhastus Ja Hooldus

    10. PUHASTUS JA HOOLDUS • Eemaldage raskestieemaldatav mustus HOIATUS! spetsiaalse puhastiga. • Puhastage kõik tarvikud regulaarselt ja Vt ohutust käsitlevaid peatükke. laske neil kuivada. Kasutage soojas vee ja puhastusvahendi lahuses niisutatud 10.1 Märkused ja näpunäited pehmet lappi. puhastamiseks • Kõvade jääkide kergemaks •...
  • Page 106: Energiatõhusus

    12.1 Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese energiatarbega režiimini jõudmiseks kuluva maksimaalse aja kohta Energiatarve ooterežiimis sisselülitatud ekraaniga 0.8 W Energiatarve ooterežiimis väljalülitatud ekraaniga 0.5 W Maksimaalne aeg, mis kulub seadmel automaatselt kohaldatavale väikese energiatarbega režii‐ 20 min mini jõudmiseks 13. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib...
  • Page 107: უსაფრთხოების ინფორმაცია

    კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............107 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............111 3. მონტაჟი..................... 112 4.
  • Page 108 გრძნობითი ან მენტალური შესაძლებლობის მქონე ან გამოუცდელ პიროვნებებს, თუ მათ მიეცემათ მითითებები მოწყობილობის გამოყენებასთან დაკავშრებით უსაფრთხო გზით და გაიაზრებენ დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ...
  • Page 109 • გაფრთხილება: მხოლოდ შესაბამისი კვალიფიკაციის მქონე სპეციალისტმა შეიძლება შეასრულოს ნებისმიერი სერვისი თუ შეკეთების პროცედურა, რომელიც მოიცავს მიკროტალღური ენერგიის ზემოქმედებისგან დამცავი საფარველის მოხსნას. • გაფრთხილება: კარის ჰერმეტიზატორების ან თავად კარის დაზიანების შემთხვევაში მოწყობილობა არ უნდა ამუშაოთ, სანამ მას შესაბამისი კვალიფიკაციის მქონე სპეციალისტი არ შეაკეთებს. •...
  • Page 110 ნივთების გაცხელებამ, შესაძლოა, გამოიწვიოს ფიზიკური დაზიანების, აალების ან ცეცხლის გაჩენის რისკი. • კვამლის გამოყოფის შემთხვევაში გამორთეთ ან ქსელიდან გამოაერთეთ მოწყობილობა, კარი კი დახურული დატოვეთ, ცეცხლის ალი რომ არ გავრცელდეს. • მიკროტალღურ ღუმელში სასმელების გაცხელებამ, შესაძლოა, გამოიწვიოს შენელებული ერუფციული დუღილი. კონტეინერთან საჭიროა, გამოიჩინოთ სიფრთხილე.
  • Page 111: უსაფრთხოების ინსტრუქციები

    • არ გამოიყენოთ ორთქლით სარეცხი საშუალება მოწყობილობის გასაწმენდად. • არ გამოიყენოთ უხეში აბრაზიული სარეცხი საშუალებები ან მეტალის საფხეკები მინის კარის გასაწმენდად, რადგან მათ შეიძლება გაფხაჭნონ ზედაპირი, რამაც შეიძლება მინა დააზიანოს. • მოწყობილობის მუშაობისას დეკორატიული კარი უნდა იყოს ღია (ასეთის არსებობის შემთხვევაში). 2.
  • Page 112: მონტაჟი

    2.4 მოვლა და დასუფთავება ცენტრს. გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალი სათადარიგო ნაწილები. • პროდუქტში არსებული ნათურა(ები) გარფთხილება! და სათადარიგო ნათურის ნაწილები დაზიანების, ხანძრის ან დამოუკიდებლად უნდა შეიძინოთ: ეს მოწყობილობის გაფუჭების რისკი. ნათურები განკუთვნილია ექსტრემალური ფიზიკური • ნებისმიერი მოვლის ოპერაციამდე, პირობებისათვის საყოფაცხოვრებო გათიშეთ მოწყობილობა და გამორთეთ დანადგარებში, როგორიც...
  • Page 113 • მოარიდეთ მიკროტალღური ღუმელი ორთქლს, ცხელ ჰაერს და წყლის მოხვედრას. • თუ მიკროტალღური ღუმელი min. ზედმეტად ახლოსაა რადიოსთან ან ტელევიზორთან, ამან შეიძლება შეაფერხოს სიგნალის მიღება. • თუ მიკროტალღურ ღუმელს ცივ ამინდში გადაიტანთ, არ გაააქტიუროთ დამონტაჟებისთანავე. აცადეთ ოთახის ტემპერატურაზე დგომა და სითბოს შეწოვა.
  • Page 114: პროდუქტის აღწერა

    3. დაამონტაჟეთ მიკროტალღური 4. გახსენით კარი და მიკროტალღური ღუმელი. ბრჯენის დაფიქსირების ღუმელი კარადაზე ხრახნით (B) შემთხვევაში დარწმუნდით, რომ იგი დააფიქსირეთ. მოწყობილობის უკანა ნაწილს ბლოკავს. 4. პროდუქტის აღწერა 4.1 ზოგადი მიმოხილვა ნათურა უსაფრთხოების ურთიერთჩამკეტი სისტემა მართვის პანელი კარის გამხსნელი ტალღასატარის საფარი გრილი...
  • Page 115 4.2 საკონტროლო პანელი სიმბოლო ფუნქცია აღწერა დისპლეი აჩვენებს პარამეტრებსა და — მიმდინარე დროს. სიმძლავრის დართეთ მიკროტალღური ღუმლის პარამეტრების სიმძლავრის დონის დაყენების ნება ბალიშები გრილზე მომზადების მიკროტალღური ღუემლის / ბალიში კომბინირებული მზადების / გრილის დასაყენებლად. გალღობა საკვების წონის მიხედვით გასალღობად. დაწყება / +30 წმ მოწყობილობის...
  • Page 116: პირველ გამოყენებამდე

    4.3 აქსესუარები გრილის გისოსი მბრუნავი დისკოს ნაკრები ყოველთვის გამოიყენეთ მბრუნავი დისკოს ნაკრები მიკროტალღურ ღუმელში საჭმლის მოსამზადებლად. საჭმლის მოსამზადებელი შუშა და მბრუნავი დისკოს საყრდენი. გამოიყენეთ შემდეგისთვის: • საჭმლის გრილზე მომზადება 5. პირველ გამოყენებამდე 1. რამდენიმეჯერ დააჭირეთ ღილაკს გარფთხილება! გრილის ფუნქციის დასაყენებლად. იხილეთ...
  • Page 117: დღიური გამოყენება

    6. დღიური გამოყენება • მომზადების დროის ნახევრის გასვლის გარფთხილება! შემდეგ გადაატრიალეთ კერძის მსხვილი ნაწილები. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. • თუ შესაძლებელია, დაჭერით ბოსტნეული თანაბარი ზომის 6.1 ზოგადი ინფორმაცია ნაჭრებად. მოწყობილობის გამოყენების • გამოიყენეთ ბრტყელი, ფართო შესახებ თეფშები. • მოწყობილობის გამორთვის შემდეგ, •...
  • Page 118 იმ შემთხვევაში, თუ მათი შეფუთვა ინსტრუქცია (მაგ.: მოხსენით ლითონის შესაფერისია მიკროტალღურ ღუმელში თავსახური და გახვრიტეთ გამოყენებისთვის. პლასტმასის ფირი). • თქვენ უნდა დაიცვათ შეფუთვაზე დაბეჭდილი მწარმოებლის შესაფერისი ჭურჭელი და მასალა სამზარეულოს ჭურჭელი / მასალა მიკროტალღური ღუმელი გრილზე მომზადებ გალღობა გაცხელებ საჭმლის ა...
  • Page 119 6.2 მიკროტალღური ღუმლის • დაიცადეთ იქამდე, სანამ ჩართვის და გამორთვისას მიკროტალღური ღუმელი ავტომატურად არ დეაქტივირდება, როდესაც დრო ამოიწურება. ეკრანზე სიფრთხილე! აისახება 0:00. არ ამუშაოთ მიკროტალღური • გააღეთ კარი. მიკროტალღური ღუმელი, თუ მასში არ არის საჭმელი. მოწყობილობა ავტომატურად ჩერდება. დახურეთ კარი და დააჭირეთ -ს...
  • Page 120 6.4 სწრაფი დაწყება სიმბოლო ფუნქცია ხორცის გალღობა მაქსიმალური მომზადების დრო არის 95 წუთი. თევზის გალღობა მიკროტალღური ღუმელის სწრაფად გააქტიურება შემდეგნაირად შეგიძლიათ. ბოსტნეულის • 30 წამის მანძილზე გალღობა მიკროტალღური ღუმელის სრული დატვირთვით გასააქტიურებლად 2. წონის დასაყენებლად, დააჭირეთ დააჭირეთ -ს. სა და -ს.
  • Page 121: აქსესუარების გამოყენება

    მზადების განმავლობაში ხმოვანი 3. დააჭირეთ -ს დასადასტურებლად სიგნალის გაგონებისას, ამოატრიალეთ და და შესანახად. ხელახლა გადაანაწილეთ საკვები. შეგიძლიათ შენახული საყვარელი ფუნქციების მოდიფიცირება. დააჭირეთ 6.8 რჩეული -ს და შეცვალეთ ფუნქცია ან თქვენ შეგიძლიათ 3 საყვარელი პარამეტრები, იმავე პროცედურის პარამეტრის შენახვა. გამოყენებით. გამოიყენეთ ეს ფუნქცია, რათა შეინახოთ საყვარელი...
  • Page 122: დამატებითი ფუნქციები

    7.1 მბრუნავი დისკოს ჩასმა 7.2 გრილის გისოსის ჩასმა სიფრთხილე! სიფრთხილე! არ მოამზადოთ საჭმელი მბრუნავი MICROWAVE დისკოს გარეშე. გამოიყენეთ მხოლოდ გრილის გისოსის გამოყენება მიკროტალღურ ღუმელთან ერთად დაუშვებელია მიკროტალღური მოწოდებული მბრუნავი დისკო. ფუნქციით. არსებობს მოწყობილობის დაზიანების რისკი. გრილის თარო გამოიყენეთ მხოლოდ გრილის ფუნქციის...
  • Page 123: მინიშნებები და რჩევები

    8.4 ღილაკზე შეხების ხმის ტაიმერი მანამდე დაყენებულ დროს დადუმება დაუბრუნდება. როდესაც მიაღწევს დანიშნულ დროს, ამ ფუნქციის მეშვეობით შეძლებთ ხმოვანი სიგნალი გამოიცემა. ღილაკზე შეხების ხმის დადუმებას. 1. გააღეთ კარი. 8.3 საათის დაყენება 2. დიდ ხანს დააჭირეთ ღილაკს, შემდეგ კი დააჭირეთ ღილაკს. ეკრანზე...
  • Page 124: მოვლა და დასუფთავება

    პრობლემა გამოსავალი საჭმელი არ გალღვა, გაცხელდა ან მომზადდა დააყენეთ საჭმლის მომზადების უფრო ხანგრძლივი დრო დროის დასრულებისას. ან უფრო მაღალი სიმძლავრე. გაითვალისწინეთ, რომ უფრო დიდი კერძები მეტ დროს საჭიროებს. საჭმლის მომზადების დროის ამოწურვის მომავალში დააყენეთ უფრო ნაკლები სიმძლავრე და შემდეგ საჭმელი გარედან ზედმეტად გაახანგრძლივეთ...
  • Page 125: პრობლემის აღმოფხვრა

    • ლითონის ზედაპირების გასაწმენდად გამოიყენეთ თბილ წყალში გამოიყენეთ ჩვეულებრივი საწმენდი დასველებული რბილი ნაჭერი და საშუალება. საწმენდი საშუალება. • გაწმინდეთ მოწყობილობის შიდა • ნარჩენების დასარბილებლად, ნაწილი თითოეული გამოყენების რომელთა მოცილება რთულია, შემდეგ იმისათვის, რომ კარგ ადუღეთ ჭიქა წყალი მიკროტალღური მდგომარეობაში შეინარჩუნოთ. ღუმლის...
  • Page 126: ენერგოეფექტურობა

    11.2 ტექნიკური მომსახურების მონაცემების დაფაზე. ტექნიკური მონაცემები მონაცემების დაფა განლაგებულია მოწყობილობაზე. მოწყობილობას არ თუ პრობლემის აღმოფხვრას თავად ვერ მოხსნათ ტექნიკური მონაცემების დაფა. ახერხებთ, დაუკავშირდით თქვენს დილერს ან ავტორიზებულ სერვის- ცენტრს. სერვის-ცენტრისათვის საჭირო მონაცემები მითითებულია ტექნიკური ჩვენ გირჩევთ, რომ მონაცემები აქ ჩაწეროთ: მოდელი...
  • Page 127: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............127 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............130 3.
  • Page 128 λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών και άτομα με εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. •...
  • Page 129 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας καταστραφούν, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί μέχρι να επισκευαστεί από εξειδικευμένο άτομο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην ζεσταίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα σε σφραγισμένα δοχεία. Μπορεί να εκραγούν. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει...
  • Page 130: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    • Το περιεχόμενο σε μπιμπερό και βάζα με παιδική τροφή θα πρέπει να ανακατεύεται ή να ανακινείται και η θερμοκρασία θα πρέπει να ελέγχεται πριν την κατανάλωση, για την αποφυγή εγκαυμάτων. • Δεν πρέπει να ζεσταίνετε στη συσκευή αβγά με το κέλυφός τους...
  • Page 131 χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως και κλειστά παπούτσια. επιφάνεια εργασίας και μη χρησιμοποιείτε • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή. το εσωτερικό της ως αποθηκευτικό χώρο. • Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από άλλες 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα συσκευές...
  • Page 132: Εγκατάσταση

    2.6 Απόρριψη • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! συσκευή και απορρίψτε το. Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ που είναι σωστά εγκατεστημένη και γειωμένη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος, η γείωση μειώνει...
  • Page 133 στήριγμα με τις βίδες (A) στο σημειωμένο 4. Ανοίξτε την πόρτα και στερεώστε τον σημείο. φούρνο μικροκυμάτων στο ντουλάπι με μια βίδα (B). 3. Τοποθετήστε τον φούρνο μικροκυμάτων. Εάν στερεώσατε το στήριγμα, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει το πίσω μέρος της συσκευής. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 134: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Γενική επισκόπηση Λαμπτήρας Σύστημα κλειδώματος ασφαλείας Πίνακας χειριστηρίων Άνοιγμα πόρτας Κάλυμμα κυματοδηγού Γκριλ Άξονας Turntable 4.2 Πίνακας Χειριστηρίων Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Οθόνη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και την τρέχου‐ — σα ώρα. Πλήκτρα αφής ρυθμί‐ Για ρύθμιση του επιπέδου ισχύος των σεων...
  • Page 135: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Απόψυξη Για απόψυξη με βάση το βάρος. Έναρξη / +30 δευτ. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή για να αυξήσετε το χρόνο μαγειρέματος για 30 δευτερόλεπτα σε πλήρη ισχύ. Πλήκτρα αφής ρύθμισης Για ρύθμιση του χρόνου, του βάρους, της...
  • Page 136: Καθημερινή Χρήση

    5.2 Αρχικός καθαρισμός 1. Πιέστε επανειλημμένα για να ρυθμίσετε τη λειτουργία Γκριλ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και 30 να απομακρύνετε τις οσμές που καθάρισμα». προκαλούνται από τη διαδικασία κατασκευής. • Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ από το 3.
  • Page 137 • Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο μισός τελείως στη συσκευή. Αφήστε τα να χρόνος απόψυξης. Εάν είναι δυνατόν, ξεπαγώσουν σε θερμοκρασία δωματίου. διαχωρίστε και αφαιρέστε τα κομμάτια που • Για να μαγειρέψετε φρούτα και λαχανικά άρχισαν να ξεπαγώνουν. χωρίς να τα αποψύξετε πρώτα, Απόψυξη...
  • Page 138 Μαγειρικά σκεύη / Υλικό Μικροκύματα Ψήσιμο στη σχάρα Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμα Έτοιμα γεύματα σε συσκευασία Χωρίς διακόσμηση από ασήμι, χρυσό, πλατίνα ή μεταλλική επένδυση / διακοσμήσεις Χωρίς τμήματα χαλαζία ή μετάλλου, ή σμάλτα που περιέχουν μέταλλα Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τις μέγιστες θερμοκρασίες. Για...
  • Page 139 Ψήσιμο στο Γκριλ και Συνδυαστικό Μαγείρεμα Οθόνη Ρύθμιση ισχύος Πιέστε 1 φορά Γκριλ 100% 2 φορές Μικροκύματα 36% Γκριλ 64% 3 φορές Μικροκύματα 55% Γκριλ 45% 4 φορές Μικροκύματα 100% 6.4 Γρήγορη έναρξη Μόλις περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, ακούγεται ένα ηχητικό Ο...
  • Page 140 6.7 Μαγείρεμα σε πολλά στάδια Όταν ακούσετε ένα ηχητικό σήμα κατά το μαγείρεμα, γυρίστε ή ανακατέψτε το φαγητό. 6.8 Αγαπημένο Αν ένα από τα στάδια είναι η απόψυξη, Μπορείτε να αποθηκεύσετε 3 Αγαπημένες ρυθμίστε το ως το πρώτο στάδιο. ρυθμίσεις. Μπορείτε...
  • Page 141: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    Λιώσιμο σοκολάτας 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Κέικ Σοκολάτας 1 φλιτζάνι 2 φλιτζάνια 3 φλιτζάνια 4 φλιτζάνια 7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ 7.2 Τοποθετήστε τη σχάρα γκριλ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ΠΡΟΣΟΧΗ! Ασφάλεια.
  • Page 142: Πρόσθετεσ Λειτουργίεσ

    8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 8.1 Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά 1. Πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη 12H ή η μορφή 24H. Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά εμποδίζει 2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης για να την ακούσια λειτουργία του φούρνου εισαγάγετε...
  • Page 143: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 9.1 Συμβουλές για το μαγείρεμα μικροκυμάτων Πρόβλημα Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες σχετικά με Ψάξτε για παρόμοιο είδος φαγητού. Αυξήστε ή μειώστε τη την ποσότητα του φαγητού που παρασκευάστη‐ διάρκεια...
  • Page 144: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Στα μισά του χρόνου μαγειρέματος γυρίστε τα μικροκυμάτων και γκριλ σε διαφορετικές τρόφιμα και μετά συνεχίστε το μαγείρεμα. χρονικές περιόδους και επίπεδα ισχύος. Υπάρχουν 2 τρόποι για το Μαγείρεμα Combi. Κάθε λειτουργία συνδυάζει τις λειτουργίες 10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ υπολείμματα τροφών. Φροντίστε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! απαλλαγείτε...
  • Page 145: Ενεργειακή Απόδοση

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Κλείδωμα Ασφαλείας για παιδιά είναι Απενεργοποιήστε το Κλείδωμα Ασφα‐ Η οθόνη εμφανίζει ενεργό. λείας για παιδιά. Πιέστε το για 3 δευ‐ τερόλεπτα. Υπάρχει σπίθα στην κοιλό‐ Υπάρχει ένα μεταλλικό πιάτο ή ένα πιάτο Αφαιρέστε το πιάτο από τη συσκευή. τητα.
  • Page 146: Περιβαλλοντικα Θεματα

    13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Page 147: Biztonsági Információk

    Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............147 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............150 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................151 4. TERMÉKLEÍRÁS..................153 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..............155 6.
  • Page 148: Általános Biztonság

    rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
  • Page 149 • FIGYELEM: A sütőajtó vagy az ajtótömítések sérülése esetén ne használja a készüléket mindaddig, amíg azt egy szakképzett személy meg nem javította. • FIGYELEM: Ne melegítsen folyadékot vagy egyéb élelmiszert lezárt edényben. Ezek ilyenkor felrobbanhatnak. • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
  • Page 150: Biztonsági Utasítások

    • A friss vagy főtt egész tojás a héjában nem melegíthető a mikrohullámú sütővel, mivel az, akár a melegítést követően is, felrobbanhat. • A rendszeres tisztítás hiánya a felületek állapotának romlásához vezethet, ami káros befolyással lehet a készülék élettartamára, és veszélyes szituációhoz vezethet. •...
  • Page 151: Üzembe Helyezés

    ügyeljen arra, hogy a hosszabbítónak is • A mikrohullámú funkció működésekor a földeltnek kell lennie. készülékben maradt zsír vagy étel tüzet és • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a elektromos szikraképződést okozhat. hálózati kábel épségére. Ha a hálózati • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kábel cserére szorul, forduljon a nedves kendővel.
  • Page 152 3.1 Általános információ VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a készüléket min. adapterhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlterhelést és tűzveszélyt okozhat. VIGYÁZAT! A legkisebb üzembe helyezési magasság 85 cm. • A mikrohullámú sütő kizárólag beépített módon használható. A készüléket stabil, sima felületen kell elhelyezni. •...
  • Page 153: Termékleírás

    3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Ha rögzítette a konzolt, győződjön meg arról, hogy az rögzíti a készülék hátulját. 4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse a mikrohullámú sütőt a konyhaszekrényhez a csavarral (B). 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Általános áttekintés Lámpa Biztonsági reteszelő...
  • Page 154 4.2 Kezelőpanel Szimbólum Funkció Megnevezés Kijelző Az aktuális beállításokat és a főzési időt — mutatja. Teljesítménybeállító me‐ A mikrohullámú teljesítményszint beállí‐ zők tása Grill funkciómező A mikrohullám / kombinált sütés / grill beállítása. Kiolvasztás Élelmiszerek súly szerinti kiolvasztása. Indítás / +30 mp A készülék elindítása vagy a sütési idő...
  • Page 155: Az Első Használat Előtt

    4.3 Tartozékok Grillrács Forgótányér készlet Mindig használja a mikrohullámú sütőben a forgótányér készletet az ételek elkészítéséhez. Üveg főzőtálca és forgótányér tartó. Használja a következőkhöz: • étel grillezése 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Nyomja meg többször a gombot a Grill FIGYELMEZTETÉS! funkció...
  • Page 156: Napi Használat

    6. NAPI HASZNÁLAT • Lapos, széles edényeket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • Ne használjon porcelánból, agyagból vagy kőből készült főzőedényeket, mert azokon Lásd a „Biztonság” című fejezetet. kis lyukak lehetnek, például a fogantyún vagy a mázolatlan talpon. Ezekbe bejuthat 6.1 Általános információk a a víz, és a melegítés közben a főzőedény készülék használatával elrepedhet.
  • Page 157 Használható főzőedények és anyagok A főzőedény anyaga Mikrohullám Grillezés Kiolvasztás Melegítés Sütés-fő‐ zés Tűzálló üveg és porcelán, amelynek nincs fém al‐ katrésze, pl. Pyrex, hőálló üveg Nem tűzálló üveg és porcelán, Üveg, valamint tűz- és fagyálló anyagból készült üvegkerámia (pl. Arcoflam), grillezőpolc Kerámia , agyagedény 200 °C-ig hőálló...
  • Page 158: Teljesítménybeállítási Táblázat

    • nyissa ki az ajtót. A készülék automatikusan leáll. A főzés folytatásához Amikor a mikrohullámú sütő csukja be az ajtót, és nyomja meg a automatikusan kikapcsol, hangjelzés gombot. Az étel ellenőrzéséhez használja hallható. ezt a kiegészítő funkciót. • Nyomja meg a gombot.
  • Page 159 4. Nyomja meg a gombot a többszakaszos sütés megerősítéséhez és A sütési idő felének letelte után elindításához. hangjelzés hallható. Megfordíthatja az Leolvasztás első funkcióként ételt. 1. Válassza a Kiolvasztás lehetőséget 6.6 Kiolvasztás 2. Válassza ki az ételt. 3. A beállítógomb forgatásával állítsa be a 1.
  • Page 160: Tartozékok Használata

    Kedvenc menü A mikrohullámú sütő előre beprogramozott Kedvenc menüvel rendelkezik. Ez igény szerint módosítható. Étel Tömeg Kijelző Vaj puhítása 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Csokoládé olvasztása 100 g 100 g 150 g...
  • Page 161: További Funkciók

    8. TOVÁBBI FUNKCIÓK 8.1 Gyermekzár 8.3 Az óra beállítása A Gyermekzár megakadályozza a mikrohullámú sütő véletlen bekapcsolását. A pontos időt 12 vagy 24 órára osztott Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva rendszerben lehet beállítani. gombot. Hangjelzés hallatszik. 1. Addig nyomja a gombot, amíg meg A kijelzőn látható, amikor a gyermekzár be...
  • Page 162: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A hang bekapcsolásához ismételje meg a fenti eljárást. ON jelenik meg. 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütés-főzéshez Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étel mennyiségével kap‐ Keressen egy hasonló ételtípust. A következő szabályok sze‐ csolatos információkat.
  • Page 163: Ápolás És Tisztítás

    A kombinált sütés 2 üzemmóddal mellett kombináltan alkalmazza a rendelkezik. Mindegyik üzemmód mikrohullámú és grillező funkciókat. meghatározott időtartam és teljesítményszint 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS • A makacs szennyeződéseket az erre a FIGYELMEZTETÉS! célra kifejlesztett speciális tisztítószerrel távolítsa el. Lásd a „Biztonság” című fejezetet. •...
  • Page 164: Energiahatékonyság

    Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütőtérben szikrák jelen‐ A sütőtérbe fém hústűt vagy alufóliát he‐ Ügyeljen arra, hogy a hústű vagy a fólia nek meg. lyezett, melyek hozzáérnek a sütőtér fa‐ ne érjen a sütőtér falához. lához. A forgótányér készlet kar‐ Az üveg forgótányér alatt valamilyen Tisztítsa meg az üveg forgótányér alatti colódó...
  • Page 165: Drošības Informācija

    Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 165 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................168 3. UZSTĀDĪŠANA................... 169 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............171 5.
  • Page 166 uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Bērniem no līdz 8 gadu vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga. • Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci. •...
  • Page 167 • Pirms jebkādām apkopes darbībām izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla. • Vienmēr izmantojiet cimdus, lai izņemtu vai ievietotu papildpiederumus vai gatavošanas traukus. • Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. • Mikroviļņu gatavošanas režīmā nav atļauts izmantot ēdienu un dzērienu metāla traukus.
  • Page 168: Drošības Norādījumi

    • Ierīce ir regulāri jākopj, iztīrot no tās jebkādas pārtikas atliekas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Plīts virsmas stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un tādējādi stikls var saplīst. •...
  • Page 169: Uzstādīšana

    • Ierīcē atlikušās taukvielas un pārtika var rezerves lampām: Šīs lampas ir izraisīt ugunsgrēku un elektrisko izlādi, paredzētas ekstremāliem fiziskajiem lietojot mikroviļņu funkciju. apstākļiem, piemēram, temperatūrai, • Tīriet ierīci ar mitru mīkstu drānu. vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas ierīcēs vai paredzētas informēšanai par līdzekļus.
  • Page 170 3. Uzstādiet mikroviļņu krāsni. Ja nostiprinājāt ar stiprinājumu, pārliecinieties, ka tas nofiksējas ierīces aizmugurē. min. min. 4. Atveriet durvis un piestipriniet ierīci skapītim ar skrūvēm (B). 2. Ievietojiet veidni skapīša apakšā un pārbaudiet, vai tā atbilst. Ja atbilst, atzīmējiet punktus skrūvēm. Noņemiet veidni un piestipriniet kronšteinu ar skrūvēm (A) iezīmētā...
  • Page 171: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vispārējs pārskats Lampa Bloķējošā drošības sistēma Vadības panelis Durvju atvērējs Viļņu aizsarga vāks Grils Rotējošā šķīvja ass 4.2 Vadības panelis Simbols Funkcija Apraksts Displejs Rāda iestatījumus un pašreizējo laiku. — Jaudas iestatījumu po‐ Ļauj iestatīt mikroviļņu funkcijas jaudas līmeni Grila funkcijas pogas Mikroviļņu / kombinētās gatavošanas...
  • Page 172: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Simbols Funkcija Apraksts Sākt / +30 sek. Lai aktivizētu ierīci vai palielinātu gata‐ vošanas laiku par 30 sekundēm pie pil‐ nas jaudas. Iestatījumu pogas Lai iestatītu laiku svaru, temperatūru vai automātiskās cepšanas funkciju. Apturēt / Dzēst Ierīces izslēgšanai un gatavošanas ies‐ tatījumu dzēšanai.
  • Page 173: Izmantošana Ikdienā

    5.3 Iepriekšēja uzkarsēšana 3. Atveriet durvis un ļaujiet cepeškrāsnij atdzist. 4. Rūpīgi iztīriet ierīces iekšpusi ar mīkstu, BRĪDINĀJUMS! mitru drānu un izžāvējiet to. Iepriekš uzkarsējiet tukšu ierīci pirms No ierīces var izdalīties aromāts un dūmi pirmās lietošanas. dažu pirmo lietošanas reižu laikā. Tas ir normālo un nenozīmē, ka ierīce nedarbojas 1.
  • Page 174 • Lai pagatavotu augļus un dārzeņus, • ievērojiet uz iesaiņojuma uzdrukātos vispirms tos neatkausējot, izmantojiet ražotāja norādījumus (piem., noņemiet augstāku mikroviļņu jaudu. metāla vāku un pārduriet polietilēna plēvi). Gatavās maltītes • Jūs varat pagatavot gatavos ēdienus ierīcē tikai tad, ja to iepakojums ir piemērots izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
  • Page 175 6.2 Mikroviļņu krāsns ieslēgšana un Lai izslēgtu mikroviļņu krāsni: izslēgšana • uzgaidiet, līdz mikroviļņu krāsns automātiski izslēdzas, kad beidzas UZMANĪBU! iestatītais laiks. Displejā redzams 0:00. • Atveriet durvis. Ierīces darbība apstājas Neļaujiet mikroviļņu krāsnij darboties, ja automātiski. Lai turpinātu gatavot ēdienu, tajā...
  • Page 176 pogām. Lai aktivizētu mikroviļņu krāsni Produktus var gatavot maksimāli 3 posmos. Pēc katra posma atskan akustisks signāls. ar pilnu jaudu, piespiediet 1. Atlasiet pirmo funkciju un pagrieziet 6.5 Grilēšana un kombinēta Iestatījumu pārslēgu, lai iestatītu laiku. gatavošana 2. Atlasiet otro funkciju un pagrieziet Iestatījumu pārslēgu, lai iestatītu laiku.
  • Page 177: Piederumu Lietošana

    Izlases izvēlne Mikroviļņu funkcijai iepriekš iestatīta Izlases izvēlne. Varat pielāgot to atbilstoši savām vēlmēm. Ēdiena veids Svars Displejs Sviesta kausēšana 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Šokolādes kausēšana 100 g 100 g...
  • Page 178: Papildfunkcijas

    8. PAPILDFUNKCIJAS 8.1 Bērnu drošības slēdzis 8.3 Pulksteņa iestatīšana Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt mikroviļņu krāsni. Jūs varat iestatīt pulksteni 12 vai Turiet piespiestu 3 sekunžu garumā. 24 stundu režīmā. Atskan akustisks signāls. Kad aktivizēta bērnu drošības funkcija, 1. Piespiediet , līdz ekrānā...
  • Page 179: Padomi Un Ieteikumi

    9. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 9.1 Padomi gatavošanai ar mikroviļņiem Problēma Risinājums Jūs nevarat atrast informāciju gatavojamam Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daudzumu. Palieliniet ēdiena daudzumam. vai samaziniet gatavošanas periodu saskaņā ar noteikumu: • divkāršs daudzums = gandrīz divreiz ilgāks laiks. •...
  • Page 180: Kopšana Un Tīrīšana

    10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Noteikti atbrīvojieties no pārmērīga tvaika/ BRĪDINĀJUMS! mitruma. • Piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālu Skatiet sadaļu "Drošība". tīrīšanas līdzekli. • Regulāri tīriet visus papildpiederumus un 10.1 Piezīmes un ieteikumi tīrīšanai ļaujiet tiem nožūt. Izmantojiet mīkstu drānu • Notīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli.
  • Page 181: Energoefektivitāte

    11.2 Apkopes dati plāksnīte ir uz ierīces. Nenoņemiet ierīces iekšpusē esošo tehnisko datu plāksnīti. Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. Servisa centram nepieciešamie dati norādīti uz tehnisko datu plāksnītes. Tehnisko datu Iesakām pierakstīt datus šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ........
  • Page 182: Saugos Informacija

    Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................182 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................185 3. ĮRENGIMAS....................186 4. GAMINIO APRAŠYMAS................188 5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ............189 6.
  • Page 183: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia prietaiso. • Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie su prietaisu nežaistų. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite.
  • Page 184 panašios kvalifikacijos asmenys– antraip gali kilti elektros pavojus. • Prieš bet kokius techninės priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. • Pagalbinius reikmenis arba indus iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. •...
  • Page 185: Saugos Instrukcijos

    • Reguliariai valykite prietaisą ir pašalinkite iš jo visus maisto likučius. • Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. • Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu šveičiamuoju valikliu ar aštriomis metalinėmis grandyklėmis, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. • Prietaisą galima įjungti tik atidarius dekoratyvines dureles (jei yra).
  • Page 186: Įrengimas

    • Reguliariai valykite prietaisą, kad • Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (- apsaugotumėte paviršių nuo ės) ir atskirai parduodamos atsarginės nusidėvėjimo. lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti • Stebėkite, kad ant durelių tarpiklių paviršių ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose nesikauptų maisto arba valiklio likučių. prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, •...
  • Page 187 3. Sumontuokite mikrobangų krosnelę. Jeigu pritvirtinote laikiklį, įsitikinkite, kad jis fiksuoja prietaiso galą. min. 4. Atidarykite dureles ir varžtu (B) min. pritvirtinkite mikrobangų krosnelę prie spintelės. 2. Padėkite šabloną ant spintelės apačios ir patikrinkite, ar jis tinka. Jei taip, pažymėkite varžtų vietas. Nuimkite šabloną...
  • Page 188: Gaminio Aprašymas

    4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Bendroji apžvalga Lemputė Apsauginė blokavimo sistema Valdymo skydelis Durelių atidarytuvas Bangų nukreipimo dangtis Grilis Sukamasis iešmas 4.2 Valdymo skydelis Simbolis Funkcija Aprašymas Ekranas Rodo nustatymus ir esamą laiką. — Galios nustatymo myg‐ Skirti nustatyti mikrobangų krosnelės tukai galios lygį...
  • Page 189: Prieš Naudodami Pirmą Kartą

    Simbolis Funkcija Aprašymas Pradėti / +30 sek. Įjungti prietaisą arba pailginti maisto ga‐ minimo trukmę 30 sekundžių, prietaisą įjungus visa galia. Nustatymo mygtukai Nustatyti laiką, svorį temperatūrą ar au‐ tomatinio kepimo funkciją. Stabdyti / išvalyti Prietaisui išjungti arba maisto gaminimo nustatymams pašalinti.
  • Page 190: Kasdienis Naudojimas

    5.3 Išankstinis įkaitinimas 3. Praverkite dureles ir leiskite jai atvėsti. 4. Išvalykite prietaiso ertmę minkšta drėgna šluoste ir kruopščiai išdžiovinkite. ĮSPĖJIMAS! Naudojant pirmus kelis kartus iš prietaiso gali Prieš pirmąjį naudojimą įkaitinkite tuščią sklisti kvapas ir dūmai. Tai normalu ir prietaisą.
  • Page 191: Mikrobangų Krosnelės Įjungimas Ir Išjungimas

    • Turėtumėte vadovautis ant pakuotės nuimti metalinį dangtį ir pradurti plastiko pateiktais gamintojo nurodymais (pvz., plėvelę). Tinkami indai ir medžiagos Indų tipai ir jų medžiagos Mikrobangos Grilis Atšildymas Kaitini‐ Maisto ga‐ minimas Orkaitėje tinkamas naudoti stiklas ir porcelianas be jokių metalinių dalių, pvz. karščiui atsparus stiklas Karščiui neatsparus stiklas ir porcelianas Grilio lentyna, stiklas ir stiklo keramika, pagaminta...
  • Page 192 pasirinkti tinkamą lygį, žr. toliau pateiktą • Atidarykite dureles. Mikrobangų krosnelė lentelę. išsijungia automatiškai. Uždarykite dureles 2. Paspauskite arba , kad ir paspauskite , kad tęstumėte maisto nustatytumėte maisto gaminimo trukmę. gaminimą. Naudokite šią parinkti maistui 3. Norėdami patvirtinti ir įjungti mikrobangų patikrinti.
  • Page 193: Maisto Gaminimas Keliais Etapais

    6.7 Maisto gaminimas keliais kad įjungtumėte mikrobangų krosnelę etapais visa galia. 6.5 Kepimas ant grotelių ir kombinuotasis maisto gaminimas Jei vienas etapas yra atitirpinimas, jį Žr. galios nustatymo lenteles. nustatykite kaip pirmąjį etapą. 1. Norėdami nustatyti grilio arba kombinuoto Patiekalą galite gaminti ne daugiau kaip 3 gaminimo funkciją, kelis kartus etapais.
  • Page 194: Priedų Naudojimas

    Išsaugotus mėgstamiausius nustatymus 2. Paspauskite , kad įjungtumėte galite keisti. Nuspauskite ir pakeiskite mikrobangų krosnelę. funkciją ar parametrus atlikdami tą pačią procedūrą. Mėgstamiausios programos naudojimas 1. Prietaisui veikiant budėjimo režimu nuspauskite kelis kartus, kad pasirinktumėte nustatymą 1, 2 arba 3. Mėgstamiausias meniu Mikrobangų...
  • Page 195: Papildomos Funkcijos

    Padėkite grilio groteles ant sukamojo pagrindo komplekto. 7.2 Grilio grotelių įdėjimas DĖMESIO MICROWAVE Keptuvo grotelių nenaudokite su mikrobangų funkcija. Kyla prietaiso sugadinimo pavojus. Grilio groteles naudokite tik su griliaus funkcija. 8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS 8.1 Vaikų saugos užraktas Laikmatis bus paleistas automatiškai po 2 sekundžių.
  • Page 196: Patarimai

    1. Atidarykite dureles. 2. Nuspauskite ir palaikykite nuspaudę , ir Jei nenorite ekrane matyti laikrodį, tuo pačiu metu nuspauskite . OFF yra paspauskite kelis kartus, kol ekrane rodomas. pamatysite „OFF“ (Išjungti), tada 3. Uždarykite dureles. Norėdami įjungti garsą pakartokite pirmiau paspauskite , kad patvirtintumėte.
  • Page 197: Valymas Ir Priežiūra

    Kiekvienai 250 g daržovių porcijai pripilkite Apverskite maistą įpusėjus nustatytam laikui maždaug 30–45 ml šalto vandens. ir tęskite kepimą. Prieš gamindami šviežias daržoves, 9.6 Kombinuotasis gaminimas supjaustykite jas vienodais gabalėliais. Visas daržoves gaminkite uždengtame inde. Naudokite kombinuotąjį gaminimą, kad išlaikytumėte tam tikrų patiekalų traškumą. 9.4 Pašildymas Praėjus pusei gaminimo trukmės, apverskite Šildydami supakuotus pusgaminius, visada...
  • Page 198: Energijos Efektyvumas

    Triktis Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neveikia. Durelės neuždarytos. Pasirūpinkite, kad niekas neblokuotų du‐ relių. Neveikia lemputė. Perdegusi lemputė. Reikia pakeisti lemputę. Vaikų saugos užraktas veikia. Ekrane matysite Išjungti vaikų saugos užraktą. palai‐ kykite paspaudę 3 sekundes. Viduje matomos kibirkštys. Viduje įdėtas metalinis indas arba indas Ištraukite iš...
  • Page 199: Aplinkos Apsauga

    13. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
  • Page 200: Безбедносни Информации

    Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............200 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............203 3. МОНТАЖА....................205 4.
  • Page 201: Општа Безбедност

    тоа го прават под надзор или доколку им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот, и доколку ги разбираат опасностите поврзани со него. Не смее да биде на дофат на деца помали од 8 години и лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен...
  • Page 202 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или заптивачите на вратата се оштетени, апаратот не смее да работи додека не биде поправен од квалификувано лице. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не загревајте течности и друга храна во затворени садови. Тие можат да експлодираат. • Доколку се оштети кабелот за напојување, тој треба да биде...
  • Page 203: Безбедносни Упатства

    да се провери температурата пред конзумирање за да се избегнат изгореници. • Јајца во лушпа и цели тврдо варени јајца не треба да се загреваат во апаратот бидејќи може да експлодираат, дури и откако завршило греењето во микробрановата рерна. • Неодржувањето на апаратот чист може да доведе до оштетување...
  • Page 204 • Страните на апаратот мора да останат • Пред одржувањето, исклучете го во близина на апаратите или до апаратот и извадете го приклучокот за уредите со иста висина. струја од главниот штекер. • Редовно чистете го апаратот за да 2.2 Поврзување со струја спречите...
  • Page 205: Монтажа

    3. МОНТАЖА 3.3 Монтирање на микробранова ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 1. Проверете дали димензиите на Видете во поглавјата за заштита и мебелот ги задоволуваат растојанијата сигурност. за монтирање. 3.1 Општи информации ВНИМАНИЕ! min. Не поврзувајте го апаратот со адаптери или продолжителни кабли. Тоа може да доведе до оптоварување и...
  • Page 206 4. Отворете ја вратата и фиксирајте ја микробрановата печка во шкафот со завртка (B). 3. Монтирајте ја микробрановата печка. Ако сте го фиксирале држачот, проверете дали го заклучува задниот дел од апаратот. МАКЕДОНСКИ...
  • Page 207: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Општ преглед Светилка Безбедносен систем за заклучување Контролна плоча Отворач за врата Покривка за брановоди Скара Оска за чинија за вртење 4.2 Контролна плоча Симбол Функција Опис Екран Ги прикажува поставките и тековното — време. Копчиња...
  • Page 208: Пред Првата Употреба

    Симбол Функција Опис Одмрзнување За одмрзнување на храната според тежината. Почеток / +30 сек. За да го вклучите апаратот или да го зголемите времето за готвење за 30 секунди со целосна јачина. Поставки За поставка на времето на готвење, тежина или функција за автоматско готвење.
  • Page 209: Секојдневна Употреба

    5.2 Првично чистење 1. Притиснете неколку пати за да ја поставите функцијата за скара ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 2. Оставете го апаратот да работи 30 за Видете го поглавјето „Нега и чистење“. да ја отстраните миризбата создадена при процесот на производство. • Извадете го дополнителниот прибор од 3.
  • Page 210 • Превртете ја храната кога ќе измине апаратот. Оставете да се одмрзнат на половина од времето што е потребно за собна температура. одмрзнување. Ако е возможно, одвојте • Можете да користите микробранови со ги и отстранете ги парчињата што поголема јачина за готвење на почнале...
  • Page 211 Садови за готвење / материјал Микробранова рерна Скара Одмрзнува Подгрева Готвење ње ње Готови јадења во пакување Без сребрени, златни, или метални облоги / украси Без кварцни или метални компоненти, или глазури кои содржат метали Мора да ги следите упатствата на производителот за максималните температури. За...
  • Page 212 Скара и Комбинирано готвење Екран Поставување јачина Притиснете Еднаш Скара 100% Два пати Микробранови 36% Скара 64% Три пати Микробранови 55% Скара 45% Четири пати Микробранови 100% 6.4 Брз почеток Се огласува звучен сигнал откако ќе помине половина од времето за Максималното...
  • Page 213 6.7 Повеќефазно готвење Кога ќе слушнете звучен сигнал за време на готвењето, свртете ја или разместете ја храната. Ако една фаза е одмрзнување, 6.8 Омилена поставете ја како прва фаза. Може да сочувате 3 омилени програми. Можете да готвите храна во најмногу 3 Користете...
  • Page 214: Користење На Приборот

    Чоколадна торта 1 чаша 2 чаши 3 чаши 4 чаши 7. КОРИСТЕЊЕ НА ПРИБОРОТ 7.2 Вметнување држач за скара ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и ВНИМАНИЕ! сигурност. MICROWAVE 7.1 Вметнување комплет со Држачот за скара не може да се чинија...
  • Page 215: Помош И Совети

    За да ја исклучите Бравата за заштита на 1. Притиснете додека 12H или 24H не деца Притиснете го и задржете на се прикаже формат. секунди. 2. Притиснете Поставки за да го внесете Се огласува звучен сигнал. бројот на часови. 3. Притиснете за...
  • Page 216: Нега И Чистење

    Проблем Решение Храната премногу се исушила. Поставете пократко време на готвење или изберете пониска јачина на микробранови. Храната уште не се одмрзнала, не е жешка Поставете подолго време на готвење или повисока јачина или зготвена, откако поминало времето. на микробранови. Имајте предвид дека за поголеми количини...
  • Page 217: Решавање На Проблеми

    • За чистење на металните површини мека крпа со топла вода и средство за употребете специјално средство за чистење. чистење. • За да го омекнете стврднатите • Чистете ја внатрешноста на апаратот остатоци кои тешко се отстрануваат, по секоја употреба за да го одржувате зовријте...
  • Page 218: Енергетска Ефикасност

    11.2 Податоци за сервис Плочката со спецификации се наоѓа на апаратот. Не отстранувајте ја плочката со Ако не можете самите да го решите спецификации од апаратот. проблемот, обратете се кај вашиот продавач или во овластениот сервисен центар. Потребните податоци за сервисниот центар...
  • Page 219: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........219 2.
  • Page 220: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
  • Page 221 • OSTRZEŻENIE: Tylko wykwalifikowana osoba może wykonywać czynności serwisowe lub naprawcze związane z demontażem osłony zapewniającej ochronę przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej. • OSTRZEŻENIE: Jeśli nastąpi uszkodzenie drzwi lub ich uszczelki, urządzenie nie może być używane do czasu naprawy przez wykwalifikowaną osobę. •...
  • Page 222 • Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie z erupcją. Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z pojemnikiem. • Zawartość butelek do karmienia i słoików dla niemowląt należy wymieszać lub wstrząsnąć, a następnie sprawdzić temperaturę przed spożyciem, aby uniknąć poparzenia. •...
  • Page 223: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. • Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć OSTRZEŻENIE! za przewód zasilający. Należy zawsze Urządzenie może zainstalować i ciągnąć za wtyczkę sieciową. podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba. 2.3 Przeznaczenie • Usunąć wszystkie elementy opakowania. OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 224: Instalacja

    • Stosując aerozol do piekarników, należy urządzeniach domowych lub są przestrzegać wskazówek dotyczących przeznaczone do sygnalizacji stanu bezpieczeństwa umieszczonych na działania urządzenia. Nie są one opakowaniu. przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń 2.5 Serwis domowych. •...
  • Page 225 3. Zamontować kuchenkę mikrofalową. Po zamocowaniu uchwytu upewnić się, że blokuje tylną część urządzenia. min. 4. Otworzyć drzwi i przymocować kuchenkę min. mikrofalową za pomocą wkrętu (B). 2. Umieścić szablon na dnie szafki i sprawdzić, czy pasuje. Jeśli tak, zaznaczyć miejsca na śruby. Wyjąć szablon i przymocować...
  • Page 226: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje Lampa System blokady bezpieczeństwa Panel sterowania Otwieracz drzwi Pokrywa falowodu Grill Oś talerza obrotowego 4.2 Panel sterowania Symbol Funkcja Opis Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualny czas. — Przyciski wyboru mocy Umożliwiają ustawienie mocy mikrofal Przycisk funkcji Grill Do wyboru funkcji: kuchenka mikrofalo‐...
  • Page 227: Przed Pierwszym Użyciem

    Symbol Funkcja Opis Start/+30 s Uruchamianie urządzenia lub wydłuża‐ nie czasu pieczenia na 30 sekund przy pełnej mocy. Podkładki nastawcze Do ustawiania czasu gotowania, cięża‐ ru, temperatury lub funkcji Auto-piecze‐ nie. Stop / Wyczyść Wyłączanie urządzenia lub kasowanie ustawień pieczenia. Zegar Ustawianie zegara/przypomnienia.
  • Page 228: Codzienna Eksploatacja

    5.3 Wstępne nagrzewanie 3. Otworzyć drzwi i zaczekać, aż ostygną. 4. Komorę urządzenia należy czyścić wilgotną miękką szmatką i dokładnie OSTRZEŻENIE! osuszyć. Przed pierwszym użyciem należy Urządzenie może wydzielać nieprzyjemny wstępnie nagrzać puste urządzenie. zapach i dym podczas kilku pierwszych użyć. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza 1.
  • Page 229 Zapewnia to bardziej równomierne efekty. Gotowe posiłki Przed rozpoczęciem rozmrażania należy • Gotowe posiłki można przygotowywać usunąć wszystkie metalowe lub w urządzeniu tylko wtedy, gdy ich aluminiowe elementy opakowania. opakowanie nadaje się do użycia Rozmrażanie owoców, warzyw w kuchence mikrofalowej. •...
  • Page 230 można stosować Aby anulować ustawienia, nacisnąć Aby wyłączyć kuchenkę mikrofalową: X nie można stosować • Zaczekaj, aż kuchenka mikrofalowa 6.2 Włączanie i wyłączanie wyłączy się automatycznie po upływie kuchenki mikrofalowej ustawionego czasu. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 0:00. • Otwórz drzwi urządzenia. Kuchenka UWAGA! mikrofalowa wyłączy się...
  • Page 231 6.4 Szybkie uruchomienie Symbol Funkcja Rozmrażanie warzyw Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut. 2. Ustawić ciężar za pomocą przycisków Szybkie uruchomienie kuchenki mikrofalowej jest możliwe na kilka sposobów. Czas zostanie ustawiony automatycznie. 3. Nacisnąć , aby potwierdzić i włączyć • Nacisnąć , aby włączyć...
  • Page 232: Korzystanie Z Akcesoriów

    Patrz procedura dotycząca funkcji, którą Korzystanie z Ulubionego programu chcesz ustawić. 2. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 1. W trybie czuwania naciskać , aby sekundy. Rozlegnie się sygnał wybrać ustawienie 1, 2 lub 3. dźwiękowy. 2. Nacisnąć , aby potwierdzić i włączyć 3.
  • Page 233: Wkładanie Podstawki Do Grillowania

    Umieścić podstawkę do grillowania na zestawie talerza obrotowego. 7.2 Wkładanie podstawki do grillowania. UWAGA! MICROWAVE Podstawka do grillowania nie może być używana z funkcją mikrofal. Występuje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Podstawki do grillowania należy używać wyłącznie z funkcją Grill. 8. DODATKOWE FUNKCJE 8.1 Blokada uruchomienia 2.
  • Page 234: Wskazówki I Porady

    1. Otworzyć drzwi urządzenia. 5. Nacisnąć , aby potwierdzić. 2. Nacisnąć i przytrzymać i jednocześnie nacisnąć . Zostanie wyświetlone Aby zegar nie był wyświetlany, nacisnąć wskazanie OFF. 3. Zamknij drzwi. , aż na wyświetlaczu pojawi się WYŁ. i Aby włączyć dźwięk, powtórzyć powyższą nacisnąć...
  • Page 235: Konserwacja I Czyszczenie

    Pozostawić mięso, drób, ryby i warzywa Obrócić potrawę po upływie połowy przykryte po gotowaniu. ustawionego czasu i kontynuować grillowanie. Posmarować rybę niewielką ilością oleju lub stopionego masła. 9.6 Tryb łączony Wszystkie warzywa należy gotować pełną Tryb łączony pozwala zachować chrupkość mocą...
  • Page 236 11.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie działa. Chłodziarka nie jest podłączona do zasi‐ Podłączyć urządzenie do zasilania. lania. Urządzenie nie działa. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić bezpiecznik lub wyłącznik główny. Jeśli bezpiecznik lub wyłącznik nadal wyłączają się, należy skontakto‐ wać...
  • Page 237: Efektywność Energetyczna

    12. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 12.1 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy Zużycie energii w trybie czuwania z włączonym wyświetlaczem 0.8 W Zużycie energii w trybie czuwania z wyłączonym wyświetlaczem 0.5 W Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowiedniego trybu ni‐...
  • Page 238: Informații Privind Siguranța

    Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............238 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 241 3.
  • Page 239 aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent. •...
  • Page 240 • AVERTISMENT: Lichidele şi alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente etanșe. Acestea pot exploda. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară...
  • Page 241: Instrucțiuni De Siguranță

    • Dacă aparatul nu este menţinut curat, suprafaţa acestuia se poate deteriora, ceea ce afectează negativ durata de funcţionare a aparatului şi poate provoca o situaţie periculoasă. • Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată atunci când aparatul funcționează. • Suprafața din spate a aparatelor trebuie așezată pe un perete.
  • Page 242: Instalarea

    • Dacă se conectează aparatul la priză • Grăsimile și alimentele rămase în aparat pot lua foc și pot forma un arc electric folosindu-se un prelungitor, acesta din urmă trebuie să fie împământat. atunci când este utilizată funcția • Procedați cu atenție pentru a nu deteriora microunde.
  • Page 243: Instalarea Cuptorului Cu Microunde

    3.1 Informații cu caracter general ATENŢIE! Nu conectați aparatul la adaptoare sau min. prelungitoare. Acest lucru poate cauza supraîncărcare și risc de incendiu. ATENŢIE! Înălțimea minimă de instalare este de 85 • Cuptorul cu microunde este destinat exclusiv utilizării incorporate. Acesta trebuie amplasat pe o suprafață...
  • Page 244: Descrierea Produsului

    4. Deschideți ușa și fixați cuptorul cu microunde de cabinet cu un șurub (B). 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentare generală Sistem de siguranță cu interblocare Panou de comandă Dispozitiv de deschidere a ușii Capac ghid de undă Grill Ax placă rotativă ROMÂNA...
  • Page 245: Panoul De Comandă

    4.2 Panoul de comandă Simbol Funcţie Descriere Afișează setările și timpul curent. Afișaj — Taste pentru nivelurile Permit setarea nivelului de putere al mi‐ de putere croundelor Tastă pentru funcția Pentru a seta microunde / gătit combi‐ grătar nat / grătar. Decongelare Pentru decongelare în funcție de greu‐...
  • Page 246: Înainte De Prima Utilizare

    4.3 Accesoriile Suport grill Set farfurie rotativă Folosiți întotdeauna setul de farfurie rotativă pentru a pregăti mâncarea în cuptorul cu microunde. Tavă de gătit din sticlă și suport pentru farfurie rotativă. Utilizați pentru: • frigerea la grătar a alimentelor 5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1.
  • Page 247: Utilizarea Zilnică

    6. UTILIZAREA ZILNICĂ • Folosiți vase plate, late. AVERTISMENT! • Nu utilizați vase realizate din porțelan, ceramică sau lut cu baze nefinisate sau Consultați capitolele privind siguranța. orificii mici, de exemplu pe mânere. Umezeala poate pătrunde în aceste 6.1 Informații generale despre orificii, cauzând crăparea vasului atunci utilizarea aparatului când acesta este încălzit.
  • Page 248 Vase și materiale adecvate Vas de gătit/Material Microunde Grill Decongelare Încălzire Gătirea Sticlă și porțelan rezistente la foc fără componen‐ te din metal, de ex. Pyrex, sticlă rezistentă la căl‐ dură Sticlă și porțelan nerezistente la cuptor Raft de grătar, sticlă sau sticlă ceramică realizată din materiale rezistente la foc/congelare (ex.
  • Page 249 • deschideți ușa. Cuptorul cu microunde se oprește automat. Închideți ușa și apăsați Când cuptorul cu microunde se pentru a continua gătirea. Utilizați dezactivează automat, este emis un această opțiune pentru a inspecta semnal sonor. alimentele. • apăsați 6.3 Tabele cu nivelurile de putere Microunde Simbolurile de pe panou de la stânga spre dreapta Pute‐...
  • Page 250 6.6 Decongelare Decongelarea ca primă funcție 1. Apăsați în mod repetat pentru a alege 1. Selectați Decongelare un tip de aliment. 2. Selectați alimentele. 3. Rotiți butonul Setare pentru a seta Simbol Funcţie greutatea. 4. Selectați a doua funcție și rotiți butonul Decongelare pâine de setare pentru a seta durata.
  • Page 251: Utilizarea Accesoriilor

    Aducere unt la temperatura ca‐ 50 g 50 g merei 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Topire ciocolată 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Tort de ciocolată...
  • Page 252: Funcţii Suplimentare

    8. FUNCŢII SUPLIMENTARE 8.1 Dispozitivul de siguranță pentru 8.3 Setarea ceasului copii Dispozitivul de siguranță pentru copii împiedică utilizarea accidentală a cuptorului Puteți seta timpul în sistemul de 12 sau cu microunde. 24 de ore. Apăsați lung timp de 3 secunde. 1.
  • Page 253: Informaţii Şi Sfaturi

    9. INFORMAŢII ŞI SFATURI AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 9.1 Sfaturi pentru gătitul la microunde Problemă Soluție Nu puteți găsi informații privind cantitățile de ali‐ Căutați alimente similare. Măriți sau micșorați durata de gătire mente preparate. în conformitate cu următoarea regulă: •...
  • Page 254: Îngrijirea Şi Curăţarea

    10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA alimentare. Eliminați excesul de abur/ AVERTISMENT! umiditate. • Curățați murdăria persistentă cu un agent Consultați capitolele privind siguranța. de curățare special. • Curățați regulat toate accesoriile și lăsați- 10.1 Observații și sfaturi privind le să se usuce. Folosiți o lavetă moale cu curățarea apă...
  • Page 255: Eficiență Energetică

    11.2 Date pentru service cu date tehnice se găsește pe aparat. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice de pe Dacă nu puteți găsi singur o soluție la aparat. problemă, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice.
  • Page 256: Сведения По Технике Безопасности

    Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 256 2.
  • Page 257: Общая Безопасность

    сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией.
  • Page 258 • ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ! Все операции по обслуживанию и ремонту, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от воздействия микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом.
  • Page 259 разогрев грелок, тапочек, губок, влажной ткани и аналогичных предметов несет в себе риск травм, возгорания или пожара. • При появлении дыма выключите прибор или извлеките вилку кабеля питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы не допустить приток воздуха к источнику возгорания.
  • Page 260: Указания По Безопасности

    поверхность стекла, в результате чего оно может лопнуть. • Прибор следует эксплуатировать с открытой декоративной дверцей (при ее наличии). 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Если прибор подключен к электросети через удлинительный шнур, убедитесь, что шнур заземлен. ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не повредить Установка...
  • Page 261: Установка

    • Регулярно выполняйте очистку прибора • О лампах внутри прибора и лампах, во избежание повреждения покрытия. продаваемых отдельно в качестве • Следите за тем, чтобы на уплотняющих запасных частей: данные лампы поверхностях двери не накапливались рассчитаны на работу в бытовых остатки...
  • Page 262: Установка Микроволновой Печи

    случае короткого замыкания заземление снижает риск поражения электрическим током. 3.3 Установка микроволновой печи 1. Проверьте, отвечают ли размеры мебели требованиям, указанным в инструкции по установке. min. 3. Установите микроволновую печь. Если кронштейн закреплен, установите прибор и убедитесь, что кронштейн защелкнулся на его задней панели. min.
  • Page 263: Описание Прибора

    4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий обзор Лампа освещения Система защитной блокировки Панель управления Устройство открывания двери Крышка отверстия волновода Гриль Вал вращающегося поддона РУССКИЙ...
  • Page 264: Панель Управления

    4.2 Панель управления Символ Функция Описание Дисплей Отображение настроек и текущего — времени. Кнопки настройки Позволяют устанавливать уровень уровня мощности мощности обработки микроволнами Кнопка функции гриля Для выбора режима микроволновой обработки/комбинированного приго‐ товления/гриля. Размораживание Для выбора режима размораживания по весу. Пуск/+30 сек...
  • Page 265: Перед Первым Использованием

    4.3 Аксессуары Подставка для гриля Комплект с вращающимся поддоном Обязательно используйте для приготовления продуктов в режиме микроволновой печи комплект с вращающимся поддоном. Стеклянный поддон и подставка для Предназначена для: вращающегося поддона. • приготовления продуктов на гриле 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1.
  • Page 266: Ежедневное Использование

    6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • При возможности нарежьте овощи на ВНИМАНИЕ! равные кусочки. • Используйте плоские, широкие блюда. См. главы, содержащие Сведения по • Не используйте кухонную посуду из технике безопасности. фарфора, фаянса и глины, в которой есть небольшие отверстия без глазури 6.1 Общая...
  • Page 267: Включение И Выключение Микроволновой Печи

    • Обязательно следуйте указанным на крышку и проткните пластиковую упаковке инструкциям производителя пленку). (например, снимите металлическую Подходящая посуда и материалы Посуда/материал Микроволны Гриль Разморажи‐ Обогре‐ Пригото‐ вание ватели вление Огнеупорное стекло и фарфор без металличе‐ ских компонентов, например, Pyrex, термостой‐ кое...
  • Page 268 • откройте дверцу. Работа 1. Нажмите или , чтобы задать микроволновой печи будет уровень мощности. Для выбора автоматически завершена. Закройте подходящего уровня см. таблицу ниже. дверцу и нажмите , чтобы 2. Нажмите или , чтобы задать продолжить процесс приготовления. время приготовления. Используйте...
  • Page 269 Время приготовления 3. Нажмите для подтверждения увеличивается на 30 секунд при выбора и включения микроволновой каждом нажатии кнопки. печи. • Нажмите один раз. Задайте 6.7 Многоэтапное приготовление время приготовления с помощью кнопок настройки. Нажмите для включения микроволновой печи на полную мощность. Если...
  • Page 270: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Перейдите к процедуре сохранения Использование любимой программы выбранного режима. 2. Нажмите и удерживайте в течение 1. В режиме ожидания нажмите нужное 2 секунд. Раздастся звуковой сигнал. количество раз для выбора параметра: 1, 2 или 3. 3. Нажмите , чтобы подтвердить и сохранить.
  • Page 271: Установка Подставки Для Гриля

    7.2 Установка подставки для гриля Ни в коем случае не готовьте продукты непосредственно на стеклянном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поддоне. MICROWAVE 1. Установите роликовую направляющую Подставка для гриля не подходит вокруг вала вращающегося поддона. для использования в режиме 2. Поместите стеклянный поддон на микроволновой...
  • Page 272: Указания И Рекомендации

    8.3 Установка текущего времени 8.4 Отключение звука сенсорной кнопки Эта функция позволяет отключить звук сенсорной кнопки. Время можно установить в 12-часовом или 24-часовом формате. 1. Откройте дверцу. 2. Нажмите и удерживайте и 1. Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не отобразится формат 12H или одновременно...
  • Page 273: Комбинированное Приготовление

    Проблема Способ устранения По истечении времени приготовления про‐ В следующий раз уменьшите мощность и увеличьте вре‐ дукты перегреваются снаружи, но все еще не мя. Перемешивайте жидкие продукты, например, супы. готовы внутри. Неудовлетворительные результаты пригото‐ Для получения оптимальных результатов приготовления вления риса. риса...
  • Page 274: Поиск И Устранение Неисправностей

    пищи. Убедитесь в отсутствии • Для того, чтобы размягчить избыточного пара/влаги. трудноудаляемые остатки пищи, • Для удаления стойких пятен вскипятите стакан воды на полной используйте специальные чистящие мощности СВЧ в течение 2–3 минут. средства. • Для удаления запахов добавьте в •...
  • Page 275: Энергетическая Эффективность

    11.2 Информация для обращения Табличка с техническими данными в сервис центр расположена на самом приборе. Не удаляйте с прибора табличку с Если самостоятельно справиться с техническими данными. проблемой не удается, обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на...
  • Page 276: Информације О Безбедности

    Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............276 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............279 3. ИНСТАЛАЦИЈА..................281 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 282 5.
  • Page 277 упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности. Децу млађа од 8 година, као и особе са веома тешким и сложеним инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем.
  • Page 278 • УПОЗОРЕЊЕ: Уколико су врата или заптивке врата оштећени, уређај се не сме укључивати све док га не поправи компетентна особа. • УПОЗОРЕЊЕ: Немојте загревати течности и друге намирнице у херметички затвореним посудама. Оне могу да експлодирају. • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени...
  • Page 279: Безбедносна Упутства

    • Садржај флашица и посуда са храном за бебе треба промешати и протрести, а температуру треба проверити пре конзумирања, како би се избегле опекотине. • Јаја у љусци и цела тврдо кувана јаја не треба загревати у уређају, јер могу да експлодирају чак и након...
  • Page 280 2.2 Прикључивање струје • Редовно чистите уређај да бисте спречили пропадање површинског материјала. УПОЗОРЕЊЕ! • Немојте дозволити да дође до исипања Ризик од пожара и струјног удара. хране или таложења остатака од средстава за чишћење код области • Сва прикључивања струје треба да врата...
  • Page 281: Инсталација

    3. ИНСТАЛАЦИЈА 3.3 Постављање микроталасне УПОЗОРЕЊЕ! рерне Погледајте поглавља о безбедности. 1. Проверите да ли димензије намештаја задовољавају захтеве у погледу 3.1 Опште информације удаљености уређаја приликом монтирања. ОПРЕЗ Немојте прикључивати уређај на адаптере и продужне каблове. То може да доведе до преоптерећења и min.
  • Page 282: Опис Производа

    4. Отворите врата и помоћу шрафа (B) причврстите миркоталасну рерну за ормарић. 3. Постављање микроталасне рерне. Ако сте фиксирали носач, проверите да ли добро приања на задњи део уређаја. 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Општи приказ Лампица Сигурносни систем за затварање врата Командна...
  • Page 283: Командна Табла

    4.2 Командна табла Симбол Функција Опис Дисплеј Приказује подешавања и тренутно — време. Тастери за подешава‐ Омогућавају подешавање нивоа сна‐ ње снаге ге микроталаса Функцијски тастери за За подешавање функције микротала‐ гриловање са / комбинованог кувања / грила. Одмрзавање За одмрзавање хране према њеној тежини.
  • Page 284: Пре Прве Употребе

    4.3 Прибор Решетка за гриловање Склоп обртног постоља За припрему хране у микроталасној пећници увек користите склоп обртног постоља. Стаклена подлога и носач ротирајуће платформе. Користи се за: • гриловање хране 5. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Притисните неколико пута да бисте УПОЗОРЕЊЕ! подесили...
  • Page 285: Свакодневна Употреба

    6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА посуђе са неглазираним дном или УПОЗОРЕЊЕ! малим отворима, нпр. на ручкама. Влага може доћи до ових отвора и Погледајте поглавља о безбедности. проузроковати пуцање посуђа када се оно загреје. 6.1 Опште информације о • Стаклени тањир за кување је неопходан коришћењу...
  • Page 286 Погодни материјали и посуђе за кување Посуђе/материјал Микроталасна пећница Грилова‐ ње Одмрзава‐ Загрева‐ Кување ње ње Ватростално стакло и порцелан, без металних компоненти, нпр. Pyrex посуђе, стакло отпорно на топлоту Неватростално стакло и порцелан Стакло и стаклена керамика направљена од материјала...
  • Page 287 Да бисте деактивирали микроталасну • притисните рерну: • сачекајте да се микроталасна рерна аутоматски деактивира када време Када се микроталасна рерна истекне. На дисплеју се приказује 0:00. актоматски деактивира, чује се звучни • отворите врата. Микроталасна рерна се сигнал. аутоматски зауставља. Затворите врата и...
  • Page 288 2. Притисните тастере за подешавање да 3. Изаберите трећу функцију и окрените бисте подесили време. дугме Подешавања како бисте подесили време. 3. Притисните да бисте потврдили и активирали микроталасну рерну. 4. Притисните како бисте потврдили избор и покренули кување у више фаза.
  • Page 289: Коришћење Прибора

    Омиљени мени У микроталасној рерни постоји унапред програмиран Омиљени мени. Можете да га мењате по својој жељи. Јело Тежина Дисплеј Омекшавање путера 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Топљење...
  • Page 290: Додатне Функције

    8. ДОДАТНЕ ФУНКЦИЈЕ 8.1 Блокада за безбедност деце 8.3 Подешавање сата Функција блокаде за безбедност деце спречава случајно коришћење микроталасне рерне. Време можете да подесите на 12- часовни или 24-часовни систем. Притисните и задржите током 3 секунде. 1. Притисните док се на дисплеју не Огласиће...
  • Page 291: Напомене И Савети

    9. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 9.1 Савети за кување у микроталасној рерни Проблем Решење Не можете да пронађете податке о количини Погледајте за сличну врсту хране. Продужите или скрати‐ хране која се припрема. те време кувања пратећи следеће инструкције: •...
  • Page 292: Нега И Чишћење

    Постоје 2 режима комбинованог кувања. микроталасне рерне и грила у различитом Сваки режим комбинује функције трајању и на различитим нивоима јачине. 10. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ остатке хране. Потрудите се да УПОЗОРЕЊЕ! уклоните вишак паре/влаге. • Очистите тврдокорну нечистоћу Погледајте поглавља о безбедности. специјалним...
  • Page 293: Енергетска Ефикасност

    Проблем Могући узрок Решење Чује се као да склоп обрт‐ Испод стакленог тањира за кување на‐ Очистите површину испод стакленог ног постоља гребе или лазе се остаци хране или се нагоми‐ тањира за кување. меље унутар рерне. лала прљавштина. Уређај престаје да ради Дошло...
  • Page 294: Bezpečnostné Informácie

    Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 294 2.
  • Page 295: Všeobecná Bezpečnosť

    zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú...
  • Page 296 • UPOZORNENIE: Nezohrievajte tekutiny a iné potraviny v uzavretých nádobách. Môžu explodovať. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
  • Page 297: Bezpečnostné Pokyny

    • Ak nebudete spotrebič udržiavať v čistom stave, mohlo by to viesť k znehodnoteniu jeho povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť jeho životnosť a prípadne vyústiť do nebezpečnej situácie. • Teplota prístupných povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká. • Zadnú stranu spotrebiča je potrebné umiestniť k stene. •...
  • Page 298: Inštalácia

    • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte môžu pri mikrovlnnej prevádzke spôsobiť za zástrčku. požiar a elektrické iskrenie. • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou 2.3 Použitie handričkou. Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky.
  • Page 299: Inštalácia Mikrovlnnej Rúry

    • Ak je mikrovlnná rúra príliš blízko pri rádiu 2. Šablónu položte na dno skrinky a alebo televízore, môže spôsobiť rušenie skontrolujte, či tam zapadne. Ak áno, prijímaného signálu. označte miesta pre skrutky. Šablónu • Ak mikrovlnnú rúru prepravujete v vyberte a pomocou skrutiek (A) upevnite studenom počasí, nezapínajte ju okamžite konzolu na vyznačenom mieste.
  • Page 300: Popis Výrobku

    4. POPIS VÝROBKU 4.1 Všeobecný prehľad Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Ovládací panel Otvárač dvierok Kryt vlnovodu Gril Hriadeľ otočného taniera SLOVENSKY...
  • Page 301 4.2 Ovládací panel Symbol Funkcia Popis Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. — Tlačidlá nastavenia vý‐ Umožňujú nastaviť úroveň mikrovĺn konu Tlačidlo funkcie grilu Nastavenie mikrovlnnej rúry/kombino‐ vaného pečenia/grilu. Rozmrazovanie Na rozmrazovanie potravín podľa hmot‐ nosti. Štart/+30 sek. Na spustenie spotrebiča alebo predĺže‐ nie času prípravy o 30 sekúnd pri plnom výkone.
  • Page 302: Pred Prvým Použitím

    4.3 Príslušenstvo Grilovací rošt Súprava otočného taniera Pri príprave jedla v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Sklenený tanier a držiak otočného taniera. Použite pre: • grilovanie jedla 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Opakovaným stláčaním tlačidla VAROVANIE! nastavíte funkciu grilovania Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
  • Page 303: Každodenné Používanie

    6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE • Nepoužívajte kuchynský riad vyrobený z VAROVANIE! porcelánu, keramiky alebo hliny, ktorý má neglazovaný spodok alebo drobné otvory, Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. napr. na rukovätiach. Do vnútra týchto otvorov sa môže dostať vlhkosť a 6.1 Všeobecné informácie o spôsobiť...
  • Page 304: Zapnutie A Vypnutie Mikrovlnnej Rúry

    Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Grilovanie Rozmrazo‐ Vykurova‐ Varenie vanie Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhod‐ ného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr. Arcoflam), grilovací rošt Keramika , hlinený riad Teplovzdorný...
  • Page 305: Rýchly Štart

    • Stlačte tlačidlo Keď sa mikrovlnná rúra automaticky vypne, zaznie zvukový signál. 6.3 Tabuľky nastavenia výkonu Mikrovlnná rúra Symboly na paneli zľava doprava Výkon Nízka Stredne nízky Stredný Stredne vyso‐ Vysoká mi‐ ký krovln‐ nej rú‐ Displej 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900 Watt...
  • Page 306 6.6 Rozmrazovanie Rozmrazovanie ako prvá funkcia 1. Opakovaným stláčaním tlačidla 1. Vyberte Rozmrazovanie vyberte druh potravín. 2. Vyberte pokrm. 3. Otočením ovládača nastavte hmotnosť. Symbol Funkcia 4. Vyberte druhú funkciu a otočením ovládača nastavení nastavte čas. Rozmrazovanie chleba 5. Stlačením potvrďte a spustite viacfázové...
  • Page 307: Používanie Príslušenstva

    Zmäkčenie masla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Roztápanie čokolády 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Vláčny čokoládový koláč 1 šálka 2 šálky 3 šálky 4 šálky...
  • Page 308: Doplnkové Funkcie

    8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 8.1 Detská poistka 1. Stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí formát 12H alebo 24H. Funkcia Detská poistka zabraňuje 2. Stlačením tlačidiel nastavení zadajte náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. počet hodín. Stlačte a podržte na 3 sekundy. 3. Stlačením potvrďte.
  • Page 309: Tipy A Rady

    9. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Tipy pre mikrovlnné varenie Problém Riešenie Nemôžete nájsť informácie o množstve určitého Vyhľadajte podobný druh jedla. Predĺžte alebo skráťte časy pripravovaného jedla. varenia podľa tohto pravidla: • Dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas. •...
  • Page 310: Ošetrovanie A Čistenie

    10. OŠETROVANIE A ČISTENIE • Odolnú špinu vyčistite špeciálnym VAROVANIE! čistiacim prostriedkom. • Pravidelne čistite všetko príslušenstvo a Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. nechajte ho vyschnúť. Použite jemnú handričku s teplou vodou a čistiacim 10.1 Poznámky a tipy k na čistenie prostriedkom.
  • Page 311: Energetická Účinnosť

    11.2 Servisné údaje Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový Ak problém nedokážete odstrániť sami, štítok je na spotrebiči. Typový štítok kontaktujte predajcu alebo autorizované neodstraňujte zo spotrebiča. servisné stredisko. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ........
  • Page 312: Varnostne Informacije

    Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............312 2. VARNOSTNA NAVODILA................315 3. NAMESTITEV..................... 316 4.
  • Page 313: Splošna Varnost

    Otroci, mlajši od osem (8) let, ter osebe z visoko stopnjo invalidnosti se ne smejo približevati napravi, če niso pod nenehnim nadzorom. • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se z napravo ne igrajo. • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite.
  • Page 314 strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti električnega udara. • Pred vsakršnim vzdrževanjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice. • Vedno si nadenite zaščitne rokavice, ko opremo in pekače jemljete iz ali jih nameščate v pečico. • Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko uro ali z ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
  • Page 315: Varnostna Navodila

    • Naprave ne vklopite, ko je prazna. Kovinski deli v notranjosti pečice lahko ustvarijo iskrenje. • Napravo je treba redno čistiti, vse ostanke hrane pa odstraniti. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Za čiščenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujete stekla.
  • Page 316: Namestitev

    • Napravo redno čistite, da preprečite • O žarnicah v izdelku in nadomestnih nabiranje umazanije in poškodbo površine žarnicah, ki se prodajajo ločeno: Te materiala. žarnice so zasnovane za ekstremne • Ne dovolite, da bi se ostanki hrane ali čistil pogoje v gospodinjskih aparatih, kot so nabirali na tesnilnih površinah vrat.
  • Page 317 3. Namestite mikrovalovno pečico. Če ste namestili nosilec, se prepričajte, da zaklene hrbtno stran naprave. min. 4. Odprite vrata in mikrovalovno pečico min. pritrdite na omarico z vijakom (B). 2. Na dno omarice položite šablono in preverite, ali se prilega. Če da, označite mesta za vijake.
  • Page 318: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Splošni pregled Luč Varnostni zaklepalni sistem Upravljalna plošča Odpiralo vrat Pokrov valovoda Žar Gred vrtljive plošče 4.2 Nadzorna plošča Simbol Funkcija Opis Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutni čas pri‐ — prave. Tipki za nastavitev moči Omogočata nastavitev stopnje moči mi‐ krovalov.
  • Page 319: Pred Prvo Uporabo

    Simbol Funkcija Opis Odtaljevanje Za odtaljevanje živil glede na težo. Vklop/+30 sek. Za začetek delovanja naprave ali pod‐ aljšanje časa kuhanja za 30 sekund pri največji moči. Tipki za nastavitev Za nastavitev časa, teže, temperature ali Kuharskega pomočnika. Ustavi/Počisti Za izklop delovanja naprave ali izbris nastavitev priprave jedi.
  • Page 320: Vsakodnevna Uporaba

    • Notranjost pečice previdno očistite z 2. Pustite, da naprava deluje za 30, da vlažno mehko krpo. odpravi neprijetne vonjave zaradi postopka izdelave. 5.3 Predgrevanje 3. Odprite vrata in pustite, da se ohladi. 4. Notranjost aparata očistite z vlažno mehko krpo in jo previdno osušite. UPOZORNENIE! Aparat lahko oddaja neprijetne vonjave in dim Pred prvo uporabo prazno napravo...
  • Page 321 Pripravljeni obroki kovinski pokrov in prebodite plastično • Pripravljene obroke lahko pripravljate v folijo). napravi samo, če je embalaža primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. • Upoštevati morate navodila proizvajalca, natisnjena na embalaži (npr. odstranite Primerna posoda in materiali Posode za kuhanje/material Mikrovalovi Pečenje na žaru...
  • Page 322 6.2 Vklop in izklop mikrovalovne Za izklop mikrovalovne pečice: pečice • počakajte, da se mikrovalovna pečica samodejno izklopi, ko se čas izteče. Na POZOR! prikazovalniku se prikaže „0:00“. • odprite vrata. Mikrovalovna pečica se Mikrovalovna pečica naj ne deluje, če v samodejno zaustavi.
  • Page 323: Večstopenjsko Kuhanje

    Hrano lahko kuhate v največ treh stopnjah. Pritisnite za vklop mikrovalovne Po vsaki stopnji se oglasi zvočni signal. pečice s polno močjo. 1. Izberite prvo funkcijo in obrnite gumb za 6.5 Žar in kombinirana priprava nastavitve, da nastavite čas. hrane 2.
  • Page 324: Uporaba Dodatne Opreme

    Teža Prikazovalnik Mehčanje masla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Topljenje čokolade 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Črni kolač 1 skodelica 2 skodelici 3 skodelice...
  • Page 325: Dodatne Funkcije

    8. DODATNE FUNKCIJE 8.1 Varovalo za otroke 8.3 Nastavitev ure Varovalo za otroke preprečuje nenameren vklop mikrovalovne pečice. Uro lahko nastavite v 12-urnem ali 24- Pritisnite in tri sekunde držite urnem sistemu. Oglasi se zvočni signal. Ko je varovalo za otroke vklopljeno, se na 1.
  • Page 326: Namigi In Nasveti

    9. NAMIGI IN NASVETI UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. 9.1 Napotki za pripravo hrane z mikrovalovi Težava Rešitev Ne najdete podatkov o količini pripravljene hra‐ Poiščite podobno hrano. Podaljšajte ali skrajšajte čas kuhanja glede na naslednje pravilo: • dvojna količina je skoraj dvojni čas. •...
  • Page 327: Vzdrževanje In Čiščenje

    10. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE • Trdovratno umazanijo očistite s posebnim UPOZORNENIE! čistilom. • Redno čistite vso dodatno opremo in Oglejte si poglavja o varnosti. pustite, da se posuši. Uporabite mehko krpo s toplo vodo in čistilnim sredstvom. 10.1 Opombe in nasveti za čiščenje •...
  • Page 328: Energijska Učinkovitost

    11.2 Servisni podatki Potrebni podatki za servisni center se nahajajo na ploščici za tehnične navedbe. Če rešitve težave ne morete najti sami, se Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na obrnite na prodajalca ali pooblaščen servisni napravi. Ne odstranjujte je z naprave. center.
  • Page 329: Інформація З Техніки Безпеки

    Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............329 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............332 3.
  • Page 330: Загальна Безпека

    попереднього отримання інструкцій з безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти до 8 років та особи з важкою та комплексною непрацездатністю можуть перебувати поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися з приладом. •...
  • Page 331 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі пошкодження дверцят або ущільнювача дверцят приладом не можна користуватися, доки його не полагодить кваліфікований спеціаліст. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не нагрівайте рідини та інші продукти у герметичних контейнерах. Вони можуть вибухнути. • У разі пошкодження електричного кабелю його має замінити...
  • Page 332: Інструкції З Техніки Безпеки

    його температуру, перш ніж давати дитині, аби уникнути опіків. • Яйця у шкаралупі та цілі круто зварені яйця не можна нагрівати у приладі, оскільки вони можуть вибухнути навіть після завершення мікрохвильового нагрівання. • Недотримання чистоти приладу може призвести до погіршення властивостей поверхні, що негативно позначиться...
  • Page 333 2.4 Догляд та чистка повинна відповідати висоті сторін приладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Підключення до Існує ризик травмування, пожежі або електромережі пошкодження приладу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і Існує ризик займання та ураження вийміть електричну вилку з розетки. електричним...
  • Page 334: Установка

    2.6 Утилізація Цей продукт по вмісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! деяких небезпечних речовин в Існує небезпека травмування або електричному та електронному обладнанні задушення. (постанова Кабінета Міністрів України №139 від 10 березня 2017р.) • Від’єднайте прилад від електромережі. •...
  • Page 335 3. Установіть мікрохвильову піч. Якщо ви закріпили кронштейн, переконайтеся, що він фіксує задню частину приладу. min. 4. Відкрийте дверцята та приєднайте min. мікрохвильову піч до шафи за допомогою гвинта (В). 2. Покладіть шаблон на низ шафи, щоб перевірити, чи можна тут розмістити прилад.
  • Page 336: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Загальний огляд Лампа Система безпечного блокування Панель керування Механізм відчинення дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал поворотного столика 4.2 Панель керування Символ Функція Опис Дисплей Показує налаштування та поточний — час. Кнопки налаштування Дайте встановити рівень потужності потужності...
  • Page 337: Перед Першим Використанням

    Символ Функція Опис Розморожування Розморожування продуктів за вагою. Пуск/+30 сек. Ввімкнення приладу або збільшення часу готування на 30 секунд на по‐ вній потужності. Кнопки налаштування Встановлення часу, ваги, температу‐ ри або функції автоматичного готу‐ вання. Стоп/Очистити Вимкнення приладу або видалення налаштувань...
  • Page 338: Щоденне Користування

    5.2 Первинне очищення 1. Натисніть кілька разів, щоб встановити функцію приготування на ПОПЕРЕДЖЕННЯ! грилі Див. розділ «Догляд та чистка». 2. Дайте приладу попрацювати при протягом 30, щоб усунути запах, • Вийміть з мікрохвильової печі все викликаний процесом виробництва. приладдя. 3. Відчиніть дверцята та дайте їй •...
  • Page 339 Розморожування масла, порцій тіста, • Для приготування овочів і фруктів без сиру попереднього розморожування спочатку • Не розморожуйте продукти повністю у використайте більш високу потужність приладі — нехай вони розморожуються мікрохвильової печі. при кімнатній температурі. У такий Готові страви спосіб досягається рівномірне •...
  • Page 340 Посуд / матеріал Мікрохвилі Гриль Розморожу‐ Підігрів Готуван‐ вання ня Готові страви в упаковці Без срібла, золота, платини або металевого покриття / оздоблення Без вмісту кварцових чи металевих елементів або глазур, що містить метали Дотримуйтесь інструкцій виробника щодо максимальної температури. Вимкнення...
  • Page 341: Швидкий Запуск

    Гриль і комбінований режим приготування Дисплей Налаштування потужності Натисніть 1 раз Гриль 100% 2 рази Мікрохвилі 36% Гриль 64% 3 рази Мікрохвилі 55% Гриль 45% 4 рази Мікрохвилі 100% 6.4 Швидкий запуск Після завершення половини часу готування лунає звуковий сигнал. Максимальний...
  • Page 342 6.7 Готування у декілька етапів Коли під час готування ви почуєте звуковий сигнал, переверніть або змініть положення страви. Якщо один з етапів ― розморожування, 6.8 Улюблені встановіть його як перший етап. Можна зберегти 3 улюблені налаштування. Можна готувати страви максимум у Використовуйте...
  • Page 343: Використання Приладдя

    Масляний пиріг 1 чашка 2 чашки 3 чашки 4 чашки 7. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ 7.2 Установлення решітки для ПОПЕРЕДЖЕННЯ! гриля Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. УВАГА 7.1 Встановлення поворотного MICROWAVE столика Решітку для гриля не можна використовувати з мікрохвильовою функцією.
  • Page 344: Додаткові Функції

    8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 8.1 Захист від доступу дітей 1. Натисніть , доки не відобразиться 12H або 24H формат. Функція захисту від доступу дітей запобігає 2. Натисніть кнопки налаштування, щоб випадковому увімкненню мікрохвильової ввести кількість годин. печі. 3. Натисніть , щоб підтвердити. Натисніть...
  • Page 345: Поради І Рекомендації

    9. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 9.1 Поради щодо готування у мікрохвильовій печі Проблема Вирішення Не вдається знайти інформацію про розмір Скористайтеся інформацією про подібну страву. Збільшуй‐ страви для приготування. те або зменшуйте тривалість приготування згідно з таким правилом: •...
  • Page 346: Догляд Та Чистка

    Поверніть страву після половини часу мікрохвильова піч та гриль працюють у готування, а потім продовжуйте готування. різні періоди часу та з різною потужністю. Існує 2 режими для комбінованого приготування. В обох режимах 10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА видаляйте залишки їжі. Позбувайтеся ПОПЕРЕДЖЕННЯ! зайвої...
  • Page 347: Енергоефективність

    Несправність Можлива причина Вирішення На дисплеї відображаєть‐ Увімкнено захист від доступу дітей. Вимкніть функцію захисту від доступу ся дітей. Утримуйте протягом 3 се‐ кунд. У камері є іскріння. Використовується металева тарілка Вийміть посуд з приладу. або тарілка з металевим оздоблен‐ ням.
  • Page 348 символом , разом з іншим домашнім символом . Викидайте упаковку у сміттям. Поверніть продукт до заводу із відповідні контейнери для вторинної вторинної переробки у вашій місцевості сировини. Допоможіть захистити або зверніться до місцевих муніципальних навколишнє середовище та здоров’я інших органів влади. людей...
  • Page 352 867300989-A-152024...

This manual is also suitable for:

Os5gm25ebTs5gm251ebTs5gm25ebNms5g251eb