Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen OS5GM251EB OS5GM25EB TS5GM251EB TS5GM25EB NMS5G251EB TMS5G25IEM NMS5G25IEM aeg.com\register...
Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
Page 3
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 4
• WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkende installatietechnicus. • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
Page 5
• De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. • Eieren in hun schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de opwarming in de magnetron is beëindigd.
Page 6
2.4 Onderhoud en reiniging • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie- eisen voldoet. WAARSCHUWING! • De zijkanten van het apparaat moeten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan naast apparaten of units staan van het apparaat.
Page 7
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. min. 3.1 Algemene informatie LET OP! Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Dit kan overbelasting en brandgevaar veroorzaken. LET OP! De minimale montagehoogte is 85 cm.
Page 8
4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef (B). 3. Installeer de MAGNETRON. Als u de beugel heeft bevestigd, zorg er dan voor dat deze de achterkant van het apparaat vergrendelt. NEDERLANDS...
Page 9
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Grillen Draaiplateau-as Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. Conform deze norm is dit product geclassificeerd als apparatuur van klasse B groep 2. Groep 2 betekent dat de apparatuur doelbewust radiofrequentie-energie genereert in de vorm van elektromagnetische straling voor de...
Page 10
Symbool Functie Omschrijving Grillfunctietoets Om de magnetron / combi-koken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de berei‐ dingstijd met 30 seconden te verlengen op vol vermogen. Pads instellen Om de tijd, het gewicht, de temperatuur of de functie Auto-Cooking in te stellen.
Page 11
5.2 Eerste reiniging 1. Druk herhaaldelijk op om de grillfunctie in te stellen. WAARSCHUWING! 2. Laat het apparaat werken gedurende 30 Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en om geurtjes te verwijderen die reiniging'. veroorzaakt worden door het productieproces. • Verwijder alle onderdelen uit de 3.
Page 12
Boter, gebakjes, kwark ontdooien • U kunt een hoger magnetronvermogen • Ontdooi het voedsel in het apparaat niet gebruiken om fruit en groenten te bereiden volledig, maar laat het bij zonder ze eerst te ontdooien. kamertemperatuur ontdooien. Dit geeft Kant-en-klaarmaaltijden een meer gelijkmatig resultaat.
Page 13
6.2 De magnetron aan- en uitzetten De magnetron uitschakelen: • wacht tot de magnetron automatisch LET OP! uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op de display wordt 0:00 weergegeven. Stel de magnetron nooit in werking als er • open de deur. De magnetron stopt geen voedsel is geplaatst.
Page 14
6.7 Meertraps koken • Eenmaal indrukken. Stel de bereidingstijd in met de Instellingstoetsen. Druk op om de Als één fase ontdooit, stel deze dan in magnetron op vol vermogen te als de eerste fase. activeren. U kunt voedsel in maximaal 3 fases bereiden. 6.5 Grillen en combinatiekoken Na elke fase klinkt er een geluidssignaal.
Page 15
2. Druk op om de magnetron te Het favoriete programma gebruiken activeren. 1. Druk in de stand-by herhaaldelijk op om 1, 2 of 3 te kiezen. Favorietenmenu De magnetron heeft een voorgeprogrammeerd favorietenmenu. U kunt dit naar wens aanpassen. Gerecht Gewicht Display Boter zacht maken...
Page 16
7.2 Plaats het grillrek. Plaats het grillrooster op de draaischijfset. LET OP! MICROWAVE Grillrek kan niet worden gebruikt met de magnetronfunctie. Er bestaat een risico op schade aan het apparaat. Gebruik het grillrooster alleen met de grillfunctie. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot 8.3 De klok instellen Het kinderslot voorkomt dat de magnetron...
Page 17
9. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Tips voor bereiding in de magnetron Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voed‐ Zoek naar gelijksoortig voedsel. Verhoog of verlaag de berei‐ selbereiding niet vinden. dingstijd aan de hand van deze richtlijn: •...
Page 18
Er bestaan 2 modi voor Combikoken. Elke magnetron en de grill, met verschillende modus combineert de functies van de duur- en vermogensstanden. 10. ONDERHOUD EN REINIGING voedselresten. Zorg ervoor dat u WAARSCHUWING! overtollige stoom/vochtigheid verwijdert. • Reinig hardnekkig vuil met een speciaal Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het draaiplateau maakt een Er bevindt zich een voorwerp of vuil on‐ Reinig het gebied onder de glazen bak‐ krassend of schurend ge‐ der de glazen bakplaat. plaat. luid. Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situatie werken zonder duidelijke blijft bestaan.
Page 20
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION.....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. BEFORE FIRST USE..................27 6.
Page 21
persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Page 22
• If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
Page 23
• Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 24
2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
Page 25
3.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances. min. 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. min. 2. Put the template on the bottom of cabinet and check if it fits.
Page 26
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Waveguide cover Grill Turntable shaft This Product fulfils the requirements of the European standard EN55011. In conformity to this standard, this product is classified as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio- frequency energy in the form of Lamp...
Page 27
Symbol Function Description Grilling function pad To set the microwave / combi cooking / grill. Defrosting To defrost food by weight. Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow‐ Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function.
Page 28
5.2 Initial Cleaning 1. Press repeatedly to set the Grilling function WARNING! 2. Let the appliance operate for 30 to Refer to "Care and cleaning" chapter. remove odour caused by the manufacturing process. • Remove all the accessories from the 3.
Page 29
Defrosting fruit, vegetables • You must follow the manufacturer's • If fruit and vegetables should remain raw, instructions printed on the packaging (e.g. do not defrost them fully in the appliance. remove the metal cover and pierce the Let them defrost at room temperature. plastic film).
Page 30
6.2 Activating and deactivating the To deactivate the microwave: microwave • wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an CAUTION! end. The display shows 0:00. • open the door. The microwave stops Do not let the microwave operate if there automatically.
Page 31
6.5 Grilling and Combi Cooking 1. Select the first function and turn the Setting knob to set the time. Refer to Power setting tables. 2. Select the second function and turn the Setting knob to set the time. 1. Press repeatedly to set the Grilling or 3.
Page 32
Dish Weight Display Softening butter 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Melting chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Mud Cake 1 cup 2 cups 3 cups...
Page 33
8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock 1. Press until 12H or 24H format is displayed. The Child Safety Lock prevents an accidental 2. Press Setting pads to enter the amount of operation of the microwave. hours. Press and hold for 3 seconds.
Page 34
9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave cooking Problem Remedy You cannot find details on the amount of food Look for a similar type of food. Increase or shorten the length prepared. of the cooking times according to the following rule: •...
Page 35
10. CARE AND CLEANING Remove food remains regularly. Make WARNING! sure to get rid of excess steam/humidity. • Clean stubborn dirt with a special cleaner. Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water 10.1 Notes and tips on cleaning and a cleaning agent.
Page 36
11.2 Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the If you cannot find a solution to the problem appliance. Do not remove the rating plate yourself, contact your dealer or an Authorised from the appliance.
Page 37
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............37 2.
Page 38
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Page 39
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
Page 40
• Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
Page 41
2.2 Branchement électrique • Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur. AVERTISSEMENT! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque d'incendie ou d'électrocution. maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou •...
Page 42
3. INSTALLATION 3.3 Installation du micro-ondes AVERTISSEMENT! 1. Vérifiez si les dimensions du mobilier Reportez-vous aux chapitres concernant correspondent aux distances la sécurité. d’installation. 3.1 Informations générales ATTENTION! min. Ne branchez pas l’appareil à des adaptateurs ou des rallonges. Cela peut provoquer une surcharge et un risque d’incendie.
Page 43
4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis (B). 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez fixé le support, assurez-vous qu’il verrouille l’arrière de l’appareil. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Éclairage Système d’interverrouillage de sécurité Bandeau de commande Ouvre porte Plaque de couverture de guide d’ondes...
Page 44
Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé comme équipement de groupe 2 classe B. « Groupe 2 » signifie que l’équipement génère intentionnellement de l’énergie de radiofréquence sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique des aliments.
Page 45
Symbole Fonction Description Touches de réglage Pour régler la durée, le poids, la tempé‐ rature ou la fonction de cuisson auto‐ matique. Arrêter / Effacer Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Horloge Pour régler l’horloge / le rappel. Favori Pour choisir rapidement une fonction automatique.
Page 46
5.3 Préchauffage 3. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir. 4. Nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon doux humide et séchez AVERTISSEMENT! soigneusement. Préchauffez l'appareil à vide avant de L'appareil peut émettre une odeur et de la l'utiliser pour la première fois. fumée lors des premières utilisations.
Page 47
Décongélation du beurre, de portions de • Vous pouvez utiliser une puissance de gâteau, de fromage blanc micro-ondes plus élevée pour cuire les • Ne décongelez pas complètement les fruits et légumes sans les décongeler. aliments dans l’appareil ; laissez-les Plats préparés décongeler à...
Page 48
Pour annuler les réglages, appuyez sur compatible X incompatible Pour arrêter le micro-ondes, vous pouvez : 6.2 Activation et désactivation du • attendre qu'il s'éteigne automatiquement micro-ondes une fois la durée écoulée. L'affichage indique 00:00:00. • ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête ATTENTION! automatiquement.
Page 49
6.4 Démarrage rapide Symbole Fonction Décongeler du poisson Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Décongeler des légu‐ Vous pouvez allumer rapidement le micro- ondes des façons suivantes : 2. Appuyez sur pour régler le • Appuyez sur pour activer le micro- poids.
Page 50
6.8 Favori 3. Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder. Vous pouvez sauvegarder 3 réglages dans Vous pouvez modifier les programmes Favori. sauvegardés. Appuyez sur et modifiez la Utilisez cette fonction pour sauvegarder un fonction ou les paramètres en suivant la réglage que vous utilisez souvent avec le même procédure.
Page 51
7.2 Insertion du gril Ne jamais cuire les aliments directement ATTENTION! sur le plateau de cuisson en verre. MICROWAVE 1. Placez le guide à roulettes autour de l’axe La grille ne peut pas être utilisée du plateau tournant. avec la fonction micro-ondes. Ceci 2.
Page 52
1. Ouvrez la porte. 2. Maintenez simultanément les touches Si vous ne souhaitez pas que l’horloge enfoncées. OFF s’affiche. soit visible sur l’affichage, appuyez sur 3. Refermez la porte. jusqu’à ce que l’affichage indique Pour activer le son, répétez la procédure ci- dessus.
Page 53
Huilez ou beurrez légèrement le poisson. Retournez les aliments à la moitié du temps programmé et continuez à les faire griller. Tous les légumes doivent toujours être cuits à pleine puissance de micro-ondes. 9.6 Cuisson combinée Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml Utilisez la Cuisson combinée pour préserver d'eau froide par tranche de 250 g.
Page 54
11.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. pas. L’appareil ne fonctionne Manque d’alimentation électrique. Vérifiez le fusible ou l'interrupteur princi‐ pas. pal. Si le fusible ou l'interrupteur conti‐ nue à faire disjoncter le circuit, contactez un électricien qualifié.
Page 55
12.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation électrique en veille avec affichage allumé 0.8 W Consommation électrique en veille avec affichage éteint 0.5 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puis‐ 20 min sance applicable 13.
Page 56
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............59 3. MONTAGE....................61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................63 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............65 6.
Page 57
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 58
Abdeckung beinhalten, die Schutz vor der Mikrowellenenergie bietet. • WARNUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde. • WARNUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
Page 59
• Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig. • Der Inhalt von Saugflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 60
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen abgedeckt werden. Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Verwenden Sie das Gerät nicht als festes Schuhwerk. Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur •...
Page 61
2.6 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE reduziert die Erdung das Risiko eines WARNUNG! Stromschlags. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.3 Einbau der Mikrowelle 3.1 Allgemeine Informationen 1.
Page 62
4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 3. Installieren Sie die Mikrowelle. Wenn Sie die Halterung befestigt haben, achten Sie darauf, dass sie an der Rückseite des Geräts einrastet. DEUTSCH...
Page 63
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Grill Drehteller-Träger Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. In Übereinstimmung mit dieser Norm wird dieses Produkt als Gerät der Klasse B, Gruppe 2 eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät absichtlich Hochfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung zur Lampe Wärmebehandlung von Lebensmitteln...
Page 64
Symbol Funktion Beschreibung Tasten für Leistungsein‐ Zum Einstellen der Mikrowellenleistung stellungen Grill-Funktionstaste Zum Einstellen des Garvorgangs mit Mikrowelle/Kombimodus/Grill. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht. Start/+30 Sek. Zum Einschalten des Geräts oder um die Garzeit um 30 Sekunden bei voller Leistung zu verlängern.
Page 65
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Drücken Sie wiederholt auf , um die WARNUNG! Grillfunktion einzustellen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Lassen Sie das Gerät für 30 durchführen, um Gerüche zu entfernen, die durch den 5.1 Entfernen der Schutzfolie Herstellungsprozess verursacht werden. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme 3.
Page 66
• Wenden Sie Lebensmittel in größeren Auftauen von Butter, Portionen von Stücken nach der Hälfte der Garzeit. Kuchen, Quark • Gemüse nach Möglichkeit in gleich große • Die Speisen im Gerät nicht vollständig Stücke schneiden. abtauen, sondern bei Raumtemperatur • Flaches, breites Kochgeschirr verwenden. abtauen lassen.
Page 67
Kochgeschirr / Material Mikrowelle Grillen Auftauen Heiz- Kochen Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Knusperpfanne oder Knusperplatte Fertiggerichte in der Verpackung Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallplattierung / Dekoration Ohne Quarz- oder Metallkomponenten oder Glasuren, die Metalle enthalten Sie müssen die Anweisungen des Herstellers bezüglich der maximalen Temperaturen befolgen. Drücken Sie zum Löschen der geeignet Einstellungen...
Page 68
Grill- und Kombi-Modus Display Leistungsstufen Drücken Sie 1 Mal Grill 100 % 2 Mal Mikrowelle 36 % Grill 64 % 3 Mal Mikrowelle 55 % Grill 45 % 4 Mal Mikrowelle 100 % 6.4 Schnellstart 6.6 Auftauen 1. Drücken Sie wiederholt, bis die passende Lebensmittelart angezeigt wird.
Page 69
1. Wählen Sie die erste Funktion aus und Verwenden Sie diese Funktion zum drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit Speichern einer Einstellung, die Sie häufig einzustellen. mit der Mikrowelle verwenden. 2. Wählen Sie die zweite Funktion aus und 1. Legen Sie die Funktion und Parameter drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit fest, die Sie speichern möchten.
Page 70
Schlammkuchen 1 Tasse 2 Tassen 3 Tassen 4 Tassen 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 7.2 Einsetzen des Grillrosts WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VORSICHT! 7.1 Einsetzen des Drehteller-Sets MICROWAVE Der Grillrost kann nicht für die Mikrowellenfunktion verwendet werden. VORSICHT! Das Gerät könnte beschädigt werden. Kochen Sie keine Speisen ohne das Verwenden Sie den Grillrost nur mit der Drehteller-Set.
Page 71
8.2 Kurzzeitwecker 2. Drücken Sie die Berührungstasten, um die Anzahl der Stunden einzugeben. Sie können maximal 95 Minuten einstellen. 3. Drücken Sie zur Bestätigung 4. Drücken Sie die Berührungstasten, um die Anzahl der Minuten einzugeben. Bei eingeschaltetem Kurzzeitwecker 5. Drücken Sie zur Bestätigung kann kein anderes Programm eingestellt werden.
Page 72
Störung Abhilfe Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung wählen. Be‐ nicht aufgetaut, heiß oder gegart. achten Sie, dass für die Zubereitung größerer Gargutmengen eine längere Gardauer erforderlich ist. Nach Ablauf der Gardauer ist die Speise außen Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und län‐...
Page 73
• Reinigen Sie das Innere des Geräts nach • Um hartnäckige Rückstände leichter jedem Gebrauch, um es in gutem Zustand entfernen zu können, stellen Sie ein Glas zu halten. Essensreste regelmäßig Wasser in das Gerät, und lassen Sie das entfernen. Achten Sie darauf, Wasser 2 bis 3 Minuten bei voller überschüssigen Dampf/Feuchtigkeit zu Mikrowellenleistung kochen.
Page 74
11.2 Servicedaten Typenschild befindet sich auf dem Gerät. Entfernen Sie nicht das Typenschild vom Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Gerät. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........
Page 75
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Need help?
Do you have a question about the OS5GM251EB and is the answer not in the manual?
Questions and answers